background image

GB - CONTENTS

1.

Trigger

2.

2 Handle Knobs

3.

2 Handle Bolts

4.

Air inlets

5.

Debris Bag Frame

6.

Debris Bag

7.

Cutting Lines

8.

Instruction Manual

9.

Safety Manual

10. Adjustable Shoulder

Harness

11. Nozzle
12. Mode Indicator
13. Adjustable Handle
14. Warning Label
15. Product Rating Label
16. Wheel Assembly (if

applicable)

DE - INHALT

1.

Drücker

2. 2 

Griffknöpfe

3. 2 

Griffbolzen

4. Lufteinlässe
5. Auffangsackrahmen
6. Auffangsack
7. Schnüre
8.

Bedienungsanweisung

9.

Sicherheit handbuch

10. Einstellbarer

Schultergurt

11. Düse
12. Betriebsart-Anzeige
13. Einstellbarer Griff
14.

Warnetikett

15. Produkttypenschild

16. Laufrad (wenn

anwendbar)

FR - TABLE DES
MATIÈRES

1.

Gâchette

2.

2 boutons de poignée

3.

2 boulons de poignée

4.

Prises d’air

5.

Porte-sac de ramas-
sage

6.

Sac de ramassage

7.

Fils de coupe

8. Manuel 

d’instructions

9.

Manuel de sûreté

10. Bandoulière réglable
11. Buse
12. Bouton de mode
13. Poignée réglable
14. Etiquette d’avertisse-

ment

15. Plaquette des

Caractéristiques du
Produit

16. Ensemble route (si

applicable)

NL - INHOUD

1.

Trekker

2.

2 handgreepknoppen

3.

2 handgreepbouten

4.

Luchtinlaatopeningen

5.

Frame van afvalzak

6.

Afvalzak

7.

Snijdraden

8.

Handleiding

9.

Zekerheid manueel

10. Afstelbaar schouder-

banden

11. Mondstuk
12. Standindicatie
13. Afstelbare handgreep
14. Waarschuwingsetiket
15. Product-informatielabel
16. Wiel (wanneer toepas-

selijk)

NO - INNHOLD

1.

Avtrekker (Utløser)

2.

2 håndtaksknotter (2
runde håndtak)

3.

2 håndtaksbolter

4.

Luftinntak

5.

Avfallsposens ramme

6.

Avfallspose

7.

Skjœresnorer

8.

Bruksanvisning

9.

Sikkerhets håndbok

10. Justerbar skuldersele
11. Tut
12. Modusindikator
13. Justerbart håndtak
14. Advarselsetikett
15. Produktmerking
16. Hjul-monteringsett

(hvis anvendelig)

FI - SISÄLTÖ

1.

Liipasin

2.

2 kahvan nuppia

3.

2 kahvan pulttia

4.

Ilmanottoaukot

5.

Roskapussin kehikko

6.

Roskapussi

7.

Leikkauslangat

8. Käyttöopas
9.

Turva käsikirja

10. Säädettävät olkarem-

mit

11. Suutin
12. Tilan ilmaisin
13. Säädettävä kahva
14. Varoitusnimike
15. Ruohonleikkurin arvok-

ilpi

16. Pyöräkokoonpano

(tokko soveltuva)

SE - INNEHÅLL

1.

Utlösare

2.

2 handtagsknoppar

3.

2 handtagsbultar

4.

Luftintag

5.

Ram för skräpuppsam-
lingspåse

6.

Skräpuppsamlingspåse

7.

Skärlinor

8.

Bruksanvisning

9.

Säkerhets manual

10. Justerbar axelsele
11. Munstycke
12. Indikator för arbetssätt
13. Justerbart handtag
14. Varningsetikett
15. Produktmärkning
16. Hjulenhet (om använd-

bar)

DK - INDHOLD

1.

Udløser

2.

2 håndtagsgreb

3.

2 håndtagsbolte

4.

Luftindtag

5.

Græsposeramme

6.

Græspose

7.

Skæretråde

8.

Brugsvejledning

9.

Sikkerhed håndbog

10. Justerbar skuldersele
11. Dyse
12. Tilstandsindikator
13. Justerbart håndtag
14. Advarselsmœrkat
15. Produktets mærkeskilt
16. Hjulmontering (selv om

anvendelig)

ES - CONTENIDO

1.

Disparador

2.

2 pomos de tirar

3.

2 pernos del mango

4.

Entradas de aire

5.

Soporte de la bolsa de
desechos

6.

Bolsa de desechos

7.

Cordel de corte

8.

Manual de
Instrucciones

9.

Manual de seguridad

10. Correaje ajustable del

hombro 

11. Boquilla
12. Indicador del modo
13. Mango ajustable
14. Etiqueta de

Advertencia

15. Placa de

Características del
Producto

16. Ensemble de ruedas

(si aplicable)

PT - LEGENDA

1.

Gatilho

2.

2 Botões da Pega

3.

2 Parafusos da Pega

4.

Entradas de Ar

5.

Armação do Saco de
Detritos

6.

Saco de Detritos

7.

Linhas de Corte

8.

Manual de Instruções

9.

Manual de segurança

10. Alça de Ombro

Ajustável

11. Bocal
12. Indicador de Modo
13. Pega Ajustável
14. Etiqueta de Aviso
15. Rótulo de Avaliação

do Produto

16. Kit de roda (se

aplicável)

IT - NOMENCLATURA

1.

Pulsante

2.

2 manopole impug-
natura

3.

2 bulloni impugnatura

4.

Bocchette aria

5.

Telaio sacco raccolta

6.

Sacco raccolta

7.

Fili di taglio

8.

Manuale di istruzioni

9.

Manuale di securezza

10. Tracolla regolabile
11. Ugello
12. Indicatore modalità
13. Impugnatura regolabile
14. Etichetta di pericolo
15. Etichetta dati del

prodotto

16. Ruota (se applicabile)

HU - TARTALOMJEGYZÉK

1.

Kapcsoló

2.

2db fogantyú

3.

2db csavar kézikarhoz

4.

Levegőbefúvó
szerkezetek

5.

Keret hulladéktároló
zsákhoz

6.

Hulladéktároló zsák

7.

Vágózsinórok

8.

Kezelési útmutató

9.

Biztonság kézi

10. Igazítható vállszíj
11. Szívófej
12. Üzemmód-jelző
13. Igazítható kar

14.

Figgelmeztetµ címke

15. Termékminősítő címke

16. Kerék-összeállítás

(feltéve, hogy alka-
lmazható)

PL - ZAWARTOSC KAR-
TONU

1.

Starter 

2.

2 gałki uchwytu 

3.

2 śruby uchwytu 

4.

Wloty powietrza

5.

Rama worka na
odpady

6.

Worek na ścinki

7.

Linki tnące

8.

Instrukcja Obsługi

9.

Kasa ręczny

10. Regulowana uprząż na

ramiona

11. Dysza
12. Wskaźnik trybu
13. Regulowana rączka

14. Znaki bezpiecze

ń

stwa

15. Tabliczka znamionowa

16. Ko

ła

(

jeśli stosowny

)

CZ - POPIS STROJE

1.

Spouš

2.

2 Tlačítka na rukojeti

3.

2 Šrouby na rukojeti

4.

Vstupy vzduchu

5.

Rám vaku na odpad

6.

Vak na odpad

7.

Řezná lanka

8.

Návod k používání

9.

Bezpečnostní pokyny

10. Nastavitelný ramenní

popruh

11. Tryska
12. Ukazatel režimu
13. Nastavitelná rukoje

14. Štítek s výstražnými

symboly

15. Výrobní št

í

tek

16. Sestava kol (

li

použiteln

ý

)

SK - OBSAH

1.

Spúš

2.

2 skrutky na rúčke

3.

2 závity na rúčke

4.

Vzduchové vstupy

5.

Rám na odpadový vak

6.

Odpadový vak

7.

Rezné lanká

8.

Príručka

9.

Ochranný ručný

10. Nastavitený pás na

plece

11. Koncovka
12. Indikátor funkcie
13. Nastavitená rúčka

14.

Varovný štítok

15. Prístrojový štítok

16. Kolesová súprava

SI - VSEBINA

1.

Sprožilec

2.

2 gumba za ročaj

3.

2 vijaka za ročaj

4.

zračni vhod

5.

okvir za vrečo z
odpadki

6.

vreča z odpadki

7.

rezalna nit

8.

Priročnik

9.

Varnost učbenik

10. Prilagodljiv pas za

ramena

11. ustnik
12. kazalec načina delo-

vanja

13. prilagodljiv ročaj

14.

Opozorilna Oznaka

15. Napisna Tablica

16. Sestavnia kolesa (

če

prosilec

)

HR - SADRŽAJ

1.

Okidač

2.

2 gumba za ručku

3.

2 ručke za vijke s
maticom

4.

Usisni otvori

5.

Okvir za vreću za
ostatke

6.

Ostatkeebris vreća

7.

Žice za rezanje

8.

Priručnik s uputama

9.

Priručnik sigurnosti

10. Podesiv sigurnosni

pojas (preko ramena)

11. Mlaznica
12. Indikator rada kosilice
13. Podesiva ručka
14. Naljepnica s upozoren-

jem

15. Etiketa s ocjenom

proizvoda

16. Sklop kotača (ako je

primjenjivo)

BA - SADRŽAJ

1.

Okidač

2.

2 dugmeta za ručku

3.

2 ručke za vijke s
maticom

4.

Usisni otvori

5.

Okvir za vreću za
ostatke

6.

Ostatkeebris vreća

7.

Žice za rezanje

8.

Priručnik s instrukcija-
ma

9.

Priručnik sigurnosti

10. Podesiv sigurnosni

pojas (preko ramena)

11. Mlaznica
12. Indikator rada kosilice
13. Podesiva ručka
14. Lepljiva etiketa s upo-

zorenjem

15. Etiketa s ocjenom pro-

dukta

16. Sklop kotača (ako je

primjenjivo)

CS - САДРЖАЈ

1.

Стартер

2.

2 дугмета за ручицу

3.

2 шрафа за ручицу

4.

Ваздушни улаз

5.

Оквир кесе за отпад

6.

Кеса за отпад

7.

Струне за сечење

8.

Упутство за употребу

9.

Упутство за
безбедну употребу

10. Подесиви каиш за

раме

11.

Распршивач

12. Индикатор функције
13. Подесива ручица
14. Налепница са

упозорењем

15. Налепница на

производу

16. Састављање точка

(ако је примењиво)

Summary of Contents for Flymo Gardenvac

Page 1: ...NL INHOUD NO INNHOLD FI SISÄLTÖ SE INNEHÅLL DK INDHOLD ES CONTENIDO PT LEGENDA IT INDICE CONTENUTI HU TARTALOMJEGYZÉK PL ZAWARTOSC KARTONU CZ POPIS STROJE SK OBSAH SI VSEBINA HR SADRŽAJ BA SADRŽAJ CS САДРЖАЈ 1 2 3 4 5 6 7 9 8 10 11 12 13 14 15 16 ...

Page 2: ... 9 Manual de segurança 10 Alça de Ombro Ajustável 11 Bocal 12 Indicador de Modo 13 Pega Ajustável 14 Etiqueta de Aviso 15 Rótulo de Avaliação do Produto 16 Kit de roda se aplicável IT NOMENCLATURA 1 Pulsante 2 2 manopole impug natura 3 2 bulloni impugnatura 4 Bocchette aria 5 Telaio sacco raccolta 6 Sacco raccolta 7 Fili di taglio 8 Manuale di istruzioni 9 Manuale di securezza 10 Tracolla regolabi...

Page 3: ...F E A B C D 1 2 3 4 G H J K ...

Page 4: ...L Voor nadere informatie over reparaties kunt u contact opnemen met uw plaat selijke leverancier NO Ta kontakt med din lokale forhandler angående ytterligere opplysninger eller reparasjoner FI Tarkempia ohjeita tai tieto korjauksista saat paikalliselta jälleenmyyjältä SE För ytterligare rådgivning eller repara tioner kontakta din lokala återförsäljare DK For yderlige vejledning eller reparation sk...

Page 5: ...urde était de Je soussigné M Bowden Electrolux Outdoor Products Aycliffe Industrial Park NEWTON AYCLIFFE Co Durham DL5 6UP Grande Bretagne certifie qu un échantillon du produit ci dessus a été essayé selon les indications de la norme ISO 5349 La moyenne quadratique pondérée des vibrations enregistrées à la position de la main de l opérateur était de Identification de la serie Voir la Plaquette D i...

Page 6: ...rham DL5 6UP attesterer herved at en prøve af ovenstående produkt er blevet testet idet ISO 5349 er blevet benyttet som vejledning Den maksimale vægtede effektivværdi for vibration som er blevet registreret ved brugerens håndposition var Identifikation af serie Se Produktmærkat Fremgangsmåde til vurdering af overensstemmelse ANNEX VI Underrettet organ I T S Cleeve Road Leatherhead Surrey KT22 7SB ...

Page 7: ...chowej komory akustycznej pochłaniającej był Ja niżej podpisany M Bowden Electrolux Outdoor Products Aycliffe Industrial Park NEWTON AYCLIFFE Co Durham DL5 6UP Anglia oświad czam że próbka powyższego wyrobu została prze badana stosując ISO 5349 jako wzór Maksymalna ważona wartośc średnia kwadratowa wibracji zapisana w pozycji ręki operatora była Identyfikacja serii Patrz Tabliczka Znamionowa Wyrob...

Page 8: ...ujem da je produkt Kategorija Gardenvac električni usisavač za lišće sa nezačepljivim usitnjivačem lišća Produkt Electrolux Outdoor Products u sukladnosti sa specifikacijama Direktive 2000 14 EEC Ja niže potpisani M Bowden iz Electrolux Outdoor Products Aycliffe Industrial Park NEWTON AYCLIFFE Co Durham DL5 6UP potvr ujem da je primjerak gore navedenog produkta bio testiran prema smjernicama direk...

Page 9: ... nie może być używane w innym celu niż zbieranie liści puszek oraz zdmuchiwanie śmieci Firma Flymo zastrzega sobie możliwość zmiany parametrów technicznych w ramach ciągłego unowocześniana urządzeń Druki gwarancji wydawane są przy zakupie urządzenia Przeipsy gwarancyjne określone są na Karcie Gwarancyjnej CZ TECHNICKÁ DATA GARDENVAC 750 PLUS GARDENVAC 1500 PLUS Motor elektrický elektrický Napětí 2...

Reviews: