background image

10

- před prvním použitím se podrobně seznamte s návodem k obsluze

- žehličku zapojte do sítě s parametry shodnými jak je uvedeno v návodu k obsluze

- žehličku zapojte výhradně do zásuvky s ochranným kolíkem

- před vypnutím nebo zapnutím žehličky do sítě vždy nastavte regulátor termostatu do polohy 

  „0“

- při odpojování zařízení od sítě netahejte za kabel ale zásadně uchopením vidlice

- uskladněte žehličku pouze dostatečně vychladnutou a bez vody. Napájecí kabel můžete 

  navinout na podstavec. Zacházejte s kabelem opatrně, vyvarujte se ostrých ohybů, které by 

  mohly poškodit kabel

- Před plněním žehličky vodu ji vždy odpojte od napájení

- nenechávejte zapnutou nebo ještě nevychladnutou žehličku v jiné než svislé poloze 

  a v přítomnosti dětí

- při  žehlení s párou buďte opatrní. Vysoká teplota páry může způsobit opaření

- zařízení není určeno pro používání ve venkovním prostředí.

- nenamáčejte žehličku nebo přívodní kabel  ve vodě

- žehlička je určena výhradně pro žehlení tkanin

- přístroj není určen, aby ho obsluhovaly děti nebo osoby  s omezenými fyzickými, duševními 

  schopnostmi  nebo s nedostatkem zkušeností nebo znalostí, dokud nebudou o způsobu 

  používání proškoleny osobou  odpovědnou za jejich bezpečnost

- nepoužívejte žehličku je-li poškozený  přívodní kabel nebo kdy zařízení v důsledku pádu 

  vykazuje jakékoliv viditelné poškození. Neprovádějte žádné opravy ale předejte ji k opravě 

  odbornému servisu. Seznam servisů naleznete v návodu k obsluze nebo na www.eldom.cz

- veškeré opravy může provádět pouze odborný servis. Používání jiných než originálních dílů a 

  příslušenství je nepřípustné a může vést k ohrožení uživatele.

- Firma Eldom CZ s.r.o. nenese odpovědnost za eventuelní škody vzniklé v důsledku 

  nesprávného používání zařízení nebo v rozporu s návodem k obsluze

- zařízení je vyrobeno z materiálů, které jsou určeny k dalšímu zpracování nebo recyklaci

- vyřazené zařízení předejte k likvidaci do sběrného dvora nebo do míst zabývajících se 

  recyklací elektrických a elektronických zařízení

OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ

ZÁRUKA

- zařízení je určeno výhradně pro domácí použití, nikoliv k průmyslovým účelům

- na závady způsobené nesprávnou obsluhou nebo nedostatečnou či nesprávnou 

údržbou se záruka nevztahuje

BEZPEČNOSTNÍ  DOPORUČENÍ

Summary of Contents for DA26A

Page 1: ...d o m e u ŻELAZKO Z NAWILŻACZEM STEAM IRON NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA BÜGELEISEN MIT BEFEUCHTER УТЮГ С УВЛАЖНИТЕЛЕМ R DA26A Eldom Sp z o o ul Pawła Chromika 5a 40 238 Katowice POLAND tel 48 32 2553340 fax 48 32 2530412 ...

Page 2: ...1 ustawić w pozycji 0 Po włączeniu do sieci i ustawieniu temperatury zapala się lampka 8 Lampka gaśnie kiedy wymagana temperatura zostanie osiągnięta Temperatura prasowania powinna być dobrana do rodzaju tkaniny Jeżeli rodzaj tkaniny jest nieznany należy rozpocząć prasowanie od najniższej temperatury stopniowo ją zwiększając aż do uzyskania pozytywnych rezultatów PRASOWANIE BEZ PARY Ustawić żelazk...

Page 3: ...zony pojemnik przystosowany kształtem do otworu wlewowego Nie wolno wlewać wody do żelazka bezpośrednio z kranu Wlewając wodę do żelazka należy pamiętać aby poziom wody nie przekroczył oznaczenia MAX na zbiorniku 10 SELF CLEAN Zaleca się okresowe użycie funkcji samoczyszczenia stopy SELF CLEAN która zapobiega osadzaniu się kamienia w żelazku W tym celu napełnić żelazko wodą do pełna włączyć do sie...

Page 4: ...prasowania urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku przez osoby w tym dzieci z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi sensorycznymi lub umysłowymi chyba że będą one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo należy zwracać uwagę aby dzieci nie bawiły się sprzętem nie pozostawiać dzieci bez opieki w pobliżu żelazka nie używać na wolnym powietrzu nie zanurzać przewodu lub urząd...

Page 5: ...m The temperature dial setting is marked by the control lamp 8 After plugging in and temperature setting the light of the control lamp 8 comes on It goes out when the chosen temperature is reached The ironing temperature should be adjusted to the fabric If the type of fabric is unknown set for minimal temperature and gradually increase the temperature until a satisfying effect is reached DRY IRONI...

Page 6: ...ll the water tank use a special measuring cup the shape of which is adjusted to water fill hole Do not fill the water tank straight from the tap While pouring water into opening remember to stick to MAX level mark on the side of the water tank 10 and not to overfill use tap or distilled water the iron has the heel rest 11 to be comfortably and firmly put marking lower temperature with temperature ...

Page 7: ...s they are under supervision of a person responsible for their safety do not leave children without supervision near the iron do not use outdoors do not immerse the cord or the appliance in water unplug before cleaning use only in households serves only for ironing clothes do not place in horizontal position on ironing board while ironing do not use with damaged cord if the cord is damaged to avoi...

Page 8: ...a regulátor množství páry 1 do polohy 0 bez napařování Správnou pozici nastavení termostatu určuje světelná kontrolka 8 Po zapnutí do sítě a nastavení teploty na termostatu se rozsvítí světelná kontrolka která zhasne po dosažení nastavené teploty Nastavená teplota musí odpovídat druhu žehlené tkaniny Pokud si nejste jisti druhem tkaniny postupujte nastavením na nejnižší teplotu a postupně teplotu ...

Page 9: ...nádoby vodou slouží plastová nálevka která je součástí balení Není dovoleno nalévat vodu do žehličky přímo z vodovodního kohoutku Při plnění žehličky vodou dbejte na to aby hladina vody v nádobce nepřekročila značku MAX vyznačenou na boku nádoby do žehličky používejte vodovodní nebo destilovanou vodu žehličku odkládejte do svislé polohy na podstavec 11 pro stabilní polohu ke snížení požadované tep...

Page 10: ...nebo osoby s omezenými fyzickými duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností nebo znalostí dokud nebudou o způsobu používání proškoleny osobou odpovědnou za jejich bezpečnost nepoužívejte žehličku je li poškozený přívodní kabel nebo kdy zařízení v důsledku pádu vykazuje jakékoliv viditelné poškození Neprovádějte žádné opravy ale předejte ji k opravě odbornému servisu Seznam servisů nalezne...

Page 11: ...f Untersatz 11 stellen Drehknopf des Thermostates 7 in der Position MIN einstellen und Drehknopf der Dampfregler 1 in Position 0 keine Dampfung Position der Thermostateinstellung setzt die Kontrolllampe 8 fest Nach der Einschaltung zum Netz und der Temperatureinstellung schaltet sich Kontrolllampe ein Die Lampe erlischt wenn erforderliche Temperatur erreicht wird BÜGELN OHNE DAMPF Das Bügeleisen i...

Page 12: ...u Einfüllöffnung angepasste beigefügte Behälter Man darf das Wasser ins Bügeleisen direkt aus dem Wasserhahn nicht eingießen Während der Wassereinfüllung des Bügeleisens ist zu beachten dass der Wasserstand die Kennzeichnung MAX am Behälter 10 nicht überschreitet für Bügeleisen soll man das Wasser aus dem Wasserhahn bzw das Destillationswasser gebrauchen das Bügeleisen ist mit einem senkrechten Un...

Page 13: ...behinderten Personen auch Kindern benutzt werden es sei denn diese werden von Verantwortlichen beaufsichtigt Während Betriebs das Gerät außer Reichweite von Kindern lassen Das Gerät niemals im Freien benutzen Das Gerät vor der Reinigung vom Stromnetz trennen Das Gerät ist ausschließlich für den privaten Gebrauch bestimmt Das Gerät ist ausschließlich zum Bügeln von Kleidungsstücken bestimmt Das Büg...

Page 14: ...ку терморегулятора 7 установить в положение MIN а ручку регулировки пара 1 в положение 0 подача пара закрыта Положение установки терморегулятора показывает контрольная лампочка 8 После включения в сеть и установки температуры загорается лампочка 8 Лампочка гаснет когда требуемая температура будет достигнута Температуру глажения необходимо подбирать к виду ткани Если вид ткани неизвестен ГЛАЖЕНИЕ Б...

Page 15: ...евышал отметки MAX на резервуаре 10 Вода и пар выходящие из утюга во время самоочистки являются горячими Существует опасность ожога РАСПЫЛИТЕЛЬ После наполнения резервуара водой можно пользоваться функцией орошения места для глажения при помощи кнопки 3 для утюга следует использовать воду из под крана или дистиллированную утюг снабжён вертикальной подставкой 11 позволяющей удобно и надёжно его ста...

Page 16: ...енными возможностями без надзора со стороны лица отвечающего за их безопасность не оставляйте детей без надзора поблизости от утюга не пользуйтесь утюгом на открытом воздухе не погружайте провод или устройство в воду перед очисткой необходимо отключить устройство от сети устройство предназначено только для домашнего пользования утюг служит только для глажения одежды во время глажения утюг нельзя о...

Reviews: