background image

PAGE 7

98044C  (Rev. H - 02/18)

EHWM14C*A     EHWM17C*A

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

 1. Le mur doit comporter un cade déjà assemblé pour la fontaine, en 

fonction des dimensions apparaissant au schéma n°1 ou 3. Les dimen-

sions indiquées dépendent de l’emplacement de l’installation (le cadre 

doit supporter plus de 136 kg (300 lbs). Des dimensions sont essen-

tielles pour la conformité envers les normes ANSI A117.0

2. Fixer l’ensemble de la plaque de mur comme cela est montré sur 

les figures 1 ou 3 en utilisant des boulons de 5/16” x 2” de long et des 

rondelles plates (non fournies). Visser correctement (les dispositifs de 

fixation doivent être adaptés au type de mur, c’est-à-dire vis à bois à 

tête hexagonale pour les murs en contreplaqué, boulons et ancrages 

pour les constructions en dur.)

3. Monter le panneau arrière. Placer le bord supérieur du panneau 

par-dessus le crochet sur le mur. Faites glisser le panneau jusqu’à ce 

qu’il s’engage dans le crochet. S’assurer que le panneau arrière est 

correctement engagé avant de le relâcher.

4. Installer la plomberie tel qu’illustré au schéma n°1 ou 3. Le conduit 

déchets doit faire un minimum de 51mm (2”) et passer au travers du 

panneau arrière. Faire passer le conduit d’arrivée d’eau à travers le 

panneau arrière. Installer un arrêt de service (non fournis). Ouvrir l’ali

-

mentation d’eau et nettoyer à grande eau. 

5. Enlever le panneau d’accès du bas du bassin de fontaine et garder 

les vis. Monter la fontaine sur le panneau arrière en utilisant les 4 vis 

de 5/16” x 3/4” de long et les rondelles (fournies) en les vissant par les 

orifices du panneau arrière. Serrer correctement.

6. Couper le tube à déchets à la taille requise, à l’aide du matériel de 

plomberie, et d’une trappe (fournie) qui servira de guide. Installer le 

matériel et la trappe. Fixer solidement.

7. Faire les raccordements de l’alimentation en eau du robinet d’arrêt 

d’arrivée d’eau au tuyau en cuivre non plaqué de 3/8” de diamètre exté-

rieur sortant de la crépine de la fontaine (voir Fig. 6). Ouvrir l’alimen-

tation en au et vérifier s’il y a des fuites. La conduite d’alimentation en 

eau nouvellement installée devrait être isolée, une fois que la vérifica

-

tion pour fuite a été faite. NE SOUDER PAS LES TUYAUX INSÉRÉS 

DANS LA CRÉPINE, CAR CELA POURRAIT ENDOMMAGER LES 

JOINTS TORIQUES. 

8. Les produits ont été conçus pour fonctionner sur une ligne de pres-

sion située entre 20 et 105 PSI. Si la pression d’arrivée est supérieure 

à 105 PSI, il faut alors installer un régulateur de pression sur la cana-

lisation. Tout dommage engendré par une connexion des produits à 

une pression inférieure à 20 PSI ou supérieure à 105 PSI, ne sera pas 

couvert par la garantie.

9. Vérifier la hauteur du courant du tube à bulles.  La hauteur du 

courant à bulles est réglée sur 35 à sa sortie d’usine. Si la pression de 

provision varie fort de ceci, ajuster la vis sur l’article régulateur 7 en 

utilisant un petit tournevis par le petit trou dans l’article de bouton de 

poussée 10 (Consulter le schéma n°11). Les réglages effectués dans 

le sens des aiguilles d’une montre permettent d’augmenter la hauteur 

du courant, tandis que les réglages dans le sens inverse des aiguilles 

d’une montre, le font diminuer. Pour obtenir le meilleur réglage pos-

sible, la hauteur du courant doit être d’environ 165mm (6 pouce ½) au 

dessus de la grille du tube à bulles.

10. Remettre le panneau d’accès à la fontaine du bas en place, à l’aide 

des vis fournies. Fixer solidement.

Actuation of Quick Connect Water Fittings:

 Fountain is pro-

vided with lead-free connectors which utilize an o-ring water seal. To 

remove tubing from the fitting, relieve water pressure, push in on the 

gray collar while pulling on the tubing. (See Fig. 5) To insert tubing, 

push tube straight into fitting until it reaches a positive stop, approxi

-

mately 3/4”.

Adecuacion Para La Union Rapida De Los Conectores De 

Agua:

  

La fuente está provista con cables conectores, los cuales 

utilizan un anillo de cierre. Para quitar la tubería de los conectores, 

libere la presión del agua, presione el aro gris mientras tensa la 

tubería. (Vea la Fig. 5). Para insertar la tubería, presione el tubo liso 

dentro del conector hasta que éste alcance el tope aproximadamente 

(19mm).

Mise en Route des Logements à eau de Connexion 

Rapide:

 

La fontaine est livrée accompagnée de connecteurs sans 

plomb qui nécessitent l’utilisation d’un joint d’étanchéité en forme 

d’anneau. Pour retirer le tube de son logement, arrêter la pression 

d’eau, et pousser sur le collier gris tout en tirant sur le tube. (Con-

sulter le schéma n°5). Pour insérer le tube, le pousser directement à 

l’intérieur du logement, jusqu’à ce qu’il s’arrête entièrement, à environ 

1,9cm.

Orifice Assy:

 Mineral deposits on orifice can cause water flow to 

spurt or not regulate. Mineral deposits may be removed from the orifice 

with a small round file not over 1/8” diameter or small diameter wire. 

CAUTION: DO NOT

 file or cut orifice material.

Ensamblaje Del Orificio

:

 

Si se depositan minerales en el orificio, 

pueden causar que el agua fluya demasiado. Los minerales depositados 

pueden ser eliminados con una pequeña lima redonda no más de 1/8 de 

pulgada ( 30mm) de diámetro o con un alambre pequeño.

El CUIDADO: NO

 

ARCHIVA 

 ni cortó la materia de orifice. 

Assemblage De L’Orifice:

 Les dépôts minéraux se trouvant sur 

l’orifice peuvent entraîner un jet d’eau irrégulier. Les dépôts minéraux 

peuvent être éliminés de l’orifice grâce à une petite lime ronde ne 

dépassant pas 3mm de diamètre, ou un fil métallique de petit diamètre.

Stream Height Adjustment:

 

Stream height is factory set at 35 

PSI.  If supply pressure varies greatly from this, adjust the screw on 

regulator item 7 by using a small screwdriver through the small hole in 

the push button item 10 (See Fig. 11). Clockwise adjustment will raise 

stream and counter-clockwise adjustment will lower stream. For best 

adjustment, stream should hit basin approx. 6-1/2” from bubbler.

Ajuste Del Chorro De Agua:

 La altura del chorro de agua ha sido 

ajustado en su fabricación para una altura de 35 PSI. Si la presión del 

suministro varía mucho de esto, ajusta el tornillo en el artículo de regulador 

7 utilizando un destornillador pequeño por el hoyo pequeño en el artículo 

del pulsador 10 (Vea la Fig. 11). Con un giro hacia la izquierda conseguirá 

aumentar la altura del chorro de agua y con giro hacia la derecha bajará 

la altura. Para el mejor ajustamiento, el chorro de agua del fregadero 

deberá alcanzar aproximadamente 6-1/2 pulgadas (165 mm) del grifo.

Réglage de la hauteur du courant d’eau:

 La hauteur du courant 

d’eau est réglé en usine sur 35 PSI. Si la pression de provision varie 

fort de ceci, ajuster la vis sur l’article régulateur 7 en utilisant un petit 

tournevis par le petit trou dans l’article de bouton de poussée 10 

(Consulter le schéma n°11).  Les réglages effectués dans le sens des 

aiguilles d’une montre permettent d’augmenter la hauteur du cou-

rant tandis que les réglages dans le sens inverse des aiguilles d’une 

montre le font baisser. Pour un réglage de qualité, le courant doit 

entrer en contact avec l’évier à environ 16,5cm du tube à bulles.

TROUBLE SHOOTING AND MAINTENANCE

SOLUCION DE PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO ANO-

MALIES DE FONCTIONNEMENT ET MAINTNANCE

Summary of Contents for EHWM14C*A series

Page 1: ...AGUA ESTAS CON DICIONES PUEDEN EVITARSE USANDO LOS MATERIALES ADECUADOS SEGUN SE INDICA CUALQUIER MATERIAL DE DESAG E PROVISTO POR EL INSTALADOR DEBE SER DE PLASTICO PARA AISLAR LA ELECTRICIDAD DE LA...

Page 2: ...de agua tuber a de cobre sin chapa con di metro exterior de 3 8 en una posici n de 1 1 2 38mm de la pared con v lvula de suministro para que otros lo puedan apagar Emplacement d alimentation en eau re...

Page 3: ...38mm de la pared con v lvula de suministro para que otros lo puedan apagar Emplacement d alimentation en eau recommand Pi ce interm diaire de tuyau en cuivre non plaqu de 3 8 de diam tre ext rieur et...

Page 4: ...di metro exterior de 1 1 4 Emplacement recommand pour la vidange de sortie d un diam tre ext rieur de 1 1 4 C 1 1 4 Drain furnished Se suministra el desag e de 1 1 4 Fourniture d une vidange de 1 1 4...

Page 5: ...tuyau en cuivre non plaqu de 3 8 de diam tre ext rieur et 38 mm 1 1 2 pour raccordement au robinet d arr t fourni par d autres B Recommended location for waste outlet 1 1 4 O D drain Posici n recomen...

Page 6: ...l marco debe soportar un peso de hasta 300 Lbs 136 kg Estas dimensiones son necesarias para cumplir con los requisitos de los est ndares ANSI A117 0 2 Conecte el ensamblaje de la placa de pared a la p...

Page 7: ...ad free connectors which utilize an o ring water seal To remove tubing from the fitting relieve water pressure push in on the gray collar while pulling on the tubing See Fig 5 To insert tubing push tu...

Page 8: ...TE L ALIMENTATION EN EAU FROIDE A B C Simply Push In Tube To Attach Simplemente Empuje El Tubo Para Trabar Poussez Simplement Le Tube Pour Fixer En Place Tube Is Secured In Position El Tubo Est Asegur...

Page 9: ...PAGE 9 98044C Rev H 02 18 EHWM14C A EHWM17C A FIG 9 5 4 FIG 8 5 4 EHWM14C EHWM17C FIG 10 SEE FIG 7 VEA LA FIG 7 VOIR FIG 7 6 20 17 16 16 SEE FIG 11 VEA LA FIG 11 VOIR FIG 11...

Page 10: ...rca Reguladora de Montaje Cuerpo del bot n pulsador Tap n del Desag e Conexi n Desag e Ajuste Del Borde Tubo de polietileno corte seg n largo deseado Filtro Interior Junta de Desag e Vasija Arandela P...

Reviews: