elero 28 405.0002 Information For Use Download Page 11

Configurer le moteur 

Volets roulants  

Store banne 

Store vénitien 

Stores intérieurs 

Position intermédiaire 

Entre position tablier 

en position libre entre 

la position finale haute 

et basse 

Position intermédiaire 

Entre position tablier 

en position libre entre 

la position finale haute 

et basse 

Position intermédiaire 

Entre positon tablier  

en position libre entre  

la position finale haute 

 

et basse 

Position intermédiaire 1 

Entre position 1 tablier 

en position libre entre 

la position finale haute 

et basse 

Position aération

 

Fente d‘aération ouverte 

Position tension de 

la toile

 

Toile tendue 

Position orientation 

Orientation des lamelles 

de store vénitien avec une 

courte course dans le sens de 

déplacement opposé (unique-

ment pour les récepteurs en 

mode JA ou « JA » dans le 

nom du produit). 

Position intermédiaire 2

 

 

Autre position au choix 

du tablier 

Condition requise pour toutes les actions : le canal de la télécommande est programmé dans le récepteur radio. 

Définir la position intermé

-

diaire dans le récepteur 

Déplacement en position intermédiaire 

Suppression 

de la position 

intermédiaire 

Condition requise : le tablier 

se trouve à la fin de course 

supérieure. 

1.  Appuyer sur la touche 

[

DESCENTE/FERME-

TURE

 ▼] jusqu‘à la 

position intermédiaire 

souhaitée. 

2.  Appuyer en plus sur la 

touche [

STOP

 ■]. Le tab

-

lier s’arrête. La LED d’état 

s’allume brièvement. 

La position intermédiaire est 

maintenant enregistrée. 

Condition requise : la position intermédiaire est définie. 

Appuyer deux fois sur la touche [

DESCENTE/FERMETURE

 

▼] (Appuyer deux fois de suite brièvement sur la touche) : Le 

tablier se déplace sur la position intermédiaire mémorisée. 

Si aucune position intermédiaire n’est définie, le tablier se 

déplace jusqu’à la fin de course inférieure. 

Important : lors de l‘utilisation d‘un store vénitien et d‘une 

position d‘orientation définie (récepteur en mode OUI ou 

 

« OUI » dans le nom du produit), l‘orientation des lamelles du 

store vénitien a également lieu. 

Si aucune position d‘orientation n‘est définie, le tablier reste 

en position intermédiaire avec les lamelles de store vénitien 

fermées. 

Lorsque la position intermédiaire doit être commandée en 

même temps pour différents récepteurs, les récepteurs 

doivent être programmés sur un canal. 

Maintenir simul-

tanément enfon-

cées les touches 

[

DESCENTE/ 

FERMETURE

 ▼] 

+ [

STOP

 ■] 

pendant environ 

3 secondes. 

La position 

intermédiaire est 

maintenant sup-

primée. La LED 

d’état s’allume 

brièvement. 

Définir l‘une des positions de ventila

-

tion / orientation / tension de la toile 

dans le récepteur 

Déplacement vers l‘une des positions 

de ventilation / tension de la toile / 

orientation 

Supprimer la position 

de ventilation / tension 

de la toile / orientation 

Condition requise : le tablier se trouve à 

la fin de course inférieure. 

1.  Appuyer sur la touche [

MONTÉE

 ▲] 

jusqu‘à ce que les fentes d‘aération 

s‘ouvrent ou que l‘orientation des 

lamelles de store vénitien soit atteinte 

ou que la toile de store banne soit 

tendue. 

2.  Appuyer en plus sur la touche [

STOP

 ■]. 

Le tablier s’arrête. La position d‘aération 

/ de tension de la toile / d‘orientation est 

maintenant enregistrée. 

Condition requise : la position d‘aération 

/ de tension de la toile / d‘orientation est 

maintenant enregistrée. 

Double pression de touche [

MONTÉE

 ▲]: 

le tablier approche la position enregistrée. 

Si aucune position d‘aération, / de tension 

de la toile / d‘orientation n‘est program-

mée, le tablier se déplace en fin de course 

supérieure. 

Maintenir simultanément 

enfoncées les touches 

[

MONTÉE

 ▲] + [

STOP

 ■] 

pendant environ 3 se-

condes. 

La position d‘aération / 

de tension de la toile / 

d‘orientation est main-

tenant supprimée. 

Caractéristiques techniques 

Alimentation en tension 

3 V, 2 x Micro LR03 (AAA) 

Durée de vie des piles 

d‘ordinaire jusqu‘à 2 ans 

Fréquence radio [MHz] (bande) 

868 | 915 

Puissance d‘émission  

[mW] | [dBm] 

 

≤ 500 | ≤ 10 

Nombre de canaux 

1 ou 6 (respectivement bidirectionnel) 

Température de service [°C] 

0 ... 50 

Humidité relative 

0 ... 95 % sans condensation 

Classe de protection (IP) 

20 

Dimensions (LxlgxH) [mm] 

 

module télécommande 

151 x 49 x 15 

Poids [g] (avec piles) 

ca. 90 

Type de montage (option) 

Montage mural 

Numéros d‘articles 

Aperçu de l‘appareil / étendue de la 

livraison 

Garantie 

Pendant la durée légale de garantie, nous résolvons gratuitement les pro-

blèmes de dispositifs défectueux découlant d‘un défaut du matériel ou de 

fabrication par le biais d‘une réparation ou d‘un remplacement. La garantie 

prend fin en cas d‘intervention extérieure. 

Adresse du service / du fabricant 

Si des perturbations venaient à survenir ou si l‘appareil était endommagé 

malgré une manipulation conforme, adressez-vous à votre partenaire 

contractuel ou à votre revendeur. 

elero GmbH  

Antriebstechnik 

Maybachstr. 30  

732378 Schlierbach 

ALLEMAGNE  

www.elero.de 

Réparation 

Nous vous demandons de bien vouloir nous indiquer la référence et la 

désignation de l‘article, le type de défaut, les conditions au moment de la 

panne, votre avis et les événements inhabituels intervenus en amont. 

Nettoyage 

N‘utilisez pas de produit dissolvant ni abrasif pour le nettoyage.

Informations générales sur l‘identification des erreurs 

Conformité 

elero déclare par la présente que les télécommandes de la série « COM » 

sont conformes à la directive 2014/53/UE.  

Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à 

l‘adresse Internet suivante : 

www.elero.com/downloads-service/ 

Défaut 

Cause possible 

Solution possible 

Le récepteur ne réagit pas et l‘affichage 

d‘état de l‘émetteur clignote en orange 

Aucun émetteur programmé 

Programmation de l’émetteur 

Impossible de programmer le récepteur 

Configuration système différente 

entre émetteur et récepteur  

(unidirectionnel ou bidirectionnel) 

Adapter la configuration système 

Le récepteur ne réagit pas et l‘affichage 

d‘état de l‘émetteur clignote en rouge 

1.  Pas de tension réseau. 

2.  Hors de portée radio.  

 

3.  Récepteur défectueux 

1. 

Vérifier la tension réseau. 

2. 

Modifier la position de 

l‘émetteur. Modifier la position 

d‘antenne du récepteur. 

3.  Remplacer le récepteur. 

Le récepteur ne réagit pas et l‘affichage 

d‘état de l‘émetteur ne s‘allume pas 

Pile usée dans l‘émetteur 

Remplacer les piles dans l‘émetteur 

Le récepteur réagit de manière spo-

radique 

1.  Mauvaise réception radio  

 

2. 

Influence due à des systèmes 

radio défectueux ou non 

autorisés 

1. 

Modifier la position de 

l‘émetteur. Modifier la position 

d‘antenne du récepteur. 

2.  Localiser la source de parasites 

et éliminer le dérangement. 

L‘émetteur se déplace dans le mauvais 

sens 

Les directions de déplacement 

n’ont pas été correctement pro-

grammées

Effacer l‘émetteur et le repro

-

grammer 

Mise au rebut

Les piles et les anciens dispositifs ne doivent pas être  

mis au rebut avec les déchets ménagers ! 

1. Mettre le matériau d‘emballage au rebut dans le container destiné au 

carton et au papier. 

2. Mettre les piles usées au rebut dans un container pour matériaux recyc-

lables ou chez votre commerçant spécialisé. 

3. Mettre les anciens dispositifs au rebut dans un lieu de collecte des 

déchets électroniques ou chez un commerçant spécialisé.

Instruction d‘action 

Résultat 

Maintenir les touches [

STOP

] + [

P

] appuyées pendant 

au moins 6 secondes jusqu‘à ce que l‘affichage d‘état 

s‘allume en rouge. 

Dans l‘émetteur : 

Les canaux sélectionnés sont entièrement supprimés. 

Dans le récepteur : 

Seul l‘émetteur individuel est supprimé du récepteur. 

Maintenir les touches [

MONTÉE

 ▲] + [

DESCENTE/

FERMETURE

 ▼] + [

STOP

 ■] + [

P

] appuyées pendant 

au moins 6 secondes jusqu‘à ce que l‘affichage d‘état 

s‘allume en rouge. 

Dans l‘émetteur : 

Les canaux sélectionnés sont entièrement supprimés. 

Dans le récepteur : 

Tous les émetteurs sont supprimés de l‘émetteur. 

 

© 

elero

 GmbH

  

FR | 3

Summary of Contents for 28 405.0002

Page 1: ...echsel ffnen An der Unterseite des Handsenders die mittige Haltenase mit einem stumpfen Gegen stand vorsichtig etwas eindr cken und Deckel abheben Schlie en Deckel von oben her lagerichtig auflegen un...

Page 2: ...g l uft den Sender l schen und diesen neu einlernen Lernmodus synchron Der synchrone Lernmodus eignet sich f r das Einlernen eines zus tzlichen Senders gleichzeitige Einlernen mehrerer Empf nger auf e...

Page 3: ...Endlage Tasten AUF STOPP gleichzeitig f r ca 3 Se kunden gedr ckt halten Position L ftung Tuch straffung Wendung ist jetzt gel scht Technische Daten Spannungsversorgung 3 V 2 x Micro LR03 AAA Batteri...

Page 4: ...Technische nderungen vorbehalten elero GmbH Antriebstechnik Maybachstr 30 73278 Schlierbach info elero de www elero com...

Page 5: ...rside of the hand held transmitter carefully push in the centre retaining lug slightly using a blunt object and lift off the rear panel To close Attach the rear panel from above in the correct positio...

Page 6: ...direction delete the transmitter and program it again Synchronous programming mode Synchronous programming mode is ideal for programming an additional transmitter programming several receivers simult...

Page 7: ...s simultaneously and hold them down for approx 3 seconds The ventilation tilting fab ric tautening position has now been deleted Technical data Power supply 3 V 2 x Micro LR03 AAA Battery life typical...

Page 8: ...Technische nderungen vorbehalten elero GmbH Antriebstechnik Maybachstr 30 73278 Schlierbach info elero de www elero com...

Page 9: ...er le taquet de retenue prudem ment l aide d un objet mouss et lever la paroi arri re Fermer placer la paroi arri re correctement par le haut et l enclencher dans la zone du taquet de retenue en exer...

Page 10: ...nchrone est un mode de programmation sp cial En mode de programmation synchrone les temps de mont e et de descente des r cepteurs participants correspondent Avec des lampes t l commandables adapt es l...

Page 11: ...ur e de vie des piles d ordinaire jusqu 2 ans Fr quence radio MHz bande 868 915 Puissance d mission mW dBm 500 10 Nombre de canaux 1 ou 6 respectivement bidirectionnel Temp rature de service C 0 50 Hu...

Page 12: ...Technische nderungen vorbehalten elero GmbH Antriebstechnik Maybachstr 30 73278 Schlierbach info elero de www elero com...

Page 13: ...o e abbassare la parete posteriore Chiusura disporre la parete posteriore dall alto in senso verticale e far scattare in posizione in prossimit della linguetta esercitando una lieve pressione Sostituz...

Page 14: ...rendimento sincrona adatta per la programmazione di un altro trasmettitore programmazione contemporanea di diversi ricevitori su un trasmettitore o canale La modalit di programmazione sincrona una mod...

Page 15: ...re Tenere premuti contem poraneamente per ca 3 secondi i tasti SU STOP La posizione ventilazione orientamento tensione del tessuto ora can cellata Technische Daten Alimentazione di tensione 3 V 2 x Mi...

Page 16: ...Technische nderungen vorbehalten elero GmbH Antriebstechnik Maybachstr 30 73278 Schlierbach info elero de www elero com...

Page 17: ...met een stomp voorwerp voorzichtig de bevestigingslip in het midden in en haal het deksel eraf Sluit plaats het deksel in de juiste positie van bovenaf en klik het met lichte druk op zijn plaats bij d...

Page 18: ...in de gewenste richting beweegt verwijder dan de zender en teach hem opnieuw Teachmodus synchroon De asynchrone teachmodus is geschikt voor het teachen van een aanvullende zender gelijktijdige teachen...

Page 19: ...ndpositie Houd toetsen OMHOOG STOP gelijktijdig ingedrukt gedurende ca 3 seconden Ventilatiepositie spanning van het doek draaien is nu gewist Technische gegevens Stroomvoorziening 3 V 2 x Micro LR03...

Page 20: ...Technische wijzigingen voorbehouden elero GmbH Antriebstechnik Maybachstr 30 73278 Schlierbach Duitsland info elero de www elero com...

Reviews: