background image

-  прибор изготовлен из материалов, которые могут использованы вторично

- следует утилизировать в специализированных пунктах переработки электрических  

и электронных приборов

ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

ГАРАНТИЯ

- устройство предназначено только для домашнего использования 

- запрещается иcпользование в коммерческих  целях

- гарантия не распространяется на контрольные лампочки

- при неправильном использовании, гарантия не является действительной

Подробная информация о гарантии находится в приложении

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

16

- перед использованием внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации

-перед подключением к сети, убедитесь в том, что напряжение прибора (см. маркировку) 

соответствует напряжении сети

- утюг следует подключить в розетку с защитным элементом 

- перед тем как отсоединить или подсоединить утюг к сети, следует регулятор установить в 

положении «0»

- прибор следует отключить от сети всегда за вилку, а не сетевой шнур

- перед тем как чистить прибор или убрать на хранение следует подождать до момента, 

когда прибор полностью остынет и опорожнить емкость на воду

- утюг следует хранить в безопасном месте, в положении вертикальном, чтобы остатки воды 

находящиеся в емкости, вытекая через паровые отверстия, не повредили подошвы. Во время 

хранения можно легко намотать сетевой шнур вокруг прибора. Крепкая намотка может 

быть причиной повреждения шнура.

- сетевой шнур не может находиться вблизи источников тепла,

- перед  заполнением утюга водой, следует отсоединить вилку от сети,

- запрещается оставлять утюг без контроля, когда прибор подключен к сети,

-лица (в том числе дети) с ограниченными физическими, чувствительными или умственными  

способностями не могут использовать данный прибор, за исключением ситуаций, когда 

будут под контролем лица, ответственного за их безопасность 

- обратите внимание на то, чтобы дети не игрались с прибором

-наблюдайте за детьми, если находятся вблизи утюга

- запрещается использовать на откpытом воздухе

-запрещается  погружать прибор или шнур в воду

- только для домашнего использования

- утюг использовать  исключительно для глажения одежды

- утюг предназначен для глажения материалов в положении горизонтальном

- утюг должен быть использован на  ровной поверхности и на такую же поверхность следует 

утюг ставить обратно

-  запрещается  использование  утюга,  если  прибор  роняли,  если  имеет  видимые 

повреждения или же если вытекает вода

- запрещается открытие отверстия для воды во время работы утюга

- запрещается использование кнопки удар пара, если утюг выключен или же если во время 

работы регулятор не установлен на красном поле. Может привести к вытеканию воды из 

утюга

-  контакт  с  горячими  металличeскими  элементами  или  горячим  паром  может  быть 

причиной ожогов. Следует соблюдать особенную осторожность во время глажения

- во время рабoты устройства запрещается оставлять утюг в положении горизонтальном на  

гладильной доске

- запрещается работа устройства, если поврежден сетевой шнур

- если сетевой шнур поврежден во избежание опасности, следует  произвести замену в 

Сервис Центре Производителя.

- ремонт может быть произведён  только авторизованным сервис центром (список центров 

в  приложении  и  на  веб  саите  www.eldom.eu).  Запрещаются  какие  либо    поправки  или 

использование других (не оригинальных) запасных частей или элементов устройства, что 

может опасным.

- фирма  Eldom sp z o.o. не несет ответственности за возможные повреждения, возникшие 

в результате неправильного использования устройства

Summary of Contents for DA33

Page 1: ... d o m e u ŻELAZKO Z NAWILŻACZEM STEAM IRON NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA BÜGELEISEN MIT BEFEUCHTER УТЮГ С УВЛАЖНИТЕЛЕМ R DA33 Eldom Sp z o o ul Pawła Chromika 5a 40 238 Katowice POLAND tel 48 32 2553340 fax 48 32 2530412 ...

Page 2: ...ntrolna 5 Po ustawieniu temperatury termostatem 8 zapala się lampka 9 Lampka ta gaśnie kiedy wymagana temperatura zostanie osiągnięta Temperatura prasowania powinna być dobrana do rodzaju tkaniny Jeżeli rodzaj tkaniny jest nieznany należy rozpocząć prasowanie od najniższej temperatury stopniowo ją zwiększając aż do uzyskania pozytywnych rezultatów PRASOWANIE BEZ PARY Ustawić żelazko na podstawie 1...

Page 3: ... MAX na zbiorniku 11 SELF CLEAN Zaleca się okresowe użycie funkcji samoczyszczenia stopy SELF CLEAN która zapobiega osadzaniu się kamienia w żelazku W tym celu napełnić żelazko wodą do pełna ustawić żelazko na podstawie 12 podłączyć do sieci i ustawić termostat 8 w pozycji MAX po zgaśnięciu lampki kontrolnej 9 odłączyć urządzenie od sieci i trzymać poziomo np nad zlewozmywakiem regulator 1 przesun...

Page 4: ...ączone do sieci urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku przez osoby w tym dzieci z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi sensorycznymi lub umysłowymi chyba że będą one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo należy zwracać uwagę aby dzieci nie bawiły się sprzętem nie pozostawiać dzieci bez opieki w pobliżu żelazka nie używać na wolnym powietrzu nie zanurzać przewodu lub ...

Page 5: ...etemperatureusingthethermostat 8 the light 9 comes on The light will go off when the desired temperature is reached The selected ironing temperature should match the type of the fabric If the type of the fabric is unknown start with the lowest temperature and increase it gradually until best ironing results are achieved IRONING WITHOUT STEAM Place the iron on the base 12 Set the steam controller 1...

Page 6: ...te should be used from time to time It prevents limescale build up In order to use it fill the iron with water to the top place the iron on the base 12 plug it in and set the thermostat 8 to MAX position when the control light 9 goes off unplug the device from the mains and hold it horizontally e g above the sink switch the controller 1 to SELF CLEAN position and hold it for a minute or so shaking...

Page 7: ... leave the plugged iron unsupervised this device is not intended for use by persons including children with reduced physical sensory or mental capabilities unless such persons are supervised by a person responsible for their safety do not let children play with the device do not leave children unattended with the device do not use the device outdoors do not put the cord or the device in water the ...

Page 8: ...olka 5 Po nastavení teploty pomocí termostatu 8 se rozsvítí světelná kontrolka 9 Světelná kontrolka zhasne v okamžiku když bude dosaženo požadované teploty Teplota žehlení by měla být uzpůsobena druhu žehlené látky Jestliže druh žehlené látky není znám pak je nutné začít žehlení od nižší teploty a následně ji postupně zvyšovat až do okamžiku kdy budeme dosahovat pozitivních výsledků žehlení ŽEHLEN...

Page 9: ...í MAX na zásobníku 11 SELF CLEAN Doporučuje se pravidelně používat samočisticí funkci žehlící plochy SELF CLEAN která zabraňuje usazování vodního kamene v žehličce Pro tento účel naplnit žehličku vodou do plna žehličku postavit na patu tělesa 12 připojit k elektrické síti a nastavit termostat 8 na pozici MAX po zhasnutí světelné kontrolky 9 odpojit přístroj od elektrické sítě a držet ve svislé pol...

Page 10: ...hličku bez dohledu pokud je zapnuta v elektrické síti toto zařízení není určeno pro používání osobami patří sem i děti s omezenými fyzickými senzorickými nebo duševními schopnostmi ledaže budou tyto osoby dozorovány osobou která je odpovědná za jejich bezpečnost je nutné věnovat pozornost tomu aby si děti nehrály s tímto zařízením neponechávat poblíž žehličky děti bez dozoru nepoužívat mimo místno...

Page 11: ...r Einstellung der Temperatur mit dem Thermostat 8 schaltet sich die Leuchte 9 ein Die Leuchte erlischt wenn die erforderliche Temperatur erreicht wird Die Bügeltemperatur soll an die Art des Stoffes angepasst werden Wenn eine Art des Stoffes unbekannt ist soll das Bügeln von der niedrigsten Temperatur angefangen und allmählich vergrößert werden bis erwünschte Effekte erreicht werden BÜGELN OHNE DA...

Page 12: ...n der Bügelsohle sog SELF CLEAN Funktion regelmäßig zu gebrauchen die die Steinablagerung verhindert Zu diesem Zwecke füllen Sie das Bügeleisen mit Wasser voll ein stellen Sie das Bügeleisen auf den Untersatz 12 schließen Sie es ans Netz an und stellen Sie den Thermostat 8 in Position MAX ein schalten Sie das Gerät nach dem Erlöschen der Kontrollleuchte 9 ab und halten Sie es in horizontaler Posit...

Page 13: ...nicht beschädigen Das Kabel darf sich nicht in der Nähe einer Hitzequelle befinden Vor dem Auffüllen des Wassertanks mit Wasser den Stecker stets vom Stromnetz trennen Das Bügeleisen am Strom niemals ohne Aufsicht lassen Berührung mit den heißen Metallteilen des Bügeleisens oder dem heißen Wasserdampf kann zu Verbrennungen führen Daher ist beim Bügeln die höchste Vorsicht geboten Das Gerät sollte ...

Page 14: ...ся после подключения утюга к сети После определения температуры при помощи регулятора 8 загорается лампочка 9 Когда достигнута желаемая температура лампочка гаснет Температура глажения должна соответствовать типу ткани Если тип ткани не определён глажение следует начинать от самой низкой температуры постепенно увеличивая температуру до момента положительного результата ГЛАЖЕНИЕ БЕЗ ПАРА Установить...

Page 15: ... превысил метку MAX на емкости 11 САМООЧИСТКА SELF CLEAN Рекомендуем периодическое использование функции самоочистки подошвы SELF CLEAN которая предупреждает осаждение накипи в утюге С этой целью за полнить утюг водой полностью установить утюг на основе 12 подключить к сети и установить регулятор 8 в положении MAX после того как контрольная лампочка 9 погаснет отсоединить прибор от сети и держать ...

Page 16: ...вствительными или умственными способностями не могут использовать данный прибор за исключением ситуаций когда будут под контролем лица ответственного за их безопасность обратите внимание на то чтобы дети не игрались с прибором наблюдайте за детьми если находятся вблизи утюга запрещается использовать на откpытом воздухе запрещается погружать прибор или шнур в воду только для домашнего использования...

Reviews: