background image

OBERFRÄSE

 

 

WARNUNG 

Lesen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit diese 
Anleitung gründlich durch, bevor Sie das 
Elektrowerkzeug benutzen. 
 

SICHERHEITSHINWEISE 

Beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges sind 
die beiliegenden Sicherheitshinweise sowie die 
zusätzlichen Sicherheitshinweise zu beachten.

 

 
Folgende Symbole werden in dieser Anleitung 
verwendet:

 

 

 

Achtung: Verletzungsgefahr 

oder mögliche Beschädigung 

des Elektrowerkzeuges. 

 
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE FÜR 
OBERFRÄSEN 

Verwenden Sie nur Fräser, die den 

richtigen Schaftdurchmesser haben. 

Verwenden Sie nur Fräser, die sich für die 

Drehzahl des Elektrowerkzeuges eignen. 

 
ELEKTRISCHE SICHERHEIT

 

 

Überprüfen Sie immer, ob die 

Netzspannung der auf dem 

Typenschild des 

Elektrowerkzeuges 

angegebenen Spannung 

entspricht. 

 
GERÄTEBESCHREIBUNG (Abb. A) 

Ihre Oberfräse wurde zum Fräsen von Holz, 
holzähnlichen Materialien und Kunststoffen 
entworfen. 
1 Ein-/Aus-Schalter 
2 Drehzahl-Vorwahlknopf 
3 Klemmhebel 
4 Tiefenanschlag-Einstellrad 
5 Klemmschraube des Tiefenanschlags 
6 Tiefenanschlag 
7 Revolver-Tiefenanschlag 
8 Spannzange 
9 Frästisch 
10 Klemmschrauben für Parallelführung 
 

Montieren und Entfernen eines Fräsers 
(Abb. B) 

Legen Sie das Elektrowerkzeug mit der 

Seite nach unten und den Frästisch (9) zu 
sich gewendet auf die Werkbank. 

Drücken Sie den Sicherungsknopf (11) 

nach unten und halten Sie ihn gedrückt. 

Lösen Sie die Spannmutter (12) und 

stecken Sie einen Fräser in die Spannzange. 

Ziehen Sie die Spannmutter mit Hilfe des 

Schlüssels (13) fest an. 

Lösen Sie den Sicherungsknopf. 

Um den Fräser zu entfernen, gehen Sie in 

umgekehrter Reihenfolge vor. 

 
 

 

Ziehen Sie vor dem 

Montieren oder Entfernen 

eines Fräsers immer den 

Netzstecker. 

 
Austauschen der Spannzange (Abb. C) 

Es sind Spannzangen in mehreren Größen 
(6 und 8 mm) im Lieferumfang enthalten. 

Legen Sie das Elektrowerkzeug mit der 

Seite nach unten und den Frästisch (9) zu 
sich gewendet auf die Werkbank. 

Entfernen Sie die Spannmutter (12). 

Falls sich ein Fräser in der Spannzange 
befindet, ist dieser auch zu entfernen. 

Entfernen Sie die Spannzange (8). 

Verwenden Sie gegebenenfalls eine Zange. 

Bringen Sie die Spannzange mit dem 

gewünschten Durchmesser an. 

Bringen Sie die Spannzangenmutter wieder an. 

 

Einstellen des Tiefenanschlags (Abb. A & D) 

Mit Hilfe des Tiefenanschlags kann die 
maximale Frästiefe eingestellt werden. 

Lösen Sie den Sicherungsknopf (5). 

Bewegen Sie den Tiefenanschlag (6) mit 

dem Einstellrad (4). 

Stellen Sie die erforderliche Schnitttiefe ein. 

Ziehen Sie den Sicherungsknopf an. 

 

Einstellen der Frästiefe (Abb. A & D) 

Stellen Sie den Tiefenanschlag (6) ein. 

Lösen Sie den Spannhebel (3). 

Drücken Sie die Maschine bis zum 

Tiefenanschlag herunter. 

Ziehen Sie den Spannhebel an. 

 

Montieren und Einstellen der Parallelführung 
(Abb. A & E) 

Der Parallelführung (14) eignet sich für das 
Fräsen entlang Kanten. 

Bringen Sie die Führungsstangen (15) 

unter Verwendung der Schrauben (16) am 
Rahmen an. 

Schieben Sie die Parallelführung (14) in 

den Frästisch (9) und ziehen Sie die 
Klemmschrauben (10) fest. 

Stellen Sie die Parallelführung auf den 

gewünschten Führungsabstand ein. 
 

Anbringen des Kreisfräsers (Abb. A & F) 

Der Kreisfräser (17) wird zum Fräsen von 
Kreisen verwendet. 

Entfernen Sie eine Führungsstange (15) 

von der Parallelführung. 

Bringen Sie den Kreisfräser (17) an der 

Führungsstange (15) an. 

Schieben Sie die Führungsstange (15) in 

den Fräsenfuß (9) und ziehen Sie die 
Klemmschraube (10) an. 
 
 
 
 
 

Summary of Contents for DF1020-12CB-G

Page 1: ...DF1020 12CB G FR D FONCEUSE NL BOVENFREES GB ROUTER D OBERFR SE 2010...

Page 2: ...4 8 10 9 2 5 6 7 1 3...

Page 3: ......

Page 4: ...D E...

Page 5: ...F G...

Page 6: ...H...

Page 7: ...ise d branchez toujours la fiche secteur de la prise de courant Changement de la pince de serrage fig C La pince de serrage est fournie en diff rents diam tres 6 ou 8 mm _ Disposez la machine sur le c...

Page 8: ...s crans de profondeur de coupe pr r gl e Le cran juste au dessous de la but e de profondeur 6 d termine la profondeur de coupe _ D gagez la but e de profondeur revolver 7 hors de son point de fixation...

Page 9: ...rees altijd eerst de netstekker uit het stopcontact Verwisselen van de spantang fig C De spantang is in verschillende diameters meegeleverd 6 resp 8 mm _ Leg de machine op de zijkant op tafel met de f...

Page 10: ...Door middel van de revolver diepteaanslag kunt u snelkiezen tussen vooraf ingestelde freesdieptestanden De positie recht onder de diepteaanslag 6 bepaalt de freesdiepte _ Licht de revolver diepteaans...

Page 11: ...been placed remove it as well _ Remove the collet 8 If necessary use a pair of pliers _ Place the collet with the required diameter _ Replace the collet nut Setting the depth stop fig A D The depth st...

Page 12: ...depth stop is secured in the fixing point _ Follow the instructions below Setting the cutting depth Dust extraction fig H The dust extraction connection 19 together with an external vacuum cleaner tak...

Page 13: ...vor Ziehen Sie vor dem Montieren oder Entfernen eines Fr sers immer den Netzstecker Austauschen der Spannzange Abb C Es sind Spannzangen in mehreren Gr en 6 und 8 mm im Lieferumfang enthalten _ Legen...

Page 14: ...ie ber den Regelschalter 2 _ Zum Ausschalten der Maschine lassen Sie den Ein Ausschalter los Schnellwahl der Fr stiefe Abb D Mit Hilfe des Revolver Tiefenanschlags k nnen Sie schnell eine der voreinge...

Page 15: ...110 Montigny le Tilleul Belgique T l 0032 71 29 70 70 Fax 0032 71 29 70 86 Made in China S A V 32 71 29 70 88 32 71 29 70 99 sav elemtechnic com Service Parts separated 32 71 29 70 83 32 71 29 70 86 2...

Reviews: