background image

- do żelazka należy używać wody z kranu lub destylowanej,

- żelazko wyposażone jest w podstawkę pionową 

(11)

 umożliwiającą wygodne i stabilne 

  postawienie,

- zmniejszenie tempertatury pokrętłem termostatu nie powoduje natychmiastowego 

  jej zmniejszenia, należy odczekać do ponownego zapalenia się lampki kontrolnej,

- przy prasowaniu na sucho zbiornik na wodę może być pusty. Należy sprawdzić, czy regulator 

  parowania ustawiony jest w pozycji  

„0”

. Można używać dowolnego zakresu temperatur 

  w  zależności od rodzaju tkaniny. 

 Jeżeli zbiornik na wodę jest pełny można używać funkcji  spryskiwania,

- żelazko należy przechowywać w pozycji pionowej odłączone od sieci i ostudzone i bez wody,

- przy ustawieniu niskiej temperatury należy prasować bez pary

3

NAPEŁNIANIE WODĄ

Przed przystąpieniem do napełniania lub uzupełniania zbiornika z wodą należy upewnić się, 

czy wtyczka jest wyjęta  z  kontaktu  oraz  czy  regulator  parowania 

(1)

 ustawiony  jest

w pozycji 

„0

”.

Do żelazka można wlewać czystą wodę z kranu o temperaturze pokojowej lub wodę 

destylowaną.  W żadnym wypadku nie można   wlewać wody mineralnej, nadmiernie 

zawapnionej lub przeznaczonej  do  akumulatorów.
Do napełniania  zbiornika żelazka służy załączony pojemnik przystosowany kształtem   do   

otworu  wlewowego.  Nie wolno wlewać wody do żelazka bezpośrednio z kranu! Wlewając 

wodę do żelazka należy pamiętać aby poziom wody nie przekroczył oznaczenia “MAX” na 

zbiorniku 

(10)

.

SELF CLEAN

Zaleca się okresowe użycie funkcji samoczyszczenia stopy 

SELF CLEAN, która zapobiega osadzaniu się kamienia 

w żelazku. W tym celu:

- napełnić żelazko wodą (do pełna),

- włączyć do sieci i ustawić termostat 

(7)

  w pozycji „0”,

- po zgaśnięciu lampki kontrolnej 

(8)

 odłączyć  

  urządzenie i trzymać poziomo np. nad  zlewozmywakiem,

- ustawić suwak 

(1)

 na około minutę w pozycję SELF CLEAN 

 

 i potrząsnąć żelazkiem

- po ostudzeniu żelazka przetrzeć stopę wilgotną 

  szmatką aby usunąć ew. zanieszczyszczenia,

SPRYSKIWACZ

Po napełnieniu zbiornika z wodą można korzystać z funkcji zraszania, spryskując miejsca 

do prasowania za pomocą przycisku 

(3)

.

Woda i para wydobywające się z żelazka w czasie smooczyszczania są gorące.

Istnieje niebezpieczeństwo poparzenia.

PRAKTYCZNE PORADY

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

- przed przystąpieniem do czyszczenia wyjąć wtyczkę z gniazdka oraz poczekać  

  aż żelazko całkowicie wystygnie.

- żelazka  nie wolno zanurzać w wodzie.

- nie wolno czyścić żelazka ostrymi, ścierającymi szmatkami lub gąbkami ponieważ 

  można w ten sposób zniszczyć urządzenie.

- korpus żelazka oraz stopę grzejną należy przetrzeć wilgotną ściereczką, 

  następnie wytrzeć  do sucha czystą, suchą szmatką.

Summary of Contents for DA26A

Page 1: ...d o m e u ŻELAZKO Z NAWILŻACZEM STEAM IRON NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA BÜGELEISEN MIT BEFEUCHTER УТЮГ С УВЛАЖНИТЕЛЕМ R DA26A Eldom Sp z o o ul Pawła Chromika 5a 40 238 Katowice POLAND tel 48 32 2553340 fax 48 32 2530412 ...

Page 2: ...1 ustawić w pozycji 0 Po włączeniu do sieci i ustawieniu temperatury zapala się lampka 8 Lampka gaśnie kiedy wymagana temperatura zostanie osiągnięta Temperatura prasowania powinna być dobrana do rodzaju tkaniny Jeżeli rodzaj tkaniny jest nieznany należy rozpocząć prasowanie od najniższej temperatury stopniowo ją zwiększając aż do uzyskania pozytywnych rezultatów PRASOWANIE BEZ PARY Ustawić żelazk...

Page 3: ...zony pojemnik przystosowany kształtem do otworu wlewowego Nie wolno wlewać wody do żelazka bezpośrednio z kranu Wlewając wodę do żelazka należy pamiętać aby poziom wody nie przekroczył oznaczenia MAX na zbiorniku 10 SELF CLEAN Zaleca się okresowe użycie funkcji samoczyszczenia stopy SELF CLEAN która zapobiega osadzaniu się kamienia w żelazku W tym celu napełnić żelazko wodą do pełna włączyć do sie...

Page 4: ...prasowania urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku przez osoby w tym dzieci z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi sensorycznymi lub umysłowymi chyba że będą one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo należy zwracać uwagę aby dzieci nie bawiły się sprzętem nie pozostawiać dzieci bez opieki w pobliżu żelazka nie używać na wolnym powietrzu nie zanurzać przewodu lub urząd...

Page 5: ...m The temperature dial setting is marked by the control lamp 8 After plugging in and temperature setting the light of the control lamp 8 comes on It goes out when the chosen temperature is reached The ironing temperature should be adjusted to the fabric If the type of fabric is unknown set for minimal temperature and gradually increase the temperature until a satisfying effect is reached DRY IRONI...

Page 6: ...ll the water tank use a special measuring cup the shape of which is adjusted to water fill hole Do not fill the water tank straight from the tap While pouring water into opening remember to stick to MAX level mark on the side of the water tank 10 and not to overfill use tap or distilled water the iron has the heel rest 11 to be comfortably and firmly put marking lower temperature with temperature ...

Page 7: ...s they are under supervision of a person responsible for their safety do not leave children without supervision near the iron do not use outdoors do not immerse the cord or the appliance in water unplug before cleaning use only in households serves only for ironing clothes do not place in horizontal position on ironing board while ironing do not use with damaged cord if the cord is damaged to avoi...

Page 8: ...a regulátor množství páry 1 do polohy 0 bez napařování Správnou pozici nastavení termostatu určuje světelná kontrolka 8 Po zapnutí do sítě a nastavení teploty na termostatu se rozsvítí světelná kontrolka která zhasne po dosažení nastavené teploty Nastavená teplota musí odpovídat druhu žehlené tkaniny Pokud si nejste jisti druhem tkaniny postupujte nastavením na nejnižší teplotu a postupně teplotu ...

Page 9: ...nádoby vodou slouží plastová nálevka která je součástí balení Není dovoleno nalévat vodu do žehličky přímo z vodovodního kohoutku Při plnění žehličky vodou dbejte na to aby hladina vody v nádobce nepřekročila značku MAX vyznačenou na boku nádoby do žehličky používejte vodovodní nebo destilovanou vodu žehličku odkládejte do svislé polohy na podstavec 11 pro stabilní polohu ke snížení požadované tep...

Page 10: ...nebo osoby s omezenými fyzickými duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností nebo znalostí dokud nebudou o způsobu používání proškoleny osobou odpovědnou za jejich bezpečnost nepoužívejte žehličku je li poškozený přívodní kabel nebo kdy zařízení v důsledku pádu vykazuje jakékoliv viditelné poškození Neprovádějte žádné opravy ale předejte ji k opravě odbornému servisu Seznam servisů nalezne...

Page 11: ...f Untersatz 11 stellen Drehknopf des Thermostates 7 in der Position MIN einstellen und Drehknopf der Dampfregler 1 in Position 0 keine Dampfung Position der Thermostateinstellung setzt die Kontrolllampe 8 fest Nach der Einschaltung zum Netz und der Temperatureinstellung schaltet sich Kontrolllampe ein Die Lampe erlischt wenn erforderliche Temperatur erreicht wird BÜGELN OHNE DAMPF Das Bügeleisen i...

Page 12: ...u Einfüllöffnung angepasste beigefügte Behälter Man darf das Wasser ins Bügeleisen direkt aus dem Wasserhahn nicht eingießen Während der Wassereinfüllung des Bügeleisens ist zu beachten dass der Wasserstand die Kennzeichnung MAX am Behälter 10 nicht überschreitet für Bügeleisen soll man das Wasser aus dem Wasserhahn bzw das Destillationswasser gebrauchen das Bügeleisen ist mit einem senkrechten Un...

Page 13: ...behinderten Personen auch Kindern benutzt werden es sei denn diese werden von Verantwortlichen beaufsichtigt Während Betriebs das Gerät außer Reichweite von Kindern lassen Das Gerät niemals im Freien benutzen Das Gerät vor der Reinigung vom Stromnetz trennen Das Gerät ist ausschließlich für den privaten Gebrauch bestimmt Das Gerät ist ausschließlich zum Bügeln von Kleidungsstücken bestimmt Das Büg...

Page 14: ...ку терморегулятора 7 установить в положение MIN а ручку регулировки пара 1 в положение 0 подача пара закрыта Положение установки терморегулятора показывает контрольная лампочка 8 После включения в сеть и установки температуры загорается лампочка 8 Лампочка гаснет когда требуемая температура будет достигнута Температуру глажения необходимо подбирать к виду ткани Если вид ткани неизвестен ГЛАЖЕНИЕ Б...

Page 15: ...евышал отметки MAX на резервуаре 10 Вода и пар выходящие из утюга во время самоочистки являются горячими Существует опасность ожога РАСПЫЛИТЕЛЬ После наполнения резервуара водой можно пользоваться функцией орошения места для глажения при помощи кнопки 3 для утюга следует использовать воду из под крана или дистиллированную утюг снабжён вертикальной подставкой 11 позволяющей удобно и надёжно его ста...

Page 16: ...енными возможностями без надзора со стороны лица отвечающего за их безопасность не оставляйте детей без надзора поблизости от утюга не пользуйтесь утюгом на открытом воздухе не погружайте провод или устройство в воду перед очисткой необходимо отключить устройство от сети устройство предназначено только для домашнего пользования утюг служит только для глажения одежды во время глажения утюг нельзя о...

Reviews: