background image

Art.-Nr./Art. No./Réf./N° art/N° art.: 900550

Version/Version/Version/Versione/Versión: 2.0

Datum/Date/Date/Data/Fecha: 18.10.2012        4/13

120..2

11 Electrical connection

- The electrical connection is only permitted in a voltage-free state.
- Connect the safety sensor according to the specified wire colours or pin 

assignment (see Technical specifications).

- Please ensure that the voltage does not fall below the required minimum 

input voltage of the downstream safety processing unit. For that reason 
observe the voltage drop at the sensor (series resistor) and in the connection 
cable.

- For series connection of the safety sensors (verify approval in advance) their 

respective NO paths must be connected in series and the respective NC 
paths must be connected in parallel.

12 Putting into operation

When commissioning, the following points must be ensured in advance:
- the safety sensor and switching magnet are positioned correctly and 
mounted in a fixed position
- the supply line is intact
- there are no iron filings on the sensor and switching magnet
The safety sensor and the connected control unit must then be tested for 
correct functionality.

13 Maintenance

If the safety sensor is mounted and used correctly, no maintenance measures 
are be necessary. 
We recommend a visual and functional inspection carried out at regular 
intervals:
- check that the sensor and switching magnet are firmly seated 
- inspect the connection cable for damage  

14 Dismantling

The safety sensor may only be dismantled in a voltage-free state.

15 Disposal

Dispose of packaging and used parts in accordance with the regulations of the 
country in which the device is installed.

16 Information on the manufacturing date

Détecteur de sécurité série 120..2

Traduction de la notice d'utilisation d'origine

1

À propos de cette notice d'utilisation

Sont décrites les variantes des types de base suivants: 
120262; 120V62; 120V6201;120272; 12027210;
Les fiches techniques supplémentaires des détecteurs sur mesure peuvent 
être obtenues sur demande auprès d'elobau. Pour les types sur mesure, les 
données de la fiche technique sont valables si ces dernières sont différentes 
de celles mentionnées dans la notice d'utilisation.
Les instructions de service doivent être mises à disposition de la personne qui 
installe le détecteur de sécurité.

Les instructions de service doivent être conservées dans un état lisible et 
doivent être accessibles.
Signification des symboles utilisés:  

2

Utilisation conforme

Associés aux unités de contrôle de sécurité elobau et aux commandes de 
sécurité comparables, les détecteurs de sécurité servent exclusivement à 
surveiller des dispositifs de sécurité de séparation mobiles.
Le concept global du système de commande dans lequel est intégré le 
détecteur de sécurité doit être conforme à la norme DIN EN ISO 13849-2.

3

Autorisation selon UL / CSA

Les types suivants sont autorisés selon ANSI/UL 508 et CSA C22.2#14-10 :

4

Consignes de sécurité  

For sensors with male connectors, suitable cable sets and 
connectors for assembly are directly available from elobau.

Damaged or faulty devices must be exchanged with original 
replacement parts! 

The manufacturing date can be seen on the sensor casing in the 
form of "calendar week/year":
e.g. "19/11“ = calendar week 19 / year 2011 

F

Avertissement

En cas de non-respect des instructions, des pannes ou des 
dysfonctionnements risquent de se produire.
Le non-respect des instructions peut entraîner des blessures 
et/ou des dommages matériels.

Information

Signale des accessoires disponibles et des informations 
complémentaires utiles.

- Assurez-vous que les détecteurs de sécurité sont montés et mis 

en service uniquement par un personnel spécialement formé et 
autorisé.

- N'installez et ne mettez l'appareil en service qu'après avoir lu et 

compris les instructions de service et seulement si vous êtes 
familiarisé avec les prescriptions en vigueur relatives à la 
sécurité du travail et à la prévention des accidents.

- L'actionnement du détecteur de sécurité doit uniquement être 

effectué au moyen de l'aimant d'indexage correctement monté 
sur le dispositif de sécurité. Il est interdit d'effectuer 
l'actionnement au moyen d'un aimant d'indexage de rechange 
qui n'est pas monté sur le dispositif de sécurité. 

- Ne faites fonctionner que des détecteurs de sécurité intacts.     
- Assurez-vous que les détecteurs de sécurité sont employés 

exclusivement pour vous protéger des dangers.

- Assurez-vous que toutes les dispositions de sécurité en vigueur 

pour la machine correspondante sont respectées.

- Assurez-vous que toutes les législations et directives en vigueur 

sont respectées.

- Si les détecteurs sont montés en série, le niveau de 

performance conforme à la norme EN ISO 13849-1 risque de 
diminuer car la détection des erreurs est réduite dans certaines 
conditions.

- Les risques résiduels subsistant en cas de respect de toutes les 

consignes des présentes instructions de service ne sont pas 
connus. 

- 120262
- 120V62
- 120272

3079760

CONFORMS TO

ANSI/UL 508

CERTIFIED TO

CAN/CSA C22.2#14

Summary of Contents for 120 2 Series

Page 1: ...rheitssensor und Schaltmagnet nicht als Anschlag verwenden Warnung Bei Nichtbeachten k nnen St rungen oder Fehlfunktionen auftreten Bei Nichtbeachten kann ein Personenschaden und oder eine Besch digun...

Page 2: ...bfall am Sensor Vorwiderstand und an der Anschlussleitung F r eine Reihenschaltung der Sicherheitssensoren Zul ssigkeit vorab pr fen sind deren Schlie erpfade in Reihe und deren ffnerpfade parallel zu...

Page 3: ...be used The safety sensor may only be mounted on an even surface as failure to do so may lead to tension which could damage the sensor or alter the switching distances The connection cable of the sen...

Page 4: ...accessibles Signification des symboles utilis s 2 Utilisation conforme Associ s aux unit s de contr le de s curit elobau et aux commandes de s curit comparables les d tecteurs de s curit servent exclu...

Page 5: ...magement m canique Lors du montage tenez compte des exigences conformes aux normes DIN EN 1088 ISO 14119 10 Ajustement V rifiez toujours la fonction correcte l aide d une des unit s de contr le de s c...

Page 6: ...ma a 2 contatti NO 120V62 46311 B1 47011 B1 471EFR 471M41H31 485EP Sistema a contatto NO e NC 120272 46212 E1 462121H 46312 B1 47012 B1 470121H1 470221E1U 471EFR 485EP La date de production est visibl...

Page 7: ...tori indicati ovvero l assegnazione dei connettori si vedano i dati tecnici Assicurarsi che non si scenda al di sotto della tensione minima in ingresso dell unit di valutazione per la sicurezza a vall...

Page 8: ...n sin embargo montarse siempre uno frente a otro Tenga en cuenta las tolerancias de montaje indicadas y las posibilidades de activaci n autorizadas No colocar el sensor y el im n de conexi n en materi...

Page 9: ...de enchufes indicados ver datos t cnicos Asegurarse de que la tensi n de entrada necesaria de la unidad de control de seguridad postconectada no sea inferior a la tensi n m nima Para ello tener en cue...

Page 10: ...legamento montata fissa Temperatura ambiental Cable de conexi n fijo 25 C 75 C Lager und Transporttemperatur Storage and transport temperature Temp rature d entreposage et de transport Temperatura di...

Page 11: ...al travers des potentiels diff rents ou des signaux puls s Structure deux canaux voir EN ISO 13849 1 Autres remarques voir EN ISO 13849 2 1 A tale scopo sono neces sarie almeno le seguenti misure Rico...

Page 12: ...es e intervalos de conexi n Geh usematerial PBT Housing material PBT Mat riau du bo tier PBT Materiale scatola lucido PBT Material de la caja PBT Schaltmagnete Switching magnets Aimants d indexage Ele...

Page 13: ...eitung angegeben All sensor contacts are presented in a deactivated state open protective door For sensors with installation connector or connection line with male connector the pin assignment is stat...

Page 14: ......

Reviews: