background image

• Con il misurino fornito (9) riempire il filtro permanente (2) con caffè in polvere.
• Posizionare il bricco di vetro (10) sotto l’uscita per l’acqua (4).
• Accendere la macchina per il caffè con l’interruttore rosso di accensione/spegnimento

(10). La

spia rossa di controllo 

HEATING

(18) si accende.

• Dopo la procedura spegnere la macchina per il caffè con l’interruttore rosso di

accensione/spegnimento       (10). La spia di controllo 

HEATING

(18) si spegne.

• È possibile estrarre il bricco di vetro (10) dall’apparecchio.
• L’apparecchio è dotato di una piastra di mantenimento del calore (6), mediante la quale il caffè

viene mantenuto caldo. La piastra di mantenimento del calore rimane accesa per tutto il tempo di
accensione dell’apparecchio.

Preparazione automatica del caffè con programmazione

• Aprire il coperchio (1) e versare attentamente l’acqua dal bricco di vetro nel serbatoio dell’acqua.

La quantità di acqua si può leggere sull’indicatore di riempimento (8) del serbatoio. Chiudere il
coperchio (1).

• Inserire il filtro permanente (2) o sacchetti filtro del formato 1x4 nel supporto apposito (3) e

chiuderlo. In caso di utilizzo di sacchetti filtro non dimenticare di piegare gli angoli del filtro.

• Con il misurino fornito (9) riempire il filtro permanente (2) con caffè in polvere.
• Posizionare il bricco di vetro (10) sotto l’uscita per l’acqua (4).
• Premere due volte il tasto 

PRO

(13) fino a quando il display LCD (16) mostra 

SET TIMER

.

• Con l’ausilio del tasto 

HR

(17) e del tasto 

MIN

(15) impostare l’ora di inizio desiderata per la

preparazione del caffè. Quindi premere il tasto 

HR

(17) per impostare l’ora desiderata e il tasto

MIN

(15) per i minuti desiderati. Per confermare premere infine il tasto 

PRO

(13). Il display LCD

indica quindi nuovamente l’orario effettivo.

• Premere il tasto 

AUTO

(12) per attivare la preparazione automatica del caffè. La spia verde di

controllo 

TIMER

(14) si accende.

• La preparazione del caffè inizia automaticamente all’orario programmato. La spia rossa di controllo

HEATING

(18) si accende.

• Dopo la procedura spegnere la macchina per il caffè con l’interruttore rosso di

accensione/spegnimento      (10). La spia di controllo 

HEATING

(18) si spegne.

• È possibile estrarre il bricco di vetro (10) dall’apparecchio.
• L’apparecchio è dotato di una piastra di mantenimento del calore (6), mediante la quale il caffè

viene mantenuto caldo nel bricco. La piastra di mantenimento del calore rimane accesa per tutto il
tempo di accensione dell’apparecchio.

• Se la macchina per il caffè non si spegne manualmente, lo spegnimento avviene automaticamente

circa 2 ore dopo la preparazione automatica. Il display LCD indica quindi nuovamente l’orario
effettivo.

• La programmazione è richiamabile sempre mediante il tasto 

AUTO

(12). La spia verde di controllo

TIMER

(14) si accende. Premendo nuovamente il tasto 

AUTO

(12) si attiva nuovamente la

programmazione.

• Premendo l’interruttore rosso di accensione/spegnimento        (11) l’apparecchio si accende subito

e la spia rossa di controllo 

HEATING

(18) si illumina.

• L’ora di avvio programmata è sempre controllabile premendo due volte il tasto 

PRO

(13). Infine

premere nuovamente il tasto 

PRO

(13) per ritornare alla visualizzazione dell’orario effettivo.

19

20

I

I

PULIZIA E CURA

• Osservare assolutamente i 

Consigli per la sicurezza

.

• Pulire regolarmente la macchina per il caffè con un panno umido.
• Secondo la frequenza d’uso della macchina per il caffè, ogni 3-4 mesi è necessario decalcificarla.

A questo scopo utilizzare un decalcificante in commercio. Diluire il decalcificante in base alle
istruzioni del produttore e lasciarlo scorrere 1-2 volte. Quindi eseguire 2-3 procedure senza caffè.

• Per la pulizia sganciare il supporto per il filtro (3) ed estrarlo lateralmente verso l’alto. 
• Il supporto per il filtro (3), il filtro permanente (2) e il bricco di vetro (10) si possono pulire con

acqua corrente e detergente per stoviglie.

• Non usare detergenti abrasivi o utensili duri per la pulizia.
• Per la pulizia non utilizzare mai benzina o solventi.

DATI TECNICI

Tensione di esercizio :

230V~ 50 Hz

Potenza

:

1000 Watt

GARANZIA E SERVIZIO CLIENTI

Prima della conségna i nostri prodotti sono sottoposti a rigorosi controlli di qualità.
Nonostante ciò, se danni dovessero essere stati causati durante la produzione o il trasporto, per
favore restituite il dispositivo al venditore. In aggiunta ai diritti stabiliti dalla legge, l’acquirente ha la
possibilità di usufruire, nei    termini indicati della seguente garanzia:
Per il dispositivo acquistato forniamo 2 anni di garanzia, a partire dalla data di acquisto. Durante
questo periodo correggeremo ogni possibile difetto gratuitamente, se è dimostrato che tale anomalia
è dovuta a difetti del materiale o di fabbricazióne, provvederemo alla riparazione o sostituzione del
prodotto.
Difetti dovuti ad uso improprio di questo dispositivo, o cattivo funzionaménto causato da riparazioni
eseguite da terzi, oppure all’uso di parti non originali, non sono coperti da questa garanzia.

I

I

Omologazione

Summary of Contents for KM117T

Page 1: ... INSTRUKCJA OBS UGI GEBRUIKSAANWIJZING N VOD K POUºITŒ KULLANIM KLAVUZU JUMBO KAFFEEMASCHINE JUMBO SIZED COFFEE MACHINE MACHINE CAFÉ JUMBO JUMBO KÁVÉFÃZà MACCHINA PER CAFFÈ JUMBO CAFETERA JUMBO MÁQUINA DE CAFÉ DE TAMANHO GIGANTE DUðY EKSPRES DO KAWY JUMBO KOFFIEZET JUMBO KÁVOVAR J JU UM MB BO O K KA AH HV VE E M MA AK Kİ İN NE ES Sİ İ R ...

Page 2: ...m von nicht mehr als 30 mA in der Hausinstallation Lassen Sie sich von Ihrem Elektroinstallateur beraten Das Kabel sowie ein evtl benötigtes Verlängerungskabel so verlegen dass ein unbeabsichtigtes Ziehen daran bzw ein Darüberstolpern nicht möglich ist Wird ein Verlängerungskabel benutzt muss dieses für die entsprechende Leistung geeignet sein ansonsten kann es zu Überhitzung von Kabel und oder St...

Page 3: ...durch die der Kaffee in der Kanne warmgehalten wird Die Wärmeplatte bleibt eingeschaltet solange die Kaffeemaschine eingeschaltet ist Kaffee mit Programmierung automatisch zubereiten Deckel 1 öffnen und das Wasser aus der Kanne vorsichtig in den Wassertank füllen An der Füllstandsanzeige 8 des Wassertanks kann der Füllstand abgelesen werden Deckel 1 schließen Den Dauerfilter 2 oder Filtertüten der...

Page 4: ...tion Please consult your installing electrician The cable as well any extension cable required should be laid such that there will not be any risk of anyone pulling it inadvertently or tripping over it If a long extension cable is used it must be suitable for the power supply in question Otherwise it causes overheating of the cable and or plug Set the unit on a rigid flat and heat proof surface no...

Page 5: ...d off manually it will switch off automatically approx 2 hours after the automatic brewing process has finished The LCD display will show the current time You can cancel the programming at any time by pressing the AUTO key 12 In this case the green TIMER control light 14 will go off If you press the AUTO key 12 again the programming will be reactivated Pressing the red on off switch 11 will switch...

Page 6: ...ue tirez uniquement sur la fiche et non sur le cordon lui même Vous obtiendrez une protection supplémentaire en installant chez vous un dispositif de sécurité contre les courants différentiels résiduels DDR 30 mA Demandez conseil à votre électricien Placez le cordon et son éventuelle rallonge de telle sorte qu il soit impossible de tirer dessus par inadvertance ou de les arracher avec les pieds Si...

Page 7: ... à café à l aide du bouton rouge marche arrêt 10 Le témoin lumineux HEATING 18 s éteint La verseuse en verre 10 peut être retirée de l appareil La machine est dotée d une plaque chauffante 6 permettant de maintenir chaud le café contenu dans la verseuse La plaque chauffe aussi longtemps que la machine à café est allumée Préparation automatique du café via la programmation Ouvrir le couvercle 1 et ...

Page 8: ...és az esetlegesen szükséges hosszabbító kábel elhelyezésénél ügyeljünk arra hogy ne rántsuk meg azokat és ne botoljunk meg bennük MegfelelŒ amperszámù hosszabbító kábelt használjunk hogy elkerüljük a kábel illetve a csatlakozó aljzat tùlmelegedését A készüléket stabil sík és hŒálló felületre helyezzük Tartsuk távol a nyílt lángtól pl gázt zhely és ügyeljünk arra hogy gyermekek által el nem érhetŒ ...

Page 9: ...yiben a kávéfŒzŒt nem kapcsoljuk ki manuálisan akkor kb 2 órával az automatikus kávéfŒzés után automatikusan kikapcsol Az LCD kijelzŒn ismét a pontos idŒ látható A programozást az AUTO 12 gomb megnyomásával bármikor visszavonhatjuk A zöld szín TIMER 14 ellenŒrzŒlámpa kialszik Ha ismét megnyomjuk az AUTO 12 gombot akkor ùjra aktiváljuk a programozást A vörös szín bekapcsoló kikapcsoló 11 megnyomásá...

Page 10: ...cessaria in modo che non sia possibile estrarli involontariamente oppure inciamparci dentro Se si utilizza una prolunga deve essere adatta a questo apparecchio Altrimenti il cavo e o la spina possono surriscaldarsi Poggiare l apparecchio su una superficie stabile piana e resistente al calore non metterlo in funzione nei pressi di fiamme libere per es cucine a gas e tenerlo fuori dalla portata dei ...

Page 11: ...imane accesa per tutto il tempo di accensione dell apparecchio Se la macchina per il caffè non si spegne manualmente lo spegnimento avviene automaticamente circa 2 ore dopo la preparazione automatica Il display LCD indica quindi nuovamente l orario effettivo La programmazione è richiamabile sempre mediante il tasto AUTO 12 La spia verde di controllo TIMER 14 si accende Premendo nuovamente il tasto...

Page 12: ... 5 a una toma Programación de la hora La pantalla LCD 16 marca 12 00 Mantenga pulsado el botón PRO 13 durante unos 3 segundos La pantalla empezará a parpadear e indicará SET TIME Si pulsa el botón HR 17 podrá ajustar la hora Si mantiene pulsado el botón HR 17 las horas se irán sucediendo rápidamente Con el botón MIN 15 podrá ajustar los minutos Si mantiene pulsado el botón MIN 15 el minutero se su...

Page 13: ...placa de conservación del calor 6 para que el café se mantenga caliente en la jarra La placa de conservación del calor permanecerá conectada mientras lo esté la cafetera En caso de que no desconecte manualmente la cafetera ésta se desconectará automáticamente transcurridas aprox 2 horas después de la preparación automática del café En la pantalla LCD aparecerá la hora actual La programación puede ...

Page 14: ...tes e de lume aceso Retire a ficha da tomada puxando pela própria ficha Para protecção suplementar deverá ser montado um dispositivo de protecção de corrente de fuga com uma corrente de activação nominal não superior a 30 mA na instalação da casa Aconselhe se com o seu electricista Coloque o cabo bem como algum eventual cabo de extensão necessário de modo a tornar impossível puxá los acidentalment...

Page 15: ...ina está equipada com uma placa de manutenção do calor 6 através da qual o café é mantido quente no interior do jarro A placa de manutenção do calor mantém se ligada enquanto a máquina de café estiver ligada Se a máquina de café não for desligada manualmente desliga se automaticamente cerca de 2 horas depois do processo de fervura automático No visor LCD é apresentada a hora actual A programação p...

Page 16: ...być zawieszany na ostrych kantach Nale y go trzymać z dala od goràcych przedmiotów oraz otwartego ognia Przewód wyciàgać z wtyczki tylko za gniazdko Dodatkowe zabezpieczenie daje monta w instalacji domowej wyłàcznika ró nicowego o znamionowym pràdzie wyłàczajàcym nie wi kszym jak 30 mA Prosz poradzić si w takim przypadku montera instalacji elektrycznych Przewód oraz ewentualnie konieczny przedłu a...

Page 17: ...nà 6 co pozwala na utrzymanie temperatury kawy w dzbanku Płytka grzejna pozostaje włàczona tak długo jak długo włàczony jest ekspres do kawy Je eli ekspres do kawy nie zostanie wyłàczony r cznie to wyłàczy si on automatycznie po upływie około 2 godzin po zaprogramowanym parzeniu kawy Na wyÊwietlaczu LCD pojawia si ponownie aktualna godzina Programowanie mo e być w ka dej chwili anulowane przez nac...

Page 18: ...t een nominale verliesstroom van niet meer dan 30 mA in de huisinstallatie zorgt voor een bijkomende beveiliging Vraag advies aan uw elektro installateur Zorg ervoor dat men niet ongewild aan het snoer of aan de verlengdraad kan trekken of erover kan struikelen Als u een verlengdraad gebruikt moet deze geschikt zijn voor het overeenkomstig vermogen Anders is oververhitting van verlengdraad en of d...

Page 19: ... kan warm gehouden wordt De warmhoudplaat blijft ingeschakeld zolang de koffiemachine ingeschakeld is Als de koffiezet niet manueel uitgeschakeld wordt wordt het apparaat ongeveer 2 uur na de automatische koffiezetbeurt automatisch uitgeschakeld Op het LCD scherm wordt het actuele uur weergegeven De programmering kan door het indrukken van de toets AUTO 12 op gelijk welk moment geannuleerd worden ...

Page 20: ...ete poklop 1 a vodu ze sklenûné konvice opatrnû nalijte do nádržky na vodu Na odmûrce nádržky na vodu 8 je možné odeãíst stav naplnûní Zavfiete poklop 1 Trvalý filtr 2 nebo filtrovací sáãky velikosti 1x4 vložte do držáku filtru 3 a držák zavfiete Pfii upotfiebení filtrovacích sáãkÛ nezapomeÀte zalomit okraje filtru Kávu naplÀte do trvalého filtru 2 pomocí pfiiložené odmûrky 9 Sklenûnou konvici 10 ...

Page 21: ... znovu zapne naprogramování Stlaãení ãerveného vypínaãe 11 ihned zapne pfiístroj a ãervená kontrolka HEATING 18 se rozsvítí Naprogramovaný poãáteãní ãas je možno kdykoli zkontrolovat dvounásobným stlaãením tlaãítka PRO 13 Hned potom ještû jednou stlaãte tlaãítko PRO 13 pro navrácení k zobrazení aktuálního ãasu IÆT NŒ A OÆET OV NŒ Je bezpodmíneãnû nutné dodržovat bezpeãnostní pokyny Kávovar pravide...

Page 22: ...de aşırı ısınma olabilir Bu alet ticari kullanıma ya da açık hava kullanımına uygun değildir Alet kullanımdayken refakatsiz bırakmayın Çocuklar elektrikli aletlerin yanlış kullanımından doğacak zararları anlayamazlar Bu yüzden sizin denetiminiz olmaksızın bu aletleri kullanmalarına izin vermeyin Aleti kullanmadığınız zamanlarda fişten çekiniz ve her defasında temizleyiniz Tehlike Alet kullanımda d...

Page 23: ... kapatabilirsiniz Yeşil TIMER 14 göstergesi sönecektir AUTO 12 tuşuna tekrar basaraktan tekrar programlamayı aktif hale getirebilirsiniz Kırmızı Açma Kapama 11 tuşuna basarsanız makine hemen çalışmaya başlayacaktır ve kırmızı kontrol laması HEATING 18 yanacaktır Programlanmış başlangıç zamanını PRO 13 tuşuna iki defa basaraktan her zaman kontrol edebilirsiniz Tekrar aktüel zaman geri dönmek için t...

Reviews: