background image

35

Changement au surjet à 2 fils

Attachez le convertisseur 2 fils au le boucleur
supérieur pour la couture de 2 fils.
* Pour un surjet à 2 fils, utilisez un fil dans

l’aiguille et un dans le boucleur inférieur.

Pour installer le convertisseur 2 fils

Placez le bout de le convertisseur 2 fils dans le trou
du boucleur, et glissez l’épandeuse vers le bas
dans le support.

Convertisseur 2 fils
Boucleur supérieur
Support

Pour retirer le convertisseur 2 fils

Tirez la patte sur le support vers vous légèrement.
Poussez le dessous de le convertisseur 2 fils vers
le haut, et tirez-la vers vous.

Patte

Pour le surjet à deux fils standard, réglez la
machine comme illustré.

Levier de réglage de pre-tension du boucleur
inférieur (Position ST)
Guide-fil changeant (Position inférieure)

Le surjet à deux fils standard est comme illustré
cidessus

Envers du tissu
Fil de l’aiguille
Côté droit du tissu
Fil du boucleur inférieur

5

6

1
2
3

7
8
9

10

Umrüsten für die 2-Faden-Überwendlingsnaht

Bringen Sie den Konverter am zum oberen Greifer für
das Nähen mit 2 Fäden an.

*

Im Falle der 2-Faden-Überwendlingsnaht
verwenden Sie einen Nadelfaden und den unteren
Greiferfaden. Entfernen Sie alle anderen Fäden.

Anbringen des Konverters

Führen Sie die Spitze des Konverters in das Loch
im oberen Greifer und schieben Sie den Konverter
nach unten in den Halter.

Spreizer
Oberer Greifer
Halter

Entfernen des Konverters

Ziehen Sie den Halter am Greifer leicht auf sich zu.
Drücken Sie die Unterseite des Konverters nach
oben und ziehen Sie ihn heraus.

Halter

Für die normale 2-Faden Überwendlingsnaht
stellen Sie die Maschine wie in der Abbildung gezeigt
ein.

Vorspannungs-Einstellschieber des unteren
Greifers (Position STD.)
Verstellbare Fadenführung (untere Position)

Die Abbildung zeigt das Nähergebnis beim
Nähen der 2-Faden Überwendlingsnaht.

Linke Stoffseite
Nadelfaden
Rechte Stoffseite
Unterer Greiferfaden

1
2
3

5

6

7
8
9

10

4

4

Summary of Contents for 664PRO -

Page 1: ...Instruction Manual Mode d emploi Gebrauchsanleitung elna 664 Pro...

Page 2: ...water Return this overlock machine to the nearest authorized dealer or service center for examination repair electrical or mechanical adjustment 4 Never operate the appliance with any air opening bloc...

Page 3: ...tomb e dans l eau Retourner cette machine coudre au revendeur autoris ou au service technique le plus proche afin qu on puisse l examiner la r parer ou effectuer certains r glages 4 Ne jamais faire fo...

Page 4: ...cher Einstellungen zu Ihrem n chsten Fachh ndler oder einem Kundendienstzentrum 4 Nehmen Sie das Ger t niemals in Betrieb wenn eine der Luft ffnungen blockiert ist Sorgen Sie daf r dass sich in den Ve...

Page 5: ...nch e de la source d alimentation en retirant la fiche de la douille prise 4 Ne rien placer sur la p dale de contr le sinon la machine d marrera par inadvertance ou la p dale ou le moteur pourront s e...

Page 6: ...geable Thread Guide 32 Lower Looper Pre Tension Setting Lever 32 Changing to Two thread Serging 34 Adjustment of Needle Plate Setting Knob 36 To Deactivate the Upper Knife 38 To Activate the Upper Kni...

Page 7: ...hangeant 33 Levier de r glage de pre tension du boucleur inf rieur 33 Changement au surjet 2 fils 35 R glage du bouton de r glage de la plaque aiguille 37 D sactiver le couteau sup rieur 39 Activer le...

Page 8: ...nteren Greifer 33 Umr stung f r die 2 Faden berwendlingsnaht 35 Einstellung des Stichplatten Einstellknopfs 37 Deaktivieren des oberen Messers 39 Aktivieren des oberen Messers 39 Einstellung der Schni...

Page 9: ...Pressure adjusting dial Lower looper pre tension setting lever Needle plate setting knob Presser foot Thread cutter Presser foot lifter Needle plate Upper knife release knob Cutting width adjusting d...

Page 10: ...oupe PR PARATION Bezeichnungen der Teile Fadenspannungs Einstellrad f r die linke Nadel Fadenspannungs Einstellrad f r die rechte Nadel Fadenspannungs Einstellrad f r den oberen Greifer Fadenspannungs...

Page 11: ...s Lint brush Needle threader Oil 2 thread converter Spanner Upper knife Snap on thread guide Tension release clip Storing the Accessories You can store the accessories such as screwdriver needle set e...

Page 12: ...vercle du boucleur Support accessoire Tournevis petit Enfile aiguille Convertisseur 2 fils Pinces Aiguille 6 1 2 3 4 5 8 9 10 7 11 12 Anbringen des Abfallbeh lters H ngen Sie des Abfallbeh lter mit de...

Page 13: ...the machine from the power supply when leaving the machine unattended when attaching or removing parts when threading or cleaning the machine Do not place anything on the speed controller except when...

Page 14: ...cer sur le contr leur de vitesse sauf lorsque la machine fonctionne 1 6 1 2 3 4 5 Anschlie en der Maschine ans Stromnetz Schalten Sie den Netzschalter aus und schlie en Sie den Stecker an den Netzansc...

Page 15: ...ning and Closing the Looper Cover To open A While pushing with the thumb to the right as far as it will go pull the looper cover toward you To close B Lift the looper cover and push it against the mac...

Page 16: ...si le couvercle du boucleur 1 1 1 Drehen des Handrades Drehen Sie das Handrad stets auf sich zu Entgegen dem Uhrzeigersinn Handrad ffnen und Schlie en der Seitenabdeckung Zum ffnen Dr cken Sie die Se...

Page 17: ...foot is secure Foot holder Groove Pin Adjustment of Foot Pressure It is not necessary to adjust the presser foot s pressure for normal sewing When you sew heavy or lightweight fabrics turn the adjust...

Page 18: ...an de r glage 1 2 1 2 3 4 1 2 3 1 2 3 Heben oder Senken des N hfu es Wenn Sie den N hfu anheben oder senken bewegt sich der N hfu nach oben oder unten W hrend des N hbetriebes lassen Sie den N hfu ste...

Page 19: ...en you use a small thread spool pull out the spool holder from the spool pin Then place the spool and put the spool holder cap on top of it 2 If the thread slips down from the spool during threading a...

Page 20: ...ge Filet Broche bobine 1 2 3 4 1 2 1 2 3 Position der Teleskop Fadenf hrung Ziehen Sie die Teleskop Fadenf hrung so weit wie m glich nach oben heraus Drehen Sie die Teleskop Fadenf hrung so dass die F...

Page 21: ...er and consistent speed to prevent uneven stitches Stitch Reference Display The stitch reference display shows recommended tensions and other machine settings for the 12 stitches Turn the stitch refer...

Page 22: ...ngleichm ige Stiche zu vermeiden Affichage de r f rence de point Le panneau d affichage de r f rence de point indique les tensions et d autres r glage recommand s pour la machine sur les12 points Tour...

Page 23: ...ch length settings to prevent knitwear from stretching while sewing Common Uses 1 Apply ribbing to knit necklines cuffs or waistbands 2 Construction method for sweater knits c c c c c Gathering 4 The...

Page 24: ...lasticit la seconde aiguille augmente la durabilit du point Usages habituels 1 M thode de r alisation pour v tements de sport et costumes de bain Stichprogramme z z z z z 4 Faden Overlock Beide Nadelf...

Page 25: ...light to medium weight fabrics Common Uses 1 Construction method for lingerie 2 Edge finish on single layer of fabric m m m m m Narrow Hem 3 Three threads form a balanced stitch that is a great narro...

Page 26: ...bituels 1 M thode d ourlage pour les tissus depoids l ger moyen 2 Nervures d coratives b b b b b 3 Faden Overlock breit Drei F den greifen am Stoffrand ineinander und bilden einen gleichm igen Stich D...

Page 27: ...s form an edge finish that is lightweight and flat Common Uses 1 Finish an open seam edge on lightweight fabrics 1 1 1 1 1 Flatlock 2 The needle and lower looper threads form a stitch that can be pull...

Page 28: ...tements de sport en tricot Usages habituels 1 M thode de r alisation pour gros tricots 2 Effet d coratif 2 Faden Rollsaum Die F den von Nadel und unterem Schlaufengeber bilden einen Stich der den Sto...

Page 29: ...dicates the ratio between the main and the sub feed motion 1 0 indicates the neutral position Differential feed dial Setting mark How to Adjust If the sewn fabric is stretched turn the dial counterclo...

Page 30: ...diff rentiel maximal sera automatiquement r gl entre 2 25 et 1 8 1 2 1 2 1 2 Einstellung der Stichl nge Zur Wahl der Stichl nge drehen Sie das Einstellrad Je gr er die Zahl desto weiter liegen die Sti...

Page 31: ...n CAUTION Do not turn the handwheel while the needle clamp is tilted up Removing the needle Loosen the setscrew with the screwdriver Pull the needle down to remove Lightly tighten the setscrew to prev...

Page 32: ...stet ist Drehen Sie langsam das Handrad und pr fen Sie dass die Nadel n nicht gegen den N hfu oder die Stichplatte sto en oder dr cken Position d aiguille Les aiguilles utiliser pour chaque point part...

Page 33: ...eads Lower looper pre tension setting lever Rolled hemming RH Push up the lever for rolled hemming with 2 or 3 threads Changeable Thread Guide 3 4 thread serging Push up the guide for serging with 3 o...

Page 34: ...pour le surjet avec 2 fils 2 1 Verstellbare Fadenf hrung 3 4 Faden berwendlingsnaht Dr cken Sie die verstellbare Fadenf hrung f r die berwendlingsnaht mit 3 oder 4 F den hoch Verstellbare Fadenf hrun...

Page 35: ...ad converter down into the holder 2 thread converter Upper looper Holder To remove the 2 thread converter Pull tab on the holder toward you lightly Push the bottom of the 2 thread converter up and pul...

Page 36: ...aiguille C t droit du tissu Fil du boucleur inf rieur 5 6 1 2 3 7 8 9 10 Umr sten f r die 2 Faden berwendlingsnaht Bringen Sie den Konverter am zum oberen Greifer f r das N hen mit 2 F den an Im Falle...

Page 37: ...ndard Serging or R for Rolled Hemming Release the cutting width adjusting dial to the left gently 4 Activate the upper knife refer to page 38 Close the looper cover and side cover Chaining finger Need...

Page 38: ...leaut un revers picot ou une couture d ourlet troit Doigt de la semelle du pied presseur Bouton de r glage de la plaque aiguille Ligne guide R 1 2 3 1 2 3 1 2 3 Einstellung des Stichplatten Einstellkn...

Page 39: ...e is deactivated 5 Close the looper cover and side cover Upper knife release knob Upper Knife To Activate the Upper Knife 1 Turn off the power switch and unplug the machine 2 Open the looper cover and...

Page 40: ...ral Bouton de d gagement du couteau sup rieur Couteau sup rieur 1 2 1 2 Deaktivieren des oberen Messers 1 Schalten Sie den Netzschalter aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose 2 ffnen Si...

Page 41: ...deactivate the upper knife to more easily turn the dial for wider stitch NOTE For general sewing align the outer edge of the lower knife with the guide line on the needle plate and the indicator is se...

Page 42: ...Tournez la largeur de d coupage ajustant le cadran dans le sens contraire des aiguilles d une montre Le couteau inf rieur se d placera vers la gauche Examinez le point pour v rifier la largeur de d co...

Page 43: ...r the back of the presser foot 3 However stop drawing the needle threads when the knots reach just before the needle eye Cut the knots and thread the needle eye 4 Before starting sewing clear the need...

Page 44: ...4 5 7 1 2 3 4 5 Einf deln der Maschine Die Abbildung zeigt die Maschine mit vier Garnrollen Unterer Greiferfaden Oberer Greiferfaden Rechter Nadelfaden Linker Nadelfaden Fadenf hrung Fadenf hrung Ein...

Page 45: ...reads 2 Re thread the thread which had been broken Example Re thread the lower looper thread Lower looper thread 3 Turn the handwheel toward you until the needle comes to its highest position Needle t...

Page 46: ...s A Fil d aiguille Aiguille Pied presseur Plaque aiguille 1 2 3 3 4 5 6 Wenn einer der F den gerissen ist f hren Sie das Neueinf delverfahren wie folgt durch Schalten Sie den Netzschalter aus und zieh...

Page 47: ...the thread is coming out from the thread guide groove pass the thread through the thread guide hole again as shown B Thread guide 2 After threading the thread guide bar slip the thread into the first...

Page 48: ...Cadran de tension du fil du boucleur inf rieur 1 2 3 Einf deln des unteren Greifers ffnen Sie die Greiferabdeckung Schieben Sie die Garnrolle mit dem Faden auf den Garnrollenstift auf der rechten Seit...

Page 49: ...read guide 1 When you do this the lower looper thread guide 2 and 3 are moved to the right for easy threading Pass the thread through the lower looper thread guide 2 9 Pass the thread through the lowe...

Page 50: ...utomatiquement en tournant le volant dans le sens anti horaire A 4 5 6 7 8 9 4 Haken Sie den Faden an der Ecke A ein und f hren Sie den Faden dann durch die Greiferfadenf hrung 5 Schieben Sie den Fade...

Page 51: ...edle threads are not tangled on the lower looper Lower looper Needle thread Lower looper thread NOTE How to thread woolly nylon polyester thread The illustration at left shows one of the easiest ways...

Page 52: ...de avec le boucleur sup rieur Boucleur inf rieur Fil ordinaire Fil laineux de nylon polyester 10 a b a c b 10 Drehen Sie das Handrad um den unteren Greifer auf seine u erst rechte Position zu verstell...

Page 53: ...Thread guide 2 After threading the thread guide bar slip the thread into the first guide on the machine as shown Thread guide 3 Hold the thread at both ends and tug gently to ensure the thread is cor...

Page 54: ...ntre les disques de tension Cadran de tension du fil du boucleur sup rieur 1 2 3 Einf deln des oberen Greifers Schieben Sie eine Garnrolle auf den zweiten Garnrollenstift vorn rechts Die Punkte des Fa...

Page 55: ...ad on the corner and then pass the thread through the looper thread guide Looper thread guide 5 Pass the thread through the looper thread take up lever upper Looper thread take up lever upper 6 Pass t...

Page 56: ...r sup rieur seulement pour viter l enchev trement des fils faire sortir les deux fils sur la plaque aiguille et sous le pied presseur Fil de boucleur inf rieur Boucleur sup rieur B 4 5 6 7 1 2 4 Haken...

Page 57: ...A Thread guide 2 After threading the thread guide bar slip the thread into the first guide on the machine as shown Thread guide 3 Hold the thread at both ends and tug gently to ensure the thread is c...

Page 58: ...es de tension Cadran de tension du fil d aiguille droite 1 2 3 Einf deln der Nadel auf der rechten Seite Schieben Sie die Garnrolle mit dem Faden auf den zweiten Garnrollenstift von links Die Punkte d...

Page 59: ...otch of the guide plate i 7 Pass the thread from the right to the back of the needle bar thread guide o 8 Thread the right needle 0 from front to back and pull the thread about 10 cm 4 from the eye of...

Page 60: ...aiguille Guide fil Droite Guide fil Gauch Fente de le couvercle du levier tendeur Tiers guide fil Plaque guide fil Guide fil de barre aiguille Aiguille droite 4 F hren Sie den Faden unter die Fadenf...

Page 61: ...p Insert the thread into the Y notch of the threader from the right e Triangle mark r Y notch Slide the threader down along the needle while pushing it gently until the threader pin goes into the need...

Page 62: ...ochet faire sortir la boucle du fil vers l arri re u Crochet ATTENTION Ne faites pas tourner le volant quand le pince aiguille est inclin e vers le haut autrement elle peut endommager la pince aiguill...

Page 63: ...d guide 2 After threading the thread guide bar slip the thread into the first guide on the machine as shown Thread guide 3 Hold the thread at both ends and tug gently to ensure the thread is correctly...

Page 64: ...aiguille gauche 1 2 3 Einf deln der Nadel auf der linken Seite Einf deln der Nadel auf der linken Seite Schieben Sie die Garnrolle mit dem Faden auf den zweiten Garnrollenstift von links Die Punkte d...

Page 65: ...ead and slip it into the left notch of the guide plate u 7 Pass the tread from the right to the back of the needle bar thread guide i 8 Thread the left needle o from front to back and pull the thread...

Page 66: ...iler l aiguille Guide fil Fente de le couvercle du levier tendeur Tiers guide fil Plaque guide fil Guide fil de barre aiguille Aiguille gauche 4 F hren Sie den Faden unter die Fadenf hrung r von recht...

Page 67: ...Insert the next fabric under the toe of the foot then start sewing It is not necessary to raise the presser foot for ordinary fabric For heavyweight fabric raise the presser foot and insert the fabric...

Page 68: ...es N hvorgangs Schieben Sie den Stoff unter die Vorderseite des Fu es Es ist nicht erforderlich den Fu anzuheben Drehen Sie das Handrad vorsichtig einige Umdrehungen auf sich zu und pr fen Sie die Fad...

Page 69: ...r fabric on the machine Then serge a few stitches and stop 3 Raise the presser foot and bring the thread chain from the left around and under the presser foot 4 Place the thread chain between the pres...

Page 70: ...ts et placer le tissu de biais Sichern der Fadenenden Damit sich die Naht nicht wieder aufribbelt ist es erforderlich am Anfang und am Ende der Naht eine Fadenkette von etwa 5 cm L nge zu belassen Zur...

Page 71: ...est piece is not satisfactory you can adjust the thread tension with the thread tension dial Thread tension dial Setting mark Loosen Tighten Left needle thread tension is too loose The illustration sh...

Page 72: ...10 7 11 12 Fadenspannung 4 F den Korrekte Spannung Die Abbildung links zeigt die Ergebnisse mit der richtig eingestellten Fadenspannung Abh ngig von der Art und Dicke des verwendeten Stoffes und der F...

Page 73: ...d Upper looper thread Lower looper thread Upper looper thread tension dial Lower looper thread tension dial Looper thread tension is out of balance 2 The illustration shows sewing results when the upp...

Page 74: ...ur Cadran de tension du fil du boucleur sup rieur Cadran de tension du fil du boucleur inf rieur 6 1 2 3 4 5 13 14 13 14 Spannung des Greiferfadens ist nicht korrekt 1 Die Abbildung zeigt N hergebniss...

Page 75: ...s you how to thread the needle Note Tighten the needle clamp screw on the side that is not being used to prevent losing the screw Changeable thread guide 3 4 Using the needle on the left only for stit...

Page 76: ...est de 5 7 mm L illustration gauche montre comment enfiler l aiguille Guide fil du boucleur 3 4 1 1 3 Faden berwendlingsn hen Verwendung nur der rechten Nadel f r Heftungszahlen 6 9c Wenn Sie die rech...

Page 77: ...ighten needle thread tension Left needle thread tension dial Right needle thread tension dial Looper thread tension is out of balance 1 The illustration shows sewing results when the lower looper thre...

Page 78: ...13 12 13 Fadenspannung 3 F den Korrekte Spannung Die Abbildung links zeigt die Ergebnisse mit der richtig eingestellten Fadenspannung Abh ngig von der Art und Dicke des verwendeten Stoffes und der F...

Page 79: ...the needle Note Tighten the needle clamp screw on the side that is not being used to prevent losing the screw 2 thread converter Changeable thread guide 2 Using the needle on the left only for Overcas...

Page 80: ...tration gauche montre comment enfiler l aiguille Convertisseur 2 fils Guide fil chandeant 2 1 2 1 2 2 Faden berwendlingsnaht Verwendung nur der rechten Nadel f r 2 Faden Rollsaum Wenn Sie die rechte N...

Page 81: ...and check the thread tensions If the tension balance on the test piece is not satisfactory you can adjust the thread tension with thread tension dial Thread tension dial Setting mark Loosen Tighten N...

Page 82: ...rrekte Spannung Die Abbildung links zeigt die Ergebnisse mit der richtig eingestellten Fadenspannung IAbh ngig von der Art und Dicke des verwendeten Stoffes und der F den kann jedoch eine Spannungsein...

Page 83: ...d tension dial Lower looper thread tension dial Balanced tension for rolled hem 2 The illustration shows sewing result with balanced tension settings Set the changeable thread guide at the lowered pos...

Page 84: ...iguille Fil du boucleur inf rieur 1 2 3 4 9 10 11 Spannung des Nadelfadens unteren Greiferfadens ist nicht korrekt 2 Die Abbildung zeigt N hergebnisse wenn die Spannung des Nadelfadens zu straff und o...

Page 85: ...the right needle thread tension is too loose Remedy Tighten the right needle thread tension Right needle thread tension dial Upper looper thread tension is too loose The illustration shows the sewing...

Page 86: ...adenspannung f r 3 Faden Rolls um Korrekte Spannung Die Abbildung links zeigt die Ergebnisse mit der richtig eingestellten Fadenspannung Abh ngig von der Art und Dicke des verwendeten Stoffes und der...

Page 87: ...g and end of sewing Fabric Thread chain For narrow hem 3 Balanced tension The illustration at left shows sewing results with balanced tension settings Wrong side of fabric Right side of fabric Right n...

Page 88: ...s du tissu Endroit du tissu Fil d aiguille droite Fil du boucleur sup rieur Fil du boucleur inf rieur 1 2 3 4 5 1 2 3 Faden Rolls um Am Anfang und Ende der Naht ziehen sie die Fadenkette leicht nach h...

Page 89: ...blade overlaps the edge of lower knife 0 8 mm to 1 5 mm 3 64 as shown Then tighten the hexagonal bolt firmly 3 Close the looper cover and side cover Upper knife Hexagonal bolt Stopper pin Lower knife...

Page 90: ...rabdeckung und die Seitenabdeckung 3 Drehen Sie das Handrad auf sich zu bis das obere Messer seine h chste Position erreicht 4 Entfernen Sie die Sechskantschraube und nehmen Sie das obere Messer ab Ei...

Page 91: ...b will be HOT Protect your fingers when you handle it Wait for the light bulb to cool down before touching it Cleaning the Feed Dog 1 Turn off the power switch and unplug the machine 2 Open the looper...

Page 92: ...Gl hbirne 1 Schalten Sie den Netzschalter aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose 2 Entfernen Sie die Befestigungsschrauben der Frontplatte und entfernen Sie die Frontplatte Frontplatte B...

Page 93: ...the parts indicated with arrows It is recommended to apply oil once a week in normal use once in ten hours in continuous use Open the side cover and apply oil Open the looper cover and apply oil Carry...

Page 94: ...pliquer de l huile Transport de la machine Placer les doigts dans le trou du bras arri re comme illustr len der Maschine Versehen Sie die mit Pfeilen gekennzeichneten Teile mit einigen Tropfen qualita...

Page 95: ...ead tensions are not correctly adjusted 2 The machine is not correctly threaded 3 The stitch is not suitable for the fabric being sewn 4 The thread is not between the tension discs 1 The needle or loo...

Page 96: ...s 2 La machine n est pas enfil e correctement 3 Le point n est pas appropri a tissu tant cousu 4 Le fil ne se trouve pas entre les disques de tension 1 La tension du fil d aiguille ou du boucleur est...

Page 97: ...Die Maschine ist nicht korrekt eingef delt 3 Das Programm ist nicht f r den verwendeten Stoff anwendbar 4 Der Faden ist nicht einwandfrei zwischen den beiden Spannungsscheiben gef hrt 1 Die Nadel oder...

Page 98: ...798 800 127 EN FR GE Elna International Corp SA Geneva Switzerland www elna com...

Reviews: