background image

21

BRUKSANVISNING FÖR VARMTRÅDSVETSAR 

VIKTIGT 

INNAN SVETSEN INSTALLERAS, ANVÄNDS ELLER 
INNAN NÅGOT UNDERHÅLLSARBETE GÖRS PÅ DEN 
SKA INNEHÅLLET I DENNA MANUAL OCH MANUALEN 
“SÄKERHETSREGLER FÖR UTRUSTNINGARNAS 
ANVÄNDNING” LÄSAS NOGGRANT MED SPECIELL 
UPPMÄRKSAMHET TILL SÄKERHETSNORMERNA. 
KONTAKTA ER DISTRIBUTÖR OM NI INTE HAR 
FÖRSTÅTT DESSA INSTRUKTIONER HELT OCH 
FULLT. 
Denna apparat ska endast användas för svetsning. Den 
ska inte användas till att tina rör. 
Det är dessutom nödvändigt att ta särskild hänsyn till 
manualen om säkerhetsreglerna. 
Symbolerna som finns vid paragraferna till vilka de 
hänvisar, visar på situationer som kräver maximal 
försiktighet, praktiska råd eller allmän information. 
Man ska ta god hand om båda manualerna och de ska 
finnas på ett känt ställe för de som använder dem. De ska 
konsulteras varje gång som man är oviss, de ska följa 
med maskinen under hela dess livslängd och de behövs 
när man ska beställa reservdelar. 

 
1 ALLMÄN BESKRIVNING 
 
1.1 SPECIFIKATIONER

 

Denna bruksanvisning vänder sig till installatörer, 
operatörer och servicepersonal. Maskinen är en generator 
för konstant spänning som lämpar sig för såväl MIG/MAG-
svetsning som OPEN-ARC. Kontrollera vid leveransen att 
inga delar är skadade eller förstörda.  
Eventuell reklamation beträffande förluster eller skador 
måste köparen göra direkt till speditören. Vid varje 
begäran om information om svetsen ber vi Dig uppge 
artikel och serienummer. 
 

1.2 TEKNISKA DATA 

 

 

Fig. 1 

EN60974.1 

Svetsen är konstruerad enligt dessa 

EN60974.10 internationella 

normer. 

 Transformator - Trefaslikriktare. 

 

Platt karakteristik. 

 

Lämplig för svetsning med kontinuerlig 
tråd. 

I2 max 

Okonventionell svetsström. 

 

Max. gränsvärde som kan erhållas vid 
svetsning. 

U0 Sekundär 

tomgångsspänning 

 

Procentuell intermittensfaktor.  

Denna faktor uttrycker antalet procent 
av 10 minuter som svetsen kan arbeta 
med en fast ställd ström utan att 
förorsaka överhettning. 

I2 Svetsström 
U2 

Sekundärspänning med svetsströmmen 

I2 
U1 Nominell 

spänning. 

3~ 50/60Hz 

Trefasström på 50 eller 60 Hz. 

I1 max 

Max. strömförbrukning. 

I1 eff 

Max. värde för faktisk strömförbrukning 

 

med hänsyn till driftfaktor. 

IP21C Höljets 

kapslingsklass. 

 

Grad 1 såsom andra siffra innebär att 
svetsen inte lämpar sig för arbete 
utomhus vid regn. 

Tilläggsbokstaven 

C

 innebär att 

maskinen är skyddad mot ingrepp med 
verktyg (Ø 2,5 mm) på spänningssatta 
delar i matningskretsen. 

 

Lämpar sig för arbete i utrymmen med 
förhöjd elektrisk fara. 

NOTE: 

Svetsen är vidare konstruerad för 
arbeten i utrymmen med 
föroreningsgrad 3. (Se IEC 60664). 

 

1.3 Överhettningsskydd 

Maskinen skyddas av en termostat som stoppar maskinen 
om max. temperatur överskrids. I sådant läge fortsätter 
fläkten att gå, tråden kommer ut och lampan 

C

 tänds. 

 

2 INSTALLATION 

 

 

Installationen av maskinen får endast utföras av 

kvalificerad personal.

 

 

Alla anslutningar måste utföras i enlighet med 

gällande normer och med full respekt för 
olycksförebyggande lagar.

 

Kontrollera att matningsspänningen överensstämmer med 
värdet på nätkabeln. Anslut en kontakt av lämplig 
dimension till nätkabeln, om sådan saknas. Kontrollera att 
den gulgröna ledaren är ansluten till jordstiftet. 
Dimensionen på den termomagnetiska brytaren och 
säkringarna som är placerade i serie med elmatningen 
måste vara lika med eller större än strömmen I1 max. som 
förbrukas av maskinen. 

 
2.1 UPPSTÄLLNING 
 

Montera handtaget, hjulen och trådmatningsenhetens 
stativ (fig. 2). 

Lyft inte svetsen i handtaget.  

Anslut svetsen i ett välventilerat utrymme.  
Damm, smuts eller andra främmande föremål som kan 
komma in i svetsen, kan äventyra dess ventilation och 
således även dess drift. 
De inre delarna måste hållas rena med hänsyn till miljö- 
och driftförhållandena. Rengöring görs med torr och ren 
tryckluft. Var försiktig så att du inte skadar maskinen. 
Dra ut kontakten från eluttaget innan ingrepp görs inuti 
svetsen.  

Alla ingrepp inuti svetsen ska göras av kvalificerad 
personal. 
 
2.2 INRE ANSLUTNINGAR 
 
•   Alla ingrepp inuti svetsen ska göras av kvalificerad 

personal. 

   Innan Du utför arbeten inuti svetsen, försäkra Dig om 

att stickkontakten är uttagen ur eluttaget.  

Summary of Contents for Pro MIG 277

Page 1: ...TRUCCIONES PARA GENERADOR PARA SOLDADORAS DE HILO 15 P MANUAL DE INSTRU ES PARA GERADOR PARA SOLDADORES A FIO 18 S BRUKSANVISNING F R VARMTR DSVETSAR 21 SF HITSAUSKONEIDEN K YTT OHJE 24 Parti di ricam...

Page 2: ...2 2 Artt Items 277 278 279 4 3...

Page 3: ...tuale Il fattore di servizio esprime la percentuale di 10 minuti in cui la saldatrice pu lavorare ad una determinata corrente senza causare surriscaldamenti I2 Corrente di saldatura U2 Tensione second...

Page 4: ...icamente lo stato di usura delle catene e se necessario richiedere il ricambio La bombola deve essere equipaggiata da un riduttore di pressione comprensivo di flussometro Solo dopo aver posizionato la...

Page 5: ...o difettoso riduttore brinato per la mancanza di un preriscaldatore del gas di protezione di CO2 elettrovalvola difettosa ugello porta corrente intasato da spruzzi fori di efflusso del gas intasati co...

Page 6: ...ng which the welding machine may run at a certain current without overheating I2 Welding current U2 Secondary voltage with welding current I2 U1 Rated supply voltage 3 50 60Hz 50 or 60 Hz three phase...

Page 7: ...to the rear panel of the machine Periodically check for wear of chains and order replacements if necessary The cylinder must be equipped with a pressure regulator complete with flow gauge Only after...

Page 8: ...S 1 DEFECT Porosity within or outside the bead CAUSES Electrode defective rusted surface Missing shielding gas due to low gas flow flow gauge defective regulator frosted due to no preheating of the CO...

Page 9: ...t den beim Schwei en erreichbaren oberen Grenzwert U0 Leerlauf Sekund rspannung X Relative Einschaltdauer Die relative Einschaltdauer ist der auf eine Spieldauer von 10 Minuten bezogene Prozentsatz de...

Page 10: ...2 3 2 Anordnen der Flasche und Anschlie en des Gasschlauchs Die Flasche auf dem Flaschentr ger der Schwei maschine anordnen und mit den beiliegenden Ketten an der hinteren Platte der Maschine befesti...

Page 11: ...ese Arbeitsmittel d rfen nie f r andere Werkstoffe verwendet werden 5 SCHWEISSFEHLER 1 FEHLER Porosit t in oder au erhalb der Schwei naht URSACHEN Draht mangelhaft rostige Oberfl che Mangelnder Gassch...

Page 12: ...chauffes I2 Courant de soudure U2 Tension secondaire avec courant de soudure I2 U1 Tension nominale d alimentation 3 50 60Hz Alimentation triphas e 50 ou bien 60 Hz I1 max C est la valeur maximale du...

Page 13: ...Ce g n rateur accepte les d vidoirs WF21 WF41 Les performances et les possibilit s op rationnelles des d vidoirs sont d crites dans les instructions annex es aux m mes d vidoirs 3 DESCRIPTION COMMANDE...

Page 14: ...bouch e par les projections trous d coulement du gaz bouch s courants d air pr sents dans la zone de soudure 2 DEFAUT Criques de retrait CAUSES Fil ou pi ce usiner sales ou rouill s Cordon trop petit...

Page 15: ...presa el porcentaje de 10 minutos en el que la soldadora puede trabajar a una determinada corriente sin causar recalentamientos I2 Corriente de soldadura U2 Tensi n secundaria con corriente de soldadu...

Page 16: ...de la m quina Controlar peri dicamente el estado de desgaste de las cadenas y si fuese necesario pedir el repuesto La bombona deber ser dotada de un reductor de presi n con fluj metro Solo despu s de...

Page 17: ...de gas escaso fluj metro defectuoso reductor helado por falta de un precalentador del gas de protecci n de CO2 electro v lvula defectuosa tobera porta corriente atascada por las salpicaduras orificio...

Page 18: ...limite max que pode ser obtido em soldadura U0 Tens o a v cuo secund ria X Factor de servi o percentual O factor de servi o exprime a percentagem de 10 minutos em que a m quina de soldadura pode trab...

Page 19: ...posterior da m quina com as cadeias em dota o Controlar periodicamente o estado de desgaste das cadeias e se necess rio solicitar a troca A garrafa dever ser equipada por um redutor de press o que con...

Page 20: ...de CO2 electrov lvula defeituosa bocal porta corrente obstru do por borrifos orif cios de efluxo de g s obstru dos correntes de ar presentes na zona de soldadura 2 DEFEITO ranhuras de retrac o CAUSAS...

Page 21: ...kund rsp nning med svetsstr mmen I2 U1 Nominell sp nning 3 50 60Hz Trefasstr m p 50 eller 60 Hz I1 max Max str mf rbrukning I1 eff Max v rde f r faktisk str mf rbrukning med h nsyn till driftfaktor IP...

Page 22: ...valts med omkopplaren B E Jorduttag Till dessa uttag ska jordkabeln anslutas 3 2 KONTROLLER P GENERATORNS BAKRE PANEL FIG 4 H Str muttag G Kontaktdon Anslut f rl ngningssladdens hankontakt till detta...

Page 23: ...ing 4 DEFEKT verdrivet svetssprut ORSAKER F r h g sp nning Otillr cklig induktans F rv rmare f r skyddsgasen koldioxid saknas 6 UNDERH LL AV APPARATEN Gasmunstycke Detta munstycke m ste regelbundet re...

Page 24: ...virralla 10 minuutin aikana ilman ett toiminta aiheuttaa ylikuumenemisia I2 Hitsausvirta U2 Sekond rij nnite hitsausvirralla I2 U1 S hk virran nimellisj nnite 3 50 60Hz Kolmivaihevirta 50 tai 60 Hz I...

Page 25: ...paikalleen ja kunnolla kiinnitetty S d kaasunvirtaukseksi non 10 18 l min 2 3 3 Langansy tt laitteen kytkeminen T h n virtal hteeseen sopivat WF21 ja WF41 langansy tt laitteet Langansy tt laitteen k...

Page 26: ...ei ole esil mmitetty paineens din j tynyt viallinen magneettiventtiili virtasuutin tukkeutunut roiskeista kaasun ulostulorei t tukkeutuneet hitsauspisteess kova ilmavirtaus 2 HITSAUSVIRHE Kutistushal...

Reviews: