background image

45

45

eng

dan

rus

fra

suo

de

ita

nor

ned

por

esp

sve

gre

4.  Insert a new dust bag 

by pushing the cardboard 

straight down in its tracks. Close the lid. If the dustbag is 
not properly placed or is missing, the lid will not close. 

NB: 

Always change the dust bag when the indicator signal is illuminated 

even if the dust bag is not full (it may be blocked) and after using carpet 
cleaning powder. 

4.  Indsæt en ny støvsugerpose 

ved at trykket pappet 

lige ned langs skinnen. Luk låget. Hvis støvsugerposen 
mangler eller ikke sidder korrekt, kan låget ikke lukke.

4.  Вставьте новый пылесборник ,

 протолкнув картонный 

держатель вдоль направляющих вниз до упора. Закройте 
крышку. Если пылесборник  вставлен неправильно или 
отсутствует, крышка не закроется.

4.  Mettre en place un nouveau sac à poussière 

en poussant 

la partie cartonnée tout droit vers le bas, dans les rails. Fermer 

le couvercle. Si le sac à poussière n’est pas correctement 

positionné ou s’il est manquant, il est impossible de fermer le 

couvercle. Ne jamais forcer pour le fermer.

4.  Pane uusi bag pölypussi paikoilleen

 työntämällä 

pahvia suoraan alas sille tarkoitettuun uriin. Sulje kansi. 

Jos bag -pölypussia ei panna oikein paikoilleen tai 

pölypussia ei ole, kantta ei voi sulkea.

4.  Neuen Staubbeutel einsetzen, 

indem der Karton in 

den Führungen direkt nach unten gedrückt wird. Den 

Deckel schließen. Bei falsch eingesetztem oder fehlendem 

Staubbeutel lässt sich der Deckel nicht schließen.

4.  Inserire un nuovo sacchetto 

spingendo il cartone 

verso il basso negli appositi binari. Chiudere 
il coperchio. Se il sacchetto non è posizionato 
correttamente o manca, il coperchio non si chiude.

4.  Sett inn en ny støvsugerposen 

ved å skyve 

pappstykket rett ned i sporene. Lukk dekselet. Hvis 
støvsugerposen

 

ikke er satt riktig på plass eller mangler, 

lukkes ikke dekselet.

4.  Plaats een nieuwe stofzuigerzakken

 door het karton 

recht naar beneden in de geleiderails te duwen. Sluit de 
klep. Als de stofzuigerzakken niet goed geplaatst is of 
ontbreekt, kunt u de klep niet sluiten.

4.  Insira um novo saco

 empurrando o cartão para baixo 

através das guias. Feche a tampa. Se o saco não estiver 

colocado correctamente ou se estiver em falta, a tampa 

não fechará.

4.  Para insertar una nueva bolsa 

 empuje el cartón recto 

hacia abajo en las guías. Cierre la tapa. Si la bolsa no está 
colocada correctamente o falta, no se cerrará la tapa.

4.  Sätt i en ny påse

 genom att trycka ned kartongskivan 

rakt ned i spåren. Stäng luckan. Om påsen inte är rätt isatt, 
eller om den saknas, så går det inte att stänga locket.

4.  Εισαγάγετε μια νέα σακούλα 

σπρώχνοντας το χαρτόνι 

ευθεία κάτω μέσα στις υποδοχές. Κλείστε το καπάκι. 
Εάν η σακούλα δεν έχει τοποθετηθεί σωστά ή λείπει, το 
καπάκι δεν θα κλείσει.

NB: 

Udskift altid støvsugerposen, når indikatorlampen lyser, selvom den 

ikke er fuld (den kan være blokeret) og efter brug af tæpperens. 

Внимание! 

Всегда заменяйте пылесборник при горящем индикаторе, 

даже если он не полон (он мог засориться), и после применения 
порошка для чистки ковров. 

Remarque : Remarque : 

Toujours changer le sac à poussière lorsque le 

voyant est allumé, même s’il n’est pas plein (il peut être colmaté), et après 
utilisation d’une poudre de nettoyage pour moquettes. 

Huomautus: Huomautus: 

Vaihda pölypussi aina, kun merkkivalo 

palaa, vaikka pölypussi ei olisikaan täynnä (se voi olla tukossa), ja aina 
puhdistusjauheen käytön jälkeen. 

Wichtig: Wichtig: 

Bei Aufl euchten der Anzeige den Staubbeutel auch 

austauschen, wenn er nicht voll erscheint (er ist möglicherweise mit 
Feinstaub zugesetzt). 

NB: 

Sostituire sempre il sacchetto quando si accende l’indicatore, anche 

se il sacchetto  non è pieno (potrebbe essere bloccato) e dopo avere usato 
detergenti in polvere per la pulizia a secco di tappeti. 

NB: 

Bytt alltid støvsugerposen

 

når indikatoren lyser, selv om støvsugerposen

 

ikke er full (den kan være blokkert), og etter at du har brukt tepperensepulver. 

NB: 

Vervang de stofzuigerzakken altijd wanneer het indicatielampje brandt, 

ook als de stofzuigerzakken nog niet vol is (wellicht is er een verstopping), 
en nadat u tapijtreiniger in poedervorm hebt gebruikt. 

NB: 

Substitua sempre o saco quando o sinal indicador se acender, mesmo 

que o saco não esteja cheio (poderá estar bloqueado) e depois de utilizar 
pó de limpeza de tapetes. 

Nota: 

Cambie siempre la bolsa cuando se encienda la señal del indicador 

incluso si la bolsa no está llena (puede estar bloqueada) y después de usar 
productos en polvo para limpiar alfombras. 

Att tänka på: 

Byt alltid påsen när indikatorn lyser även om påsen inte är 

full (den kan vara igentäppt) och efter att du använt mattrengöringsmedel. 

Σημείωση: 

Να αλλάζετε πάντα τη σακούλα όταν ανάβει η ένδειξη, ακόμα 

και εάν η σακούλα δεν είναι γεμάτη (μπορεί να έχει φράξει) και μετά τη 
χρήση σκόνης καθαρισμού χαλιών.

Summary of Contents for UMORIGIN

Page 1: ...MARQUE ELECTROLUX REFERENCE UMORIGIN CODIC 3656179 ...

Page 2: ...G PT MANUAL DE INSTRUÇÕES ES LIBRO DE INSTRUCCIONES SV BRUKSANVISNING EE KASUTUSJUHEND BGБРОШУРА С ИНСТРУКЦИИ HR KNJIŽICA S UPUTAMA CS PŘÍRUČKA K POUŽITÍ ET TOLMUIMEJA SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA LT INSTRUKCIJŲ KNYGA PL INSTRUKCJA OBSŁUGI ROMANUAL DE INSTRUCŢIUNI SR UPUTSTVO TR EL KITABI UK ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА ...

Page 3: ...x UltraOneMini Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise 11 Verbraucherinformationen und Nachhaltigkeitsgrundsätze 11 Verwendung des Staubsaugers 36 38 Tipps für beste Ergebnisse 39 43 Ersetzen des Staubbeutels 44 45 Austauschen der Filter 46 47 Reinigen der Aeropro Düse und Batteriewechsel der Fernbedienung im Handgriff 48 49 Fehlersuche 51 Prima di iniziare Buona pulizia con Electrolux UltraOneMini...

Page 4: ...de la farine Les produits en bombe aérosol peuvent être inflammables Ne pas vaporiser de tels produits à proximité ou sur l aspirateur Précautions d emploi du cordon d alimentation Vérifier régulièrement que la prise et le cordon ne sont pas endommagés Ne jamais utiliser l aspirateur si le cordon est endommagé Si le cordon d alimentation est endommagé il peut uniquement être remplacé dans un Centr...

Page 5: ...32 11 13 14 15 16 17 4 12 2 1 5 18 18 8 10 9 6 7 3 ...

Page 6: ...1 Taste für Staubbeutelfach 12 AeroPro Düse 13 AeroPro 3 in 1 Kombidüse 14 AeroPro 3 in 1 Kombidüsenclip 15 AeroPro Schlauch 16 AeroPro Griff mit Fernbedienung 17 AeroPro Teleskoprohr 18 2 Parkaufnahmen Beschrijving van uw UltraOneMini 1 LED display 2 HEPA filter 3 HEPA filterdeksel 4 Opbergklem 5 Netsnoer 6 Motorfilter 7 Motorfilterhouder 8 Stofzuigzak 9 Stofzuigzakhouder 10 Deksel van stofzuiger...

Page 7: ...strarre il tubo 2 Sett inn slangen for å ta den av trykk på låseknappene og trekk ut slangen 2 Bevestig de slang om deze weer te verwijderen drukt u op de vergrendelknoppen en trekt u de slang eruit 2 Insira a mangueira para a remover prima os botões de bloqueio e retire a mangueira 2 Introduzca el tubo flexible para retirarlo presione los botones de bloqueo y tire del tubo 2 Sätt i slangen om du ...

Page 8: ...llä ja vetämällä kahvasta toisella kädellä 5 Teleskoprohr individuell in der Länge anpassen indem Sie mit einer Hand den Verriegelungsknopf drücken und mit der anderen Hand am Griff ziehen 5 Regolare il tubo telescopico tenendo il pulsante di bloccaggioconunamanoetirandol impugnaturaconl altra 5 Juster teleskoprøret ved å holde låsen med den ene hånden og trekk i håndtaket med den andre 5 Stel de ...

Page 9: ...trykke på spole knappen 7 De stofzuiger kan worden ingeschakeld door op de knop ON OFF op het handvat te drukken Als de accu bijna leeg is zal het batterijlampje rood knipperen 8 Dezuigkrachtaanpassen Destofzuigerstartindeauto functie dezuigkrachtwordtautomatischgeregeld Om de zuigkrachthandmatigaantepassen druktuopdeknop of Omterugtekerennaardeauto functiedruktuopdeknopAUTO 9 Na het stofzuigen ro...

Page 10: ...chiene einsetzen Inserire il fermo di blocco della bocchetta in uno dei due alloggiamenti presenti su un lato o sul retro Sett parkeringsklipsen på munnstykket ned i ett av de to parkeringssporene på siden eller baksiden Schuif de parkeerklem van het mondstuk in een van de twee parkeersleuven aan de zijkant of de achterkant Insira o grampo de arrumação do bocal num dos dois encaixes de arrumação n...

Page 11: ...r de fem effekttrin under brug for optimal ydelse 1 Normal tilstand 5 Maksimal tilstand Auto tilstand Den valgte optimale ydelse vises på LED displayet I auto tilstand vælger støvsugeren automatisk det støvsugerniveau der passer bedst til typen af gulv Tarkista viisi tehotasoa käytön aikana optimaalisen tehon saavuttamiseksi 1 Normaali tila 5 Maksimitila Automaattitila Valittu tehotaso näkyy LED n...

Page 12: ...41 eng dan rus fra suo de ita nor ned por esp sve gre A B C D E F ...

Page 13: ...ούλας σκόνης ES 01 2 Åbn dækslet til støvsugerposebeholderen ved at trykke på udløserknappen 2 Откройте отделение для сбора пыли нажав на фиксатор 2 ouvrez le couvercle du compartiment du sac en appuyant sur le bouton de déverrouillage 2 Avaa pölysäiliön kansi painamalla vapautuspainiketta 2 Drücken Sie die Entriegelungstaste um die Abdeckung für das Staubbeutelfach zu öffnen 2 Aprire il coperchio...

Page 14: ...olsa no está colocada correctamente o falta no se cerrará la tapa 4 Sätt i en ny påse genom att trycka ned kartongskivan rakt ned i spåren Stäng luckan Om påsen inte är rätt isatt eller om den saknas så går det inte att stänga locket 4 Εισαγάγετε μια νέα σακούλα σπρώχνοντας το χαρτόνι ευθεία κάτω μέσα στις υποδοχές Κλείστε το καπάκι Εάν η σακούλα δεν έχει τοποθετηθεί σωστά ή λείπει το καπάκι δεν θ...

Page 15: ...F 94 2 Trykk på utløserknappene og bytt ut filteret Bruk originalt Electrolux filter EF 94 2 Druk op de ontgrendelknop en vervang het filter Gebruik het originele Electrolux filter EF 94 2 Prima os botões de libertação e substitua o filtro Utilize o filtro EF 94 original da Electrolux 2 Pulse las teclas de apertura y cambie el filtro Utilice el filtro original Electrolux EF 94 2 Tryck på spärrknap...

Page 16: ...ltro para remover o excesso de água Repita o processo quatro vezes Nota Não utilize agentes de limpeza e evite tocar na superfície do filtro Deixe o filtro secar Limpieza del filtro lavable HEPA Enjuague el interior parte sucia en agua tibia del grifo Golpee ligeramente el contorno del filtro para eliminar el agua Repita el proceso cuatro veces Nota No utilice ningún producto de limpieza y evite t...

Page 17: ...sselillä 2 Wenn die Räder blockiert sind zum Reinigen die Radabdeckung mit einem kleinen Schraubendreher abhebeln 2 Se le ruote sono bloccate pulirle rimuovendo i copriruota con l ausilio di un piccolo cacciavite 2 Hvis hjulene ikke går rundt rengjør du dem ved å fjerne hjuldekselet med en liten skrutrekker 2 Als de wieltjes klem zitten verwijdert u met een kleine schroevendraaier de wieldop om he...

Page 18: ...умуляторами CR1632 Аккумуляторы следует вынимать из прибора до того как они придут в негодность и утилизировать соблюдая меры предосторожности 5 Utiliser uniquement des piles de type LITHIUM CR1632 Les piles doivent être retirées de l appareil avant que ce dernier ne soit jeté et doivent être triées pour un recyclage en toute sécurité 5 Käytä vain seuraavanlaisia paristoja LITHIUM CR1632 Paristot ...

Page 19: ...ся По поводу любых других проблем обратитесь в авторизованный сервисный центр Electrolux Støvsugeren starter ikke Kontrollér at stikket er sat i stikkontakten Kontrollér at stik og ledning ikke er beskadiget Kontrollér om der er gået en sikring Kontrollér om indikatorlampen for batteriet reagerer kun på visse modeller Kontrollér om batterilampen lyser rødt eller ikke reagerer I så fald skal batter...

Page 20: ...e on sen sijaan luovutettava sopivaan sähkö ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämises...

Page 21: ...www electrolux com shop Printed on recycled paper Electrolux Floor Care AB St Göransgatan 143 S 105 45 Stockholm Sweden Share more of our thinking at www electrolux com ...

Reviews: