background image

 Art.-Nr./Art. No./Réf./N° art/N° art.: 900623                 Version/Version/Version/Versione/Versión: 1.1          Datum/Date/Date/Data/Fecha: 24.05.2012                                                                                                      12/13

 

Einbautoleranzen und Ansteuerungsmöglichkeiten / Installation tolerances and magnet operating directions / Écarts de position et 
possibilités d'actionnement / Tolleranze di montaggio e possibilità di comando / Tolerancias de montaje y posibilidades de activación

* max. Montageabstand = Schaltabstand "a" des Sensors 
* max. mounting distance = switching distance "a" of the sensor 
* max. distance de montage = distance de commutation "a" de détecteur
* max. distanza di montaggio = distanza di commutazione "a" del sensore 
* máx. distancia de montaje = intervalo de conexión "a" del sensor

Versatz / misalignment / Sfasamento  
tolérance / Tolerancia

 

Ansteuerungsmöglichkeiten / magnet operating directions / possibilités d'actionnement
Possibilità di comando / Posibilidades de activación 

Sensor / sensor / détecteur / capteur / sensore 

  Magnet / magnet / aimant / Magnete / Imán 

Versatz / misalignment / Sfasamento / 
tolérance / Tolerancia

Kontaktvarianten / Contact types / Variantes de contact / Varianti di contatti / Variantes de contacto

Alle Sensorkontakte sind in unbetätigtem Zustand dargestellt (Schutztür offen). 
All sensor contacts are presented in a deactivated state (open protective door). 
Tous les contacts des détecteurs sont représentés à l'état inactionné (porte de sécurité ouverte). 
Tutti i contatti del sensore sono rappresentati in stato non azionato (porta protettiva aperta).
Todos los contactos de sensores están representados sin activar (puerta de protección abierta).

1) Kontrollkontakt / Control contact / Contact de contrôle / Contatto di controllo / Contacto de control

Summary of Contents for 1655 V Series

Page 1: ...d montiert werden Beachten Sie die angegebenen Einbautoleranzen und die freigegebenen Ansteuerungsm glichkeiten Sensor und Schaltmagnet nicht in ferromagnetischem Material anbringen Falls n tig 20 mm...

Page 2: ...und verbrauchte Teile gem den Bestimmungen des Landes in dem das Ger t installiert wird entsorgen 15 Informationen zum Herstelldatum Safety sensor series 1655 V Translation of the original operating...

Page 3: ...ionality with one of the approved safety control units The specified switching distances see Technical specifications only apply for mounting on non ferromagnetic material if the safety sensor and swi...

Page 4: ...de position indiqu s et les possibilit s d actionnement valid es Ne pas placer le d tecteur et l aimant d indexage dans des mat riaux ferromagn tiques Au besoin utiliser 20 mm de mat riau non ferromag...

Page 5: ...en vigueur dans le pays dans lequel l appareil a t install 15 Informations relatives la date de production Sensore di sicurezza serie 1655 V Traduzione delle istruzioni per l uso originali 1 Circa le...

Page 6: ...i meccanici Durante il montaggio rispettare anche i requisiti di DIN EN 1088 ISO 14119 9 Aggiustaggio Verificare sempre il corretto funzionamento con una delle unit di valutazione per la sicurezza aut...

Page 7: ...ontarse siempre uno frente a otro Tenga en cuenta las tolerancias de montaje indicadas y las posibilidades de activaci n autorizadas No colocar el sensor y el im n de conexi n en material ferromagn ti...

Page 8: ...ea inferior a la tensi n m nima Para ello tener en cuenta la ca da de tensi n en el sensor resistencia previa y en el cable de conexi n Para una conexi n en l nea de los sensores de seguridad comproba...

Page 9: ...re ambiante c ble de raccordement pos fixement Temperatura ambiente linea di collegamento montata fissa Temperatura ambiental Cable de conexi n fijo 25 C 105 C 25 C 80 C Lager und Transporttemperatur...

Page 10: ...struttura a due canali vedi EN ISO 13849 1 ulteriori avvertenze vedi EN ISO 13849 2 1 Para ello es necesario tomar al menos las siguientes medidas Detecci n de derivaci n mediante potenciales diferent...

Page 11: ...echnical specifications Switching distances a b c voir les caract ristiques techniques carts de commutation a b c vedi Dati tecnici Distanze di commutazione a b c ver datos t cnicos Intervalos de cone...

Page 12: ...tol rance Tolerancia Ansteuerungsm glichkeiten magnet operating directions possibilit s d actionnement Possibilit di comando Posibilidades de activaci n Sensor sensor d tecteur capteur sensore Magnet...

Page 13: ...Art Nr Art No R f N art N art 900623 Version Version Version Versione Versi n 1 1 Datum Date Date Data Fecha 24 05 2012 13 13...

Reviews: