Electrolux UMORIGIN Instruction Book Download Page 16

47

47

eng

dan

rus

fra

suo

de

ita

nor

ned

por

esp

sve

gre

4.  Replace the motor fi lter 

when dirty or after every 4th 

dust bag replacement. Push the fi lter holder down and 

pull it out. Exchange the fi lter and close the lid.  

Cleaning the washable HEPA filter

Rinse the inside (dirty side) in lukewarm tap water. Tap the filter frame to remove the water. Repeat the process four 
times. 

Note: 

Do not use cleaning agents and avoid touching the filter surface. Let the filter dry. 

Rengøring af det vaskbare HEPA-fi lter

Rengør indersiden (den snavsede side) i lunkent vand fra hanen. Bank på fi lterrammen for at fj erne vandet. Gentag 
processen fi re gange.  

Bemærk: 

Brug ikke rengøringsmidler, og undgå at berøre filterets overflade. Lad filteret tørre.

Очистка моющегося фильтра HEPA

Промойте внутреннюю (загрязненную) поверхность фильтра под краном теплой водой. Слегка постучите 

по рамке фильтра, чтобы стряхнуть воду. Повторите процедуру четыре раза. 

Примечание . 

Не применяйте 

моющие средства и старайтесь не прикасаться к поверхности фильтра. Подождите, пока фильтр просохнет.

Nettoyage du fi ltre HEPA lavable

Rincer l’intérieur (côté sale) du fi ltre à l’eau tiède sous un robinet. Tapoter le cadre du filtre pour éliminer l’eau 

superflue. Répéter l’opération quatre fois. 

Remarque : 

Ne pas utiliser de produits de nettoyage et éviter de toucher la 

surface du filtre. Laisser le filtre sécher.

Pestävän HEPA suodattimen puhdistus 

Huuhtele sisäpuoli (likainen puoli) juoksevassa kädenlämpöisessä vedessä. Poista ylimääräinen vesi napauttamalla 

suodattimen kehystä. Toista vaiheet neljä kertaa.

 Huom!

 Älä käytä puhdistusaineita äläkä kosketa suodatinpintaa. 

Anna suodattimen kuivua hyvin ennen kuin panet sen takaisin paikoilleen. 

Reinigung des auswaschbaren HEPA-Filters

Innenseite (verschmutzte Seite) des Filters unter lauwarmem Leitungswasser spülen. Gegen den Filterrahmen 

klopfen, um das Wasser zu entfernen. Reinigung vier Mal wiederholen. 

Hinweis: 

Keine Reinigungsmittel verwenden 

und die Filteroberfl äche nicht berühren. Filter vollständig  trocknen lassen. Filter wieder einsetzen.

Pulizia del filtro lavabile HEPA

Sciacquare l’interno (lato sporco) in acqua di rubinetto tiepida. 
Battere leggermente la cornice del fi ltro per rimuovere l’acqua. Ripetere il processo quattro volte.

Nota:

 Non usare detergenti ed evitare di toccare la superfi cie del fi ltro. Lasciare asciugare fi ltro.

Rengjøre det vaskbare HEPA-fi lteret

Skyll innsiden (den skitne siden) i lunkent vann fra springen. Gi fi lterrammen et lett slag for aÅã fj erne vannet. 
Gjenta prosessen fi re ganger. 

Merk:

 Ikke bruk rengjøringsmiddel og ikke berør fi lteroverfl aten. La fi lteret tørke.

Het uitwasbare HEPA-fi lter reinigen

Spoel de binnenkant (vuile kant) af onder lauw stromend water. Klop op het filterframe om het water te 

verwijderen. Herhaal het proces vier keer. 

Opmerking: 

gebruik geen schoonmaakmiddelen en raak het 

fi lteroppervlak niet aan. Laat het fi lter drogen.

Limpeza do fi ltro HEPA lavável

ILave o interior (lado sujo) em água tépida. Bata na estrutura do filtro para remover o excesso de água. Repita o 
processo quatro vezes. 

Nota: 

Não utilize agentes de limpeza e evite tocar na superfície do fi ltro. Deixe o fi ltro secar.

Limpieza del fi ltro lavable HEPA

Enjuague el interior (parte sucia) en agua tibia del grifo. Golpee ligeramente el contorno del fi ltro para eliminar el 

agua. Repita el proceso cuatro veces. 

Nota: 

No utilice ningún producto de limpieza y evite tocar la superfi cie del 

fi ltro. Deje que el fi ltro se seque.

Rengöra tvättbart HEPA-fi lter

Skölj insidan (smutsiga sidan) under ljummet kranvatten. Knacka på fi lterramen för att avlägsna vattnet. Upprepa 
processen fyra gånger. 

Obs! 

Använd inte rengöringsmedel och undvik att vidröra filterytan. Låt filtret torka.

Καθαρισμός του φίλτρου HEPA με δυνατότητα πλύσης

Ξεπλύνετε την εσωτερική (λερωμένη) πλευρά με χλιαρό νερό βρύσης. Χτυπήστε ελαφρά το πλαίσιο του φίλτρου για 

να απομακρύνετε τα νερά. Επαναλάβετε τη διαδικασία τέσσερις φορές. 

Προσοχή: 

Μην χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά 

και μην αγγίζετε την επιφάνεια του φίλτρου.

4.  Udskift motorfi ltret, når det er snavset eller efter 

hver fj erde udskiftning af støvsugerpose.

 

  Skub fi lterholderen ned, og træk den ud. Udskift fi ltret, 

og luk låget.

4.  Заменяйте фильтр двигателя, если он загрязнен 

или при каждой 4-й замене мешка для сбора 

пыли. 

Нажмите на держатель фильтра и вытяните 

его. Замените фильтр и закройте крышку.

4.  Remplacez le fi ltre moteur si celui-ci est sale ou 

lorsque le sac a été remplacé 4 fois. 

Appuyez sur 

le support de fi ltre et retirez-le. Remplacez le fi ltre et 

fermez le couvercle.

4.  Vaihda moottorin suodatin sen ollessa likainen tai 

joka 4. pölypussin vaihtokerralla. 

Paina suodattimen 

pidike alas ja vedä se ulos. Vaihda suodatin ja sulje kansi.

4.  Ersetzen Sie den Motorfi lter, wenn dieser verschmutzt ist 

bzw. 

bei jedem vierten Ersetzen des Staubbeutels. Drücken Sie 

die Filterhalterung nach unten, und ziehen Sie den Filter heraus. 

Ersetzen Sie den Filter, und schließen Sie die Abdeckung.

4.  Sostituire il fi ltro del motore quando è sporco o 

ogni 4 sostituzioni del sacchetto raccoglipolvere. 

Premere il supporto del fi ltro ed estrarlo. Sostituire il 

fi ltro e chiudere il coperchio.

4.  Bytt motorfi lteret når det er skittent eller etter hver 

fj erde støvsugerposeutbytting. 

Trykk fi lterholderen 

ned og trekk den ut. Bytt fi lteret og lukk lokket.

4.  Vervang het motorfi lter wanneer deze vuil is of 

nadat u de stofzuigerzak voor de vierde maal hebt 

vervangen. 

Druk op de fi lterhouder en verwijder deze. 

Vervang het fi lter en sluit het deksel.

4.  Substitua o fi ltro do motor quando detectar que 

ele está sujo ou após 4 substituições do saco de pó. 

Pressione o suporte do fi ltro para baixo e puxe-o para 

fora. Troque o fi ltro e feche a tampa.

4.  Cambie el fi ltro del motor cuando esté sucio o cada 

4 sustituciones de la bolsa de polvo. 

Empuje el 

soporte del fi ltro y tire para extraerlo. Cambie el fi ltro y 

cierre la tapa.

4.  Byt ut motorfi ltret när det är smutsigt eller efter var 

fj ärde påse. 

Tryck fi lterhållaren nedåt och dra sedan ut 

den. Byt ut fi ltret och stäng locket.

4.  Αντικαταστήστε το φίλτρο κινητήρα όταν είναι βρώμικο 

ή κάθε 4η φορά που αντικαθιστάτε τη σακούλα σκόνης. 

Σπρώξτε το στήριγμα του φίλτρου προς τα κάτω και τραβήξτε 

το φίλτρο προς τα έξω. Αλλάξτε το φίλτρο και κλείστε το καπάκι.

Summary of Contents for UMORIGIN

Page 1: ...MARQUE ELECTROLUX REFERENCE UMORIGIN CODIC 3656179 ...

Page 2: ...G PT MANUAL DE INSTRUÇÕES ES LIBRO DE INSTRUCCIONES SV BRUKSANVISNING EE KASUTUSJUHEND BGБРОШУРА С ИНСТРУКЦИИ HR KNJIŽICA S UPUTAMA CS PŘÍRUČKA K POUŽITÍ ET TOLMUIMEJA SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA LT INSTRUKCIJŲ KNYGA PL INSTRUKCJA OBSŁUGI ROMANUAL DE INSTRUCŢIUNI SR UPUTSTVO TR EL KITABI UK ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА ...

Page 3: ...x UltraOneMini Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise 11 Verbraucherinformationen und Nachhaltigkeitsgrundsätze 11 Verwendung des Staubsaugers 36 38 Tipps für beste Ergebnisse 39 43 Ersetzen des Staubbeutels 44 45 Austauschen der Filter 46 47 Reinigen der Aeropro Düse und Batteriewechsel der Fernbedienung im Handgriff 48 49 Fehlersuche 51 Prima di iniziare Buona pulizia con Electrolux UltraOneMini...

Page 4: ...de la farine Les produits en bombe aérosol peuvent être inflammables Ne pas vaporiser de tels produits à proximité ou sur l aspirateur Précautions d emploi du cordon d alimentation Vérifier régulièrement que la prise et le cordon ne sont pas endommagés Ne jamais utiliser l aspirateur si le cordon est endommagé Si le cordon d alimentation est endommagé il peut uniquement être remplacé dans un Centr...

Page 5: ...32 11 13 14 15 16 17 4 12 2 1 5 18 18 8 10 9 6 7 3 ...

Page 6: ...1 Taste für Staubbeutelfach 12 AeroPro Düse 13 AeroPro 3 in 1 Kombidüse 14 AeroPro 3 in 1 Kombidüsenclip 15 AeroPro Schlauch 16 AeroPro Griff mit Fernbedienung 17 AeroPro Teleskoprohr 18 2 Parkaufnahmen Beschrijving van uw UltraOneMini 1 LED display 2 HEPA filter 3 HEPA filterdeksel 4 Opbergklem 5 Netsnoer 6 Motorfilter 7 Motorfilterhouder 8 Stofzuigzak 9 Stofzuigzakhouder 10 Deksel van stofzuiger...

Page 7: ...strarre il tubo 2 Sett inn slangen for å ta den av trykk på låseknappene og trekk ut slangen 2 Bevestig de slang om deze weer te verwijderen drukt u op de vergrendelknoppen en trekt u de slang eruit 2 Insira a mangueira para a remover prima os botões de bloqueio e retire a mangueira 2 Introduzca el tubo flexible para retirarlo presione los botones de bloqueo y tire del tubo 2 Sätt i slangen om du ...

Page 8: ...llä ja vetämällä kahvasta toisella kädellä 5 Teleskoprohr individuell in der Länge anpassen indem Sie mit einer Hand den Verriegelungsknopf drücken und mit der anderen Hand am Griff ziehen 5 Regolare il tubo telescopico tenendo il pulsante di bloccaggioconunamanoetirandol impugnaturaconl altra 5 Juster teleskoprøret ved å holde låsen med den ene hånden og trekk i håndtaket med den andre 5 Stel de ...

Page 9: ...trykke på spole knappen 7 De stofzuiger kan worden ingeschakeld door op de knop ON OFF op het handvat te drukken Als de accu bijna leeg is zal het batterijlampje rood knipperen 8 Dezuigkrachtaanpassen Destofzuigerstartindeauto functie dezuigkrachtwordtautomatischgeregeld Om de zuigkrachthandmatigaantepassen druktuopdeknop of Omterugtekerennaardeauto functiedruktuopdeknopAUTO 9 Na het stofzuigen ro...

Page 10: ...chiene einsetzen Inserire il fermo di blocco della bocchetta in uno dei due alloggiamenti presenti su un lato o sul retro Sett parkeringsklipsen på munnstykket ned i ett av de to parkeringssporene på siden eller baksiden Schuif de parkeerklem van het mondstuk in een van de twee parkeersleuven aan de zijkant of de achterkant Insira o grampo de arrumação do bocal num dos dois encaixes de arrumação n...

Page 11: ...r de fem effekttrin under brug for optimal ydelse 1 Normal tilstand 5 Maksimal tilstand Auto tilstand Den valgte optimale ydelse vises på LED displayet I auto tilstand vælger støvsugeren automatisk det støvsugerniveau der passer bedst til typen af gulv Tarkista viisi tehotasoa käytön aikana optimaalisen tehon saavuttamiseksi 1 Normaali tila 5 Maksimitila Automaattitila Valittu tehotaso näkyy LED n...

Page 12: ...41 eng dan rus fra suo de ita nor ned por esp sve gre A B C D E F ...

Page 13: ...ούλας σκόνης ES 01 2 Åbn dækslet til støvsugerposebeholderen ved at trykke på udløserknappen 2 Откройте отделение для сбора пыли нажав на фиксатор 2 ouvrez le couvercle du compartiment du sac en appuyant sur le bouton de déverrouillage 2 Avaa pölysäiliön kansi painamalla vapautuspainiketta 2 Drücken Sie die Entriegelungstaste um die Abdeckung für das Staubbeutelfach zu öffnen 2 Aprire il coperchio...

Page 14: ...olsa no está colocada correctamente o falta no se cerrará la tapa 4 Sätt i en ny påse genom att trycka ned kartongskivan rakt ned i spåren Stäng luckan Om påsen inte är rätt isatt eller om den saknas så går det inte att stänga locket 4 Εισαγάγετε μια νέα σακούλα σπρώχνοντας το χαρτόνι ευθεία κάτω μέσα στις υποδοχές Κλείστε το καπάκι Εάν η σακούλα δεν έχει τοποθετηθεί σωστά ή λείπει το καπάκι δεν θ...

Page 15: ...F 94 2 Trykk på utløserknappene og bytt ut filteret Bruk originalt Electrolux filter EF 94 2 Druk op de ontgrendelknop en vervang het filter Gebruik het originele Electrolux filter EF 94 2 Prima os botões de libertação e substitua o filtro Utilize o filtro EF 94 original da Electrolux 2 Pulse las teclas de apertura y cambie el filtro Utilice el filtro original Electrolux EF 94 2 Tryck på spärrknap...

Page 16: ...ltro para remover o excesso de água Repita o processo quatro vezes Nota Não utilize agentes de limpeza e evite tocar na superfície do filtro Deixe o filtro secar Limpieza del filtro lavable HEPA Enjuague el interior parte sucia en agua tibia del grifo Golpee ligeramente el contorno del filtro para eliminar el agua Repita el proceso cuatro veces Nota No utilice ningún producto de limpieza y evite t...

Page 17: ...sselillä 2 Wenn die Räder blockiert sind zum Reinigen die Radabdeckung mit einem kleinen Schraubendreher abhebeln 2 Se le ruote sono bloccate pulirle rimuovendo i copriruota con l ausilio di un piccolo cacciavite 2 Hvis hjulene ikke går rundt rengjør du dem ved å fjerne hjuldekselet med en liten skrutrekker 2 Als de wieltjes klem zitten verwijdert u met een kleine schroevendraaier de wieldop om he...

Page 18: ...умуляторами CR1632 Аккумуляторы следует вынимать из прибора до того как они придут в негодность и утилизировать соблюдая меры предосторожности 5 Utiliser uniquement des piles de type LITHIUM CR1632 Les piles doivent être retirées de l appareil avant que ce dernier ne soit jeté et doivent être triées pour un recyclage en toute sécurité 5 Käytä vain seuraavanlaisia paristoja LITHIUM CR1632 Paristot ...

Page 19: ...ся По поводу любых других проблем обратитесь в авторизованный сервисный центр Electrolux Støvsugeren starter ikke Kontrollér at stikket er sat i stikkontakten Kontrollér at stik og ledning ikke er beskadiget Kontrollér om der er gået en sikring Kontrollér om indikatorlampen for batteriet reagerer kun på visse modeller Kontrollér om batterilampen lyser rødt eller ikke reagerer I så fald skal batter...

Page 20: ...e on sen sijaan luovutettava sopivaan sähkö ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämises...

Page 21: ...www electrolux com shop Printed on recycled paper Electrolux Floor Care AB St Göransgatan 143 S 105 45 Stockholm Sweden Share more of our thinking at www electrolux com ...

Reviews: