![elero 28 405.0002 Information For Use Download Page 9](http://html1.mh-extra.com/html/elero/28-405-0002/28-405-0002_information-for-use_2388055009.webp)
Télécommande radio manuelle
Informations pour l‘utilisation
13 822.0002_FR_0321
B
C
A
① ②
③
④
⑩
⑪
⑫
⑤
⑥
⑦
⑨
⑧
⑬
⑭
⑮
⑮
+
-
P
S
Suivez ces instructions pour une utilisation correcte et sûre.
Conserve pour une utilisation future.
Aperçu de l‘appareil / étendue de la livraison
MonoCom:
• Télécommande 1 canal n° d‘article 28 405.0002 (-915: 28 405.0902)
MonoCom Slide:
• Télécommande 1 canal avec molette,
n° d‘article 28 435.0002 (-915: 28 435.0902)
LumeroCom:
• Télécommande 1 canal avec commutation Auto / Manuel,
n° d‘article 28 425.0002 (-915: 28 425.0902)
VarioCom:
• Télécommande 6 canaux (canaux combinables) avec commutation Auto
/ Manuel, n° d‘article 28 445.0002 (-915: 28 445.0902)
VarioCom Slide:
• Télécommande 6 canaux (canaux combinables) avec molette et com-
mutation Auto / Manuel, n° d‘article 28 455.0002 (-915: 28 455.0902)
Respectivement avec support mural (n° d‘article 28 040.0001), 2 piles en
place, notice d‘utilisation, n° d‘article 13 822.0002
Tous les éléments de commande ne sont pas disponibles sur chaque appareil.
Support mural
① Plaque de fixation
② Plaque frontale
(REMARQUE : fragile.
Manipuler avec précaution).
1.
Vérifier le sol sur l‘emplacement
de montage pour détecter les
connexions enterrées, etc.
2. Ne pas déplacer parallèlement
la plaque frontale, mais appuyer
prudemment par l‘arrière au
travers des deux alésages et
soulever parallèlement (ne
pas basculer) ou faire levier de
l‘arrière.
3. Fixer la plaque frontale arrière
sur le lieu de montage à l‘aide
des vis.
Côté avant
③ Affichage d‘etat (LED
d‘etat, 1 centrale ou 6)
④ Touches de sélection de
canal 1 à 6
⑤
Touche
MONTÉE
▲
⑥
Touche
STOP
■
⑦
Touche
DESCENTE/
FERMETURE
▼
⑧ Touche decommande
Auto
⑨ LED Auto
⑩ LED Manuel
⑪ Touche
decommande
Manuel
⑫ Molette
Face arrière en dessous
de la plaque frontale
⑬
Touche de programmati-
on
P
(à gauche, ronde)
⑭
Touche de programmati-
on sélective
S
(à droite,
ronde)
⑮ Compartiment à pile
(2x), respecter la polarité
Utilisation conforme / mauvaise usage prévisible
L’émetteur à main doit seulement être utilisé pour commander des instal-
lations de volets roulants, de stores vénitiens et de protection solaire équi-
pées des récepteurs radio elero ProLine 2 (uniquement bidirectionnels).
La commutation et la gradation des lampes équipées de récepteurs radio
elero (ProLIne 2, bidirectionnel) et de ballast électronique sont possibles.
Utilisation uniquement dans des locaux secs, pour la commutation et
la commande de récepteurs radio
elero
et de moteurs radio
elero
. Ne
pas modifier l‘appareil ! Ne pas faire tomber l‘appareil, ne pas l‘exposer
à des sources de chaleur et ne pas l‘immerger dans des liquides. Éviter
l‘utilisation de l‘émetteur par inattention ou défaut de concentration. Le
fabricant n‘est pas responsable des dommages causés suite aux situations
indiquées ci-dessus.
Instructions de sécurité
Veuillez lire ces instructions d‘utilisation avec soin. Leur prise en compte
lors de l‘utilisation est une condition préalable pour l‘utilisation correcte du
produit.
N‘utilisez l‘émetteur qu‘à portée de vue des appareils à commander ! Les
illustrations de ces instructions d‘utilisation ne sont qu‘indicatives. Certains
détails des illustrations peuvent différer de votre produit, ces derniers ne
visant qu‘à vous fournir des informations d‘ordre général.
elero
GmbH travaille en permanence au développement de tous ces
produits. Des modifications de l‘étendue de la livraison sont donc possi
-
bles, pour ce qui est de la forme, de l‘équipement et de la technique. Les
informations présentées dans ces instructions d‘utilisation correspondent
aux connaissances au moment de la publication.
Aucune exigence ne peut découler des indications, illustrations et informa-
tions données dans ces instructions d‘utilisation.
$77(17,21
Mise en service
Important : les piles sont déjà actives lors de la livraison.
Programmation de la télécommande « COM » dans la commande radio elero ou dans le récep-
teur : voir les sections suivantes.
Ouvrir / fermer le boîtier
Nécessaire
• Pour programmer la télécommande dans un récepteur radio.
• Pour supprimer la télécommande dans un récepteur radio.
• Pour le remplacement des piles.
• Ouvrir : sur la face du dessous de la télécommande, pousser le taquet de retenue prudem-
ment à l‘aide d‘un objet émoussé et lever la paroi arrière.
• Fermer : placer la paroi arrière correctement par le haut et l‘enclencher dans la zone du
taquet de retenue en exerçant une légère pression.
Remplacement des piles
Il est possible que les piles mises en place à l‘achat arriveront en fin de vie avant la fin de vie
indiquée dans la notice d‘utilisation. Les piles peuvent être retirées par l‘utilisateur final sans
problème conformément à la directive piles 2013/56/UE. Après un remplacement des piles, la
codification de l‘émetteur est conservée. Il n‘est pas nécessaire de le reprogrammer dans la
télécommande radio ou dans le récepteur radio.
• Sortir les piles avec prudence. Utiliser ensuite 2 piles identiques non rechargeables AAA
(Micro 1,5 V). Veiller à la bonne polarité : le pôle positif (+) est un contact affleurant, le pôle
négatif (-) est une languette métallique.
Éliminer les piles usagées dans le respect de l‘environnement.
Généralités
Les touches
⑤
MONTÉE ▲,
⑥
STOP ■,
⑦
DESCENTE/FERMETURE ▼ et
⑫
Molette servent
pour les
• moteurs de déclencheurs pour les mouvements de déplacement
•
lampes adaptées pour des modifications de luminosité
La liaison radio entre télécommande et récepteur est bidirectionnelle ; mais chaque message
n‘est pas confirmé par le récepteur.
Veiller à une liaison radio parfaite entre émetteur et récepteur.
Une diminution de la puissance des piles a pour effet de réduire la puissance d’émission et/ou la
portée radio. Si la tension chute en dessous d‘une valeur précise, aucune fonction ne sera plus
effectuée et plus rien ne sera affiché.
Sélection de canal
Lors de la sélection du canal, un canal activé est signalé par une LED d‘état respectivement
verte. La sélection de canal est écrasée, dès que les affichages d‘état sont éteints.
• Sélection de canal par une courte pression sur une touche de sélection de canal (1 à 6) :
un canal individuel est activé ou désactivé.
• Sélection de canal par une pression longue sur une touche de sélection de canal (1 à 6) :
tous les canaux inférieurs, y compris le canal de la touche de sélection de canal actionnée
sont sélectionnés.
• Sélection d‘un groupe (jusqu‘à 5 canaux au choix) : lors de l‘actionnement d‘une touche de
sélection de canal, l‘affichage de statut est activé pendant 5 secondes. Durant ce temps,
plusieurs canaux peuvent être regroupés en groupes au choix.
• Canal central (sélection des 6 canaux) : l‘activation a lieu dès que les 6 canaux sont sélecti-
onnés.
2 modes de fonctionnement : Auto ou Manuel
⑧, ⑨, ⑩, ⑪
Touches de commande Auto
⑧ et
Manuel
⑪:
• Auto
: Un récepteur programmé réagit à des fonctions d‘horloge d‘un appareil de commande
correspondant ou aux ordres de capteurs.
• Manuel
: Un récepteur programmé ne réagit pas à des fonctions d‘horloge d‘un appareil de
commande correspondant ou aux ordres de capteurs.
• Court actionnement : l‘état réel est interrogé par le récepteur.
• Actionnement long : le mode de fonctionnement respectif est activé.
• LED Auto
⑨
et
LED Manuel
⑩
:
• Si les canaux sélectionnés se trouvent en mode de fonctionnement « Auto », la LED Auto
s‘allume en vert.
• Si les canaux sélectionnés se trouvent en mode de fonctionnement « Manuel », la LED
Manuel s‘allume en rouge.
• Si les canaux sélectionnés se trouvent en partie en mode de fonctionnement « Auto » et en
partie en mode de fonctionnement « Manuel », la LED Auto
⑨
et la LED Manuel
⑩
s‘allument
de manière synchrone en orange.
Élément de commande molette
⑫
• Réglage de précision des récepteurs à lames orientables et à gradateur.
Action / ordre
Moteur tubulaire
(radio)
Moteur pour store
vénitien (radio)
Combio-868 LI
Effleurement vers
le haut
Mouvement de dé-
placement vers le haut
Actionner les stores
vénitiens vers le haut
Réglage de luminosi-
té plus clair
Effleurement
vers le bas
Mouvement de dé-
placement vers le bas
Actionner les stores
vénitiens vers le bas
Réglage de luminosi-
té plus foncé
Relâcher la molette Le récepteur est en
mode maintenu
Stoppe le mouve-
ment de déplacement
La valeur de lumino-
sité est conservée
• Les ordres de la molette ne sont pas transmis à d‘autres récepteurs radio et aucun retour n‘a lieu.
• Les ordres de la molette se comportent dans le canal groupé et dans le canal central comme
dans le canal individuel, à l‘exception de Combio-868 LI.
• Les éléments de commande molette et touches
⑤
,
⑥
et
⑦
sont verrouillés réciproquement.