section max. de 2,52 (un conducteur seule-
ment par borne pour les connexions de
puissance). Ne pas dépasser le courant
maximum permis ; en cas de charges supé-
rieures, utiliser un contacteur présentant
une puissance appropriée. S’assurer que le
voltage de l’alimentation est conforme à
celui qui est exigé par l’instrument. Il faut
faire en sorte que les câbles du port série
RS-485 et TTL à très basse tension de sécu-
rité (SELV), soient tenus éloignés des câbles
de puissance. NOTE : Les instruments sont
fournis avec le câble prévu pour la
connexion série TTL.
SORTIE AUXILIAIRE
Les modèles 130 sont dotés d’une sortie
auxiliaire à 12V (5VA) pour permettre l’ali-
mentation de l’instrument. NOTE : la puis-
sance maximum pour l’alimentation 12V est
de 5VA.
CONDITIONS D’UTILISATION
Utilisation autorisée
Dans un souci de sécurité, l’instrument
devra être installé et utilisé selon les ins-
tructions fournies et, en particulier, dans
des conditions normales, aucune partie pré-
sentant une tension dangereuse ne devra
être accessible. Le dispositif devra être pro-
tégé d’une manière adéquate contre l’eau
et la poussière, conformément à l’applica-
tion et ne devra en outre être accessible
que par le recours à un outil (à l’exception
de la partie frontale). Le dispositif est en
mesure d’être incorporé dans un appareil
pour usage domestique et/ou appareil simi-
laire et il a été vérifié du point de vue de la
sécurité sur la base des normes euro-
péennes harmonisées en vigueur.
Il est typiquement associé à des dispositifs
de commande automatique électronique à
incorporer avec montage indépendant ;
Utilisation non autorisée
Toute utilisation, quelle qu’elle soit, qui
serait différente de celle qui est permise est
de fait interdite.
BUSADAPTER 130-150-350
4/8
Frontal panel protection:
IP40.
Housing: plastic 3 Din mod-
ules.
Mounting: on Din rail.
Connections: screw termi-
nal block for wires
≤
2.5
mm2 (one wire per termi-
nal for power supply).
Use temperature:
• 130 models –5…55 °C;
• 150/350 models –5…60
°C.
Storage temperature:
–30…75 °C.
Use environment humidity:
10…90 % RH (not condens-
ing).
Storage environment
humidity: 10…90% RH (not
condensing).
Serial connections:
• double RS-485 serial port
for the connection to the
TelevisSystem;
• TTL for connection with
instruments;
Baud rate: 2400…9600
Baud.
Insulation Class: 2.
Power supply:
230V
a
/115V
a
.
Consumption:
• 130 models: 6 VA;
• 150/350 models : 1,5 VA.
Auxiliary output: 12V
a
/
c
.
ONLY FOR 130 MODELS
Warning: check the power
supply specified on the
instrument label; for relay
and power supply capaci-
ties, contact the Sales
Office).
Protezione frontale: IP40.
Contenitore: scatola 3
moduli per barra omega
DIN.
Montaggio: su guida
omega-DIN.
Temperatura di utilizzo:
• modelli 130 –5…55 °C;
• modelli 150/350 –5…60
°C.
Temperatura immagazzina-
mento: –30…75 °C.
Umidità ambiente di utiliz-
zo:
10…90 % RH (non conden-
sante).
Umidità ambiente
immagazzinam.:
10…90% RH (non conden-
sante).
Connessioni seriali:
• doppia porta seriale RS-
485 per la connessione al
TelevisSystem;
• TTL per la connessione
con gli strumenti.
Baud rate: 2400…9600
Baud.
Classe di isolamento: 2.
Alimentazione:
230V
a
/115V
a
.
Consumo:
• modelli 130: 6 VA;
• modelli 150/350: 1,5 VA
Uscita ausiliaria: 12V
a
/
c
SOLO PER MODELLI 130.
Attenzione: verificare l’ali-
mentazione dichiarata sul-
l’etichetta dello strumento;
consultare l’Ufficio com-
merciale per disponibiltà
alimentazioni).
Protección frontal: IP40.
Caja: caja 3 módulos para
guía omega DIN.
Montaje: en guía omega-
DIN.
Temperatura de uso:
• modelos 130 –5…55 °C;
• modelos 150/350 –5…60
°C.
Temperatura almace-
namiento: –30…75 °C.
Humedad ambiente de uso:
10…90 % RH (no conden-
sante).
Humedad ambiente alma-
cenamiento:
10…90% RH (no conden-
sante).
Conexiones serie:
• doble puerto RS-485 para
la conexión al
TelevisSystem;
• TTL para la conexión con
los intrumentos.
Baud rate: 2400…9600
Baudios.
Clase de aislamiento: 2.
Alimentación:
230V
a
/115V
a
.
Consumo:
• modelos 130: 6 VA;
• modelos 150/350: 1,5 VA
Salida auxiliar: 12V
a
/
c
SOLO MODELOS 130.
Atención: compruebe la ali-
mentación declarada en la
etiqueta del instrumento;
consulte el Departamento
comercial para disponibili-
dad de otras alimenta-
ciones.
Frontschutz: IP40.
Gehäuse: 3 Modul Box für
DIN-Schiene.
Montage: auf DIN-Schiene.
Betriebstemperatur:
• Modelle 130 –5…55 °C;
• Modelle 150/350 –5…60
°C.
Lagerungstemperatur:
30…75 °C.
Feuchtigkeit der
Betriebsumgebung:
10…90 % r.F. (nicht konden-
sierend).
Feuchtigkeit der
Lagerungsumgebung:
10…90% r.F. (nicht konden-
sierend).
Serielle Anschlüsse:
• doppelter serieller Port
RS-485 für den Anschluss
an das TelevisSystem;
• TTL für den Anschluss
der Instrumente.
Baudrate: 2.400…9.600
Baud.
Isolierklasse: 2.
Stromversorgung:
230V
a
/115V
a
.
Verbrauch:
• Modelle 130: 6 VA;
•Modelle 150/350: 1,5 VA
Hilfsausgang: 12V
a
/
c
NUR
FÜR MODELLE 130.
Achtung: Die auf dem Etikett
des Gerätes angegebene
Spannung überprüfen; für
die Verfügbarkeit anderer
Versorgungsspannungen
wenden Sie sich bitte an die
Vertriebsabteilung.
Protection frontale : IP40.
Boîtier : boîte 3 modules
pour barre oméga DIN.
Montage : sur rail oméga-
DIN. Température ambiante
:
• modèles 130 –5…55 °C;
• modèles 150/350 –5…60
°C.
Température de stockage :
–30…75 °C.
Humidité ambiante d’utili-
sation : 10…90% RH (non
condensante). Humidité
ambiante de stockage :
10…90% RH (non conden-
sante). Connexions série :
• double port série RS-485
pour la connexion au
TelevisSystem;
• TTL pour la connexion
avec les instruments.
Baud rate: 2400…9600
Baud.
Classe d’isolation : 2.
Alimentation :
230V
a
/115V
a
.
Consommation :
• modèles 130 : 6 VA ;
• modèles 150/350 : 1,5 VA
Sortie auxiliaire : 12V
a
/
c
UNIQUEMENT POUR
MODÈLES 130.
Attention : Vérifier l’ali-
mentation déclarée sur
l’étiquette du dispositif.
Consulter le Service com-
mercial pour obtenir les
alimentations disponibles).
TECHNICAL DATA - DATI TECNICI - DATOS TÉCNICOS TECHNISCHE DATEN -
DONNÉES TECHNIQUES -
F
D
E
I
GB