background image

DS80MM1L-001 

 

Gestione allarmi generati da urti/vibrazioni 

La  rilevazione  dell’allarme  generato  da  impulsi  provocati  da  urti  o  vibrazioni  può  essere  configurata  secondo  le  seguenti 

modalità. 

Rilevazione di un singolo impulso 

L’allarme viene generato dalla rilevazione di un singolo impulso che superi la soglia prefissata. 

Rilevazione di più impulsi / somma di vibrazioni 

L’allarme viene generato dalla rilevazione di almeno una delle 2 seguenti condizioni: 

I.  Quando vengono rilevati 

3

 impulsi in un intervallo di tempo minore di 

20

 

secondi

II.  Quando  l’accumulo  delle  vibrazioni  rilevate  in  un  intervallo  di  tempo  minore  di 

2  minuti

  supera  la  soglia 

prefissata. 

Le modalità descritte vengono stabilite tramite il jumper 

JP3

 

Se  il  jumper  è  su  ON  (il  jumper  è  inserito  sui  due  pin):  rilevazione  di  un  singolo  impulso  (

impostazione  di 

default

). 

 

Se il jumper è su OFF (il jumper è rimosso o “collocato” su un pin): rilevazione di più impulsi / somma di vibrazioni. 

 

Regolazione Sensibilità 

Tramite i jumper 

JP4

 e 

JP5

 è possibile determinare la sensibilità richiesta per generare un allarme da urti o vibrazioni. Riferirsi 

alla tabella seguente:  
 
 
 
 

Batteria 

Il dispositivo è alimentato da una batteria al litio CR123A da 3 V ed è in grado di segnalare quando la batteria è bassa. Quando 

la batteria è bassa, il dispositivo invia un segnale all’unità di controllo insieme alle normali trasmissioni.  
Quando la batteria è scarica, il dispositivo non funziona e il Led lampeggia ogni 4 secondi.  
La  batteria  viene  pre-installata  in  fabbrica  con  l’inserimento  di  un  elemento  isolante.  Rimuovere  l’isolante  della  batteria  per 

attivare il dispositivo. 

 

Protezione Tamper 

Il tamper protegge il dispositivo da tentativi di manomissione o rimozione dalla superficie di installazione. 
 

Supervisione 

In funzionamento normale il dispositivo trasmette all’unità di controllo un segnale di supervisione ad intervalli costanti. 
Se l’unità di controllo non riceve il segnale dal dispositivo entro un tempo prefissato, l’unità di controllo genererà un allarme di 

supervisione. 

 

Test 

Ogni qualvolta il pulsante di Test viene premuto, il dispositivo trasmette un segnale all’unità di controllo per un test della portata 

radio e attiva per 3 minuti la modalità di Test. 
Durante la modalità Test, il LED si accende ogni qualvolta viene generato un allarme. 
Ad ogni ulteriore pressione del pulsante di Test, la modalità Test viene prolungata di altri 3 minuti. 

 

Preparazione 

1.  Rimuovere l’isolante di batteria 
2.  Abilitare la funzione di apprendimento nell’unità di controllo (per ulteriori dettagli fare riferimento al suo manuale) 
3.  Premere il pulsante Test sul dispositivo per inviare un segnale all’unità di controllo. 
4.  Se l’unità di controllo riceve correttamente il segnale, risponderà emettendo dei beep. Per completare il processo 

di apprendimento, fare riferimento al suo manuale.  

5.  Dopo  che  il  dispositivo  è  stato  appreso,  impostare  l’unità  di  controllo  in  modalità  “Walk  Test”,  mantenere  il 

dispositivo nella posizione desiderata e premere il pulsante Test per verificare che si trovi all’interno della portata 

radio dell’unità di controllo.  

6.  Una volta verificata la corretta posizione del dispositivo, procedere con l’installazione. 

 

JP4 

JP5 

Sensibilità 

ON 

OFF 

Bassa 

OFF 

ON 

Media (

default

ON 

ON 

Alta 

Summary of Contents for DC600S

Page 1: ...h shock detector Contact magnétique avec détecteur de choc blanc ou marron Magnetkontakt mit weißem oder braunem Trägheitssensor Manuale d uso installazione e programmazione Installation programming and functions manual Notice di installation programmation et utilization Installations programmier und gebrauchsanleitun I EN FR DE ...

Page 2: ...la selezione del tipo di rilevazione JP3 7 Jumper per la selezione della sensibilità della rilevazione JP4 JP5 8 Jumper per la selezione della modalità d uso del magnete JP1 9 Batteria 10 Magnete 11 Fori per viti di fissaggio magnete 12 Distanziale per magnete Indicatore LED In funzionamento normale il LED è spento eccetto che nelle seguenti situazioni Quando l interruttore tamper del dispositivo ...

Page 3: ...erimento di un elemento isolante Rimuovere l isolante della batteria per attivare il dispositivo Protezione Tamper Il tamper protegge il dispositivo da tentativi di manomissione o rimozione dalla superficie di installazione Supervisione In funzionamento normale il dispositivo trasmette all unità di controllo un segnale di supervisione ad intervalli costanti Se l unità di controllo non riceve il se...

Page 4: ...mm Materiale Normale o temperato Legno Acciaio Calcestruzzo cemento Posizionamento Telaio mobile finestra Telaio porta Sul muro vicino al punto di rilevazione Tipo Rilevazione Singolo impulso Rilevazione di più impulsi somma di vibrazioni Diametro di rilevazione per diverse sensibilità Bassa 2m 1m 0 5m Media 3m 2m 1 5m Alta 4m 3m 2m Montaggio 1 Aprire il dispositivo svitando la vite di fissaggio c...

Page 5: ...are in base all uso Frequenza radio bidirezionale 868 6375 MHz Temperatura operativa 10 C to 45 C Dimensioni 85 mm x 30 mm x 20 mm Peso 50g Conforme alla norma EN 50131 Grado 2 ClasseⅡ DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA Il fabbricante URMET S p A dichiara che il tipo di apparecchiatura radio CONTATTO MAGNETICO CON SENSORE INERZIALE BIANCO E MARRONE DC600S DC600S BR è conforme alla diretti...

Page 6: ... JP3 7 Jumper for selecting detection sensitivity JP4 JP5 8 Jumper for selecting magnet use mode JP1 9 Battery 10 Magnet 11 Magnet fixing screw hole 12 Magnet spacer LED indicator In normal operating mode the LED is off except for the following situations When the tamper switch of the device is opened When the battery of the device is flat When the device is in Test mode The LED does not flash if ...

Page 7: ...th the insertion of an insulating element Remove the insulation from the battery to activate the device Tamper protection The tamper switch protects the device from tampering attempts or attempts remove it from the installation surface Supervision In normal operation the device transmits a supervision signal to the control unit at regular intervals during normal operation The control unit generate...

Page 8: ...ass Door Masonry Thickness 5mm 40mm Material Normal or tempered Wood steel Cement concrete Positioning Mobile window frame Door frame On the wall near the detection point Detection type Single pulse Multiple pulse sum of vibrations detection Detection diameter for different sensitivities Low 2m 1m 0 5m Medium 3m 2m 1 5m High 4m 3m 2m Installation 1 Open the device by undoing the cover fixing screw...

Page 9: ...y radio frequency 868 6375 MHz Working temperature range 10 C to 45 C Dimensions 85 mm x 30 mm x 20 mm Weight 50g Compliant with EN 50131 Degree 2 ClassⅡ SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY Hereby URMET S p A declares that the radio equipment type WHITE OR BROWN MINI MAGNETIC CONTACT WITH SHOCK DETECTOR DC600S and DC600S BR is in compliance with Directive 2014 53 EU The full text of the EU dec...

Page 10: ...ion du type de détection JP3 7 Cavalier pour la sélection de la sensibilité de détection JP4 JP5 8 Cavalier pour la sélection du mode d utilisation de l aimant JP1 9 Batterie 10 Aimant 11 Orifices pour les vis de fixation de l aimant 12 Entretoise pour aimant LED Pendant le fonctionnement normal la LED est éteinte sauf dans les situations suivantes Lorsque l interrupteur tamper du dispositif est o...

Page 11: ...lignote toutes les 4 secondes La batterie est préinstallée en usine avec l ajout d un élément isolant Retirer l isolant de la batterie pour activer le dispositif Protection tamper Le tamper protège le dispositif contre les tentatives de sabotage ou de retrait de la surface d installation Supervision En fonctionnement normal le dispositif envoie un signal de supervision à l unité de contrôle à inte...

Page 12: ...tant que détecteur d ouverture REMARQUE la détection sur vitres multicouches ou blindés n est pas garantie car les vibrations sont atténuées par les matériaux Pour la sélection des matériaux et des paramètres de détection se reporter au tableau suivant à titre de référence Vitre de fenêtre Porte Mur Épaisseur 5 mm 40 mm Matériau Normal ou trempé Bois Acier Béton ciment Mise en place Cadre mobile d...

Page 13: ...ouvelle batterie au lithium CR123A de 3 V dans le compartiment en respectant la polarité Repositionner le couvercle sur la base et serrer la vis de fixation du couvercle Spécifications techniques Alimentation une batterie au lithium de 3 V type CR123A Autonomie des batteries 6 ans valeur typique pouvant varier en fonction de l utilisation Fréquence radio bidirectionnelle 868 6375 MHz Température d...

Page 14: ... 7 Jumper zur Auswahl der Empfindlichkeit der Erfassung JP4 JP5 8 Jumper zur Auswahl der Einsatzart des Magneten JP1 9 Batterie 10 Magnet 11 Bohrungen für Befestigungsschrauben des Magneten 12 Abstandhalter für Magneten LED Anzeige Bei Normalbetrieb ist die LED Anzeige ausgeschaltet außer in den folgenden Situationen Wenn der Tamper Schalter des Geräts geöffnet ist Wenn die Batterie der Vorrichtun...

Page 15: ... und die Led blinkt alle 4 Sekunden Die Batterie wird unter Einfügen eines Isolierelements werkseitig vorinstalliert Entfernen Sie den Isolator der Batterie um die Vorrichtung zu aktivieren Tamper Schutz Der Tamper schützt das Gerät vor Versuchen der Beschädigung oder des Entfernens von der Installationsfläche Überwachung Im Normalbetrieb überträgt das Gerät in regelmäßigen Abständen ein Überwachu...

Page 16: ...EN Das Erfassen auf Mehrschicht oder Drahtglas ist nicht gewährleistet weil die Erschütterungen von den Materialien gedämpft werden Beziehen Sie sich zur Auswahl der Materialien und der Erfassungsparameter auf die nachstehende Tabelle als Bezug Fensterscheibe Tür Mauerwerk Stärke 5 mm 40 mm Material Normal oder gehärtet Holz Stahl Beton Zement Positionierung Beweglicher Fensterrahmen Türrahmen Auf...

Page 17: ...sschraube der Abdeckung 2 Entnehmen Sie die entladene Batterie und betätigen Sie den Tamper Schalter zweimal um das Gerät vollständig zu entladen 3 Legen Sie die neue Lithium Batterie CR2 3V in das Fach ein und beachten Sie dabei die korrekte Polarität 4 Positionieren Sie die Abdeckung wieder an der Basis und ziehen Sie die Befestigungsschraube der Abdeckung an Technische Daten Versorgung eine 3V ...

Page 18: ...001 ELKRON Tel 39 011 3986711 Fax 39 011 3986703 www elkron com mail to info elkron it ELKRON ist ein eingetragenes Warenzeichen von URMET S p A Via Bologna 188 C 10154 Torino TO Italy www urmet com MADE IN TAIWAN ...

Reviews: