background image

-  11  -

-  11  -

4000 4 166  -  09/01

4000 4 166  -  09/01

DEUTSCH

- Den Strom auf den Maximalwert einstellen (Knopf "Current" ganz nach Rechts).
- Den Satz von Sicherheitssilikonme

β

leitungen CSS100 (Zusatzzubehör) mit dem

Satz von isolierten Krokodilklemmen JPCI (Zusatzzubehör) zwischen dem Netzgerät
und der Batterie wie folgt anschlie

β

en :

Rote Me

β

leitung zwischen dem + Ausgang (rote Buchse) und dem + Pol der

Batterie.
Schwarze Me

β

leitung zwischen dem - Ausgang (schwarze Buchse) und dem - Pol

der Batterie.

- Auf den Anzeige-Instrumenten Strom und Spannung kontrollieren. Am

Ladungsanfang hat der Strom den Maximalwert

 (3A) und die Spannung entspricht

ungefähr derjenigen der Batterie.
Am Ladungsende wird der Strom minimal (einige mA) und die Spannung erreicht
ihren Maximalwert je nach Wahl.

- Den Satz von Me

β

leitungen abtrennen.

Beladen von verschlossenen Blei-Akkus.

- Den Akku von Ihrem Gerät abtrennen.
- Für 12V-Akkus die Spannung "Fixed 14V" und für 6V-Akkus die Spannung "Fixed

7V" auswählen.

- Die Kapazität (in Ah) des Akkus  kontrollieren ; für das Beladen beträgt der Strom

(in A) generell ein Drittel von dieser Kapazität (siehe das Handbuch des Akku-
Herstellers).

- Die + und - Ausgänge (rote und schwarze Buchse) kurzschlie

β

en.

- Den Strom auf den gewünschten Wert einstellen (Knopf "Current").
- Den Kurzschlu

β

 beseitigen.

- Den Satz von Sicherheitssilikonme

β

leitungen CSS100 (Zusatzzubehör) mit dem

Satz von isolierten Krokodilklemmen JPCI (Zusatzzubehör) zwischen dem Netzgerät
und der Batterie wie folgt anschlie

β

en :

Rote Me

β

leitung zwischen dem + Ausgang (rote Buchse) und dem + Pol der

Batterie.
Schwarze Me

β

leitung zwischen dem - Ausgang (schwarze Buchse) und dem - Pol

der Batterie.

- Auf den Anzeige-Instrumenten Strom und Spannung kontrollieren. Am

Ladungsanfang hat der Strom den Maximalwert (wie eingestellt) und die Spannung
entspricht ungefähr derjenigen der Batterie.
Am Ladungsende wird der Strom minimal (einige mA) und die Spannung erreicht
ihren Maximalwert je nach Wahl.

- Den Satz von Me

β

leitungen abtrennen.

5. WARTUNG

Für dieses Gerät ist keine besondere Wartung erforderlich.
Jeder Eingriff innerhalb des Gerätes mu

β

 in unseren Abteilungen oder spezialisierten

Werken erfolgen.
Staub, Feuchtigkeit, Stö

β

e vermeiden ; Ihr Gerät wird Ihnen dankbar sein.

Für das Reinigen ist ein weiches Tuch zu verwenden.

Im Falle von Verpolung (als Ladegerät) ertönt ein im Netzgerät eingebauter Summer :
die Sicherung (5 x 20mm) F1 : F4A mu

β

 durch eine Sicherung gleichen Typs ersetzt

werden.
Wenn beim Einschalten die Anzeige-Instrumente nicht funktionieren, ist folgendes
zu prüfen : - die Netzspannung

- der Netzanschlu

β

.

- die Sicherung F1 : (5 x 20mm) T630mA mu

β

 durch eine Sicherung

gleichen Typs ersetzt werden.

6. KUNDENDIENST

Die Garantiedauer betrifft Konstruktionsfehler und beträgt 

EIN JAHR

 für Ersatzteile

und Arbeitskräfte ; die Rücksendungskosten sind zu den Lasten des Kunden. Nur die
mit einer datierten Einkaufsrechnung zurückgesandten Geräte können durch die
Garantie gedeckt werden. Keine Garantie gibt es auch für Geräte, die au

β

erhalb

unserer Abteilungen oder spezialisierten Werken repariert werden.

7. ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG

(gemä

β

 ISO / IEC Richtlinie 22 und EN45014)

Hersteller :

elc

Adresse

: 59, av. des Romains - 74000 Annecy - Frankreich

erklärt das Produkt

Name

:

stabilisiertes Netzgerät und Ladegerät für Blei-Akkus

Nummer

:

AL941

als konform zu den folgenden Spezifikationen :

Sicherheit : CEI 1010-1:1990+A1 / EN61010-1:1993 + A2 : 1995

EN 60335-2-29 : 1991+A2 : 1993

EMV

: CISPR11:1990 / EN55011:1991 - Gruppe 1 Klasse B

EN50082-1:1992

IEC801.2:1991 - 8KV AD
IEC801.3:1984 - 3V/m
IEC801.4:1988 - 1KV für das Netzgerät

Zusatzinformationen :
Das obengenannte Produkt ist konform zu den Erfordernissen der "Niederspannung"
Richtlinie 73/23/EWG, der "elektromagnetische Verträglichkeit" Richtlinie
89/336/EWG und der Richtlinie 93/68/EWG.

Annecy, den 1. Juli 1995

Henri Curri, Geschäftsführer

DEUTSCH

- Den Strom auf den Maximalwert einstellen (Knopf "Current" ganz nach Rechts).
- Den Satz von Sicherheitssilikonme

β

leitungen CSS100 (Zusatzzubehör) mit dem

Satz von isolierten Krokodilklemmen JPCI (Zusatzzubehör) zwischen dem Netzgerät
und der Batterie wie folgt anschlie

β

en :

Rote Me

β

leitung zwischen dem + Ausgang (rote Buchse) und dem + Pol der

Batterie.
Schwarze Me

β

leitung zwischen dem - Ausgang (schwarze Buchse) und dem - Pol

der Batterie.

- Auf den Anzeige-Instrumenten Strom und Spannung kontrollieren. Am

Ladungsanfang hat der Strom den Maximalwert

 (3A) und die Spannung entspricht

ungefähr derjenigen der Batterie.
Am Ladungsende wird der Strom minimal (einige mA) und die Spannung erreicht
ihren Maximalwert je nach Wahl.

- Den Satz von Me

β

leitungen abtrennen.

Beladen von verschlossenen Blei-Akkus.

- Den Akku von Ihrem Gerät abtrennen.
- Für 12V-Akkus die Spannung "Fixed 14V" und für 6V-Akkus die Spannung "Fixed

7V" auswählen.

- Die Kapazität (in Ah) des Akkus  kontrollieren ; für das Beladen beträgt der Strom

(in A) generell ein Drittel von dieser Kapazität (siehe das Handbuch des Akku-
Herstellers).

- Die + und - Ausgänge (rote und schwarze Buchse) kurzschlie

β

en.

- Den Strom auf den gewünschten Wert einstellen (Knopf "Current").
- Den Kurzschlu

β

 beseitigen.

- Den Satz von Sicherheitssilikonme

β

leitungen CSS100 (Zusatzzubehör) mit dem

Satz von isolierten Krokodilklemmen JPCI (Zusatzzubehör) zwischen dem Netzgerät
und der Batterie wie folgt anschlie

β

en :

Rote Me

β

leitung zwischen dem + Ausgang (rote Buchse) und dem + Pol der

Batterie.
Schwarze Me

β

leitung zwischen dem - Ausgang (schwarze Buchse) und dem - Pol

der Batterie.

- Auf den Anzeige-Instrumenten Strom und Spannung kontrollieren. Am

Ladungsanfang hat der Strom den Maximalwert (wie eingestellt) und die Spannung
entspricht ungefähr derjenigen der Batterie.
Am Ladungsende wird der Strom minimal (einige mA) und die Spannung erreicht
ihren Maximalwert je nach Wahl.

- Den Satz von Me

β

leitungen abtrennen.

5. WARTUNG

Für dieses Gerät ist keine besondere Wartung erforderlich.
Jeder Eingriff innerhalb des Gerätes mu

β

 in unseren Abteilungen oder spezialisierten

Werken erfolgen.
Staub, Feuchtigkeit, Stö

β

e vermeiden ; Ihr Gerät wird Ihnen dankbar sein.

Für das Reinigen ist ein weiches Tuch zu verwenden.

Im Falle von Verpolung (als Ladegerät) ertönt ein im Netzgerät eingebauter Summer :
die Sicherung (5 x 20mm) F1 : F4A mu

β

 durch eine Sicherung gleichen Typs ersetzt

werden.
Wenn beim Einschalten die Anzeige-Instrumente nicht funktionieren, ist folgendes
zu prüfen : - die Netzspannung

- der Netzanschlu

β

.

- die Sicherung F1 : (5 x 20mm) T630mA mu

β

 durch eine Sicherung

gleichen Typs ersetzt werden.

6. KUNDENDIENST

Die Garantiedauer betrifft Konstruktionsfehler und beträgt 

EIN JAHR

 für Ersatzteile

und Arbeitskräfte ; die Rücksendungskosten sind zu den Lasten des Kunden. Nur die
mit einer datierten Einkaufsrechnung zurückgesandten Geräte können durch die
Garantie gedeckt werden. Keine Garantie gibt es auch für Geräte, die au

β

erhalb

unserer Abteilungen oder spezialisierten Werken repariert werden.

7. ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG

(gemä

β

 ISO / IEC Richtlinie 22 und EN45014)

Hersteller :

elc

Adresse

: 59, av. des Romains - 74000 Annecy - Frankreich

erklärt das Produkt

Name

:

stabilisiertes Netzgerät und Ladegerät für Blei-Akkus

Nummer

:

AL941

als konform zu den folgenden Spezifikationen :

Sicherheit : CEI 1010-1:1990+A1 / EN61010-1:1993 + A2 : 1995

EN 60335-2-29 : 1991+A2 : 1993

EMV

: CISPR11:1990 / EN55011:1991 - Gruppe 1 Klasse B

EN50082-1:1992

IEC801.2:1991 - 8KV AD
IEC801.3:1984 - 3V/m
IEC801.4:1988 - 1KV für das Netzgerät

Zusatzinformationen :
Das obengenannte Produkt ist konform zu den Erfordernissen der "Niederspannung"
Richtlinie 73/23/EWG, der "elektromagnetische Verträglichkeit" Richtlinie
89/336/EWG und der Richtlinie 93/68/EWG.

Annecy, den 1. Juli 1995

Henri Curri, Geschäftsführer

Summary of Contents for AL 941

Page 1: ...TABILIZED POWER SUPPLY STABILISIERTES NETZGER T ALIMENTATORE STABILIZZATO ALIMENTACION ESTABILIZADA AL 941 0 15V 0 3A MANUEL D INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS MANUAL BEDIENUNGSHANDBUCH MANUALE DI ISTRUZIONI...

Page 2: ...ixed 14V Fixed 7V Current DC POWER SUPPLY AL 941 AND CHARGER for lead acid battery Pb F1 F 4A ON OFF 1 2 3 9 8 7 6 5 4 e lc Made in FRANCE 0 3A 0 15V Voltage Variable Fixed 14V Fixed 7V Current DC POW...

Page 3: ...4 Sortie 5 Sortie 6 F1 7 S lection tension 8 R glage tension 9 Inter M A 2 3 CARACT RISTIQUES TECHNIQUES TENSION CONSTANTE Tension de sortie Variable r glable de 0 0 2V 30V Fixed 7V tension fixe ajust...

Page 4: ...0 en option avec le jeu de pinces crocodiles isol es JPCI en option entre l alimentation et la batterie fig 2 FRANCAIS Contre les chauffements excessifs par relais commutant les secondaires du transfo...

Page 5: ...atibilit Electromagn tique 89 336 CEE et de la directive 93 68 CEE Annecy le 1 Juillet 1995 Henri Curri g rant FRANCAIS comme suit Cordon rouge entre la sortie douille rouge et le de la batterie Cordo...

Page 6: ...ng page 2 1 Voltage display 2 Current display 3 Current adjustment 4 output 5 output 6 F1 7 Voltage selection 8 Voltage adjustment 9 On Off switch 2 3TECHNICAL SPECIFICATIONS CONSTANT VOLTAGE Output v...

Page 7: ...tors At the beginning of the charge the current is at the maximum value 3A and the voltage is approximately the same as ENGLISH drawing 2 Against excessive temperature rises by relay switching the sec...

Page 8: ...Compatibility directive 89 336 EEC and of the directive 93 68 EEC Annecy on 1st July 1995 Henri Curri manager ENGLISH the one of the battery At the end of the charge the current is at the minimum val...

Page 9: ...e 2 1 Spannungsanzeige 2 Stromanzeige 3 Stromeinstellung 4 Ausgang 5 Ausgang 6 F1 7 Spannungswahlknopf 8 Spannungseinstellung 9 Ein Aus Schalter 2 3 TECHNISCHE DATEN FESTE SPANNUNG Ausgangsspannung Va...

Page 10: ...er Akku von Ihrem Ger t abtrennen F r 12V Akkus die Spannung Fixed 14V und f r 6V Akkus die Spannung Fixed 7V ausw hlen DEUTSCH Zeichnung 2 Maximale Relativ feuchtigkeit Gegen erm bige Erw rmungen dur...

Page 11: ...he Vertr glichkeit Richtlinie 89 336 EWG und der Richtlinie 93 68 EWG Annecy den 1 Juli 1995 Henri Curri Gesch ftsf hrer DEUTSCH Den Strom auf den Maximalwert einstellen Knopf Current ganz nach Rechts...

Page 12: ...carica procedere come segue spegnere l alimentatore togliere prima il cavo dallo ch ssis poi il cavo dal morsetto della batteria INDICE 1 INFORMAZIONI PRELIMINARI PAGINA 12 2 DESCRIZIONE PAGINA 12 2 1...

Page 13: ...L PIOMBO Caricabatterie al piombo ad elettrolito libero Staccare la batteria del vostro veicolo o del vostro apparecchio figura 2 Umidit relativa massima ITALIANO Contro i surriscaldamenti mediante re...

Page 14: ...tibilit Elettromagnetiche 89 336 CEE e della Direttiva 93 68 CEE Annecy 1 Luglio 1995 Il Direttore Henri Curri ITALIANO ITALIANO Selezionare la tensione Fixed 14V per batterie 12V o Fixed 7V per batte...

Page 15: ...canalizaci n del combustible Para parar la carga desconectar la alimentaci n el conductor del chasis y el conductor en ese orden INDICE 1 INFORMACIONES PRELIMINARES P GINA 15 2 DESCRIPCION P GINA 15 2...

Page 16: ...Seleccionar la tensi n Fixed 14V para una bater a de 12V o Fixed 7V para una gr fica 2 humedad relativa m xima ESPA OL gr fica 2 humedad relativa m xima ESPA OL Contra todos los defectos mediante un...

Page 17: ...bilidad Electromagn tica 89 336 CEE y de la directiva 93 68 CEE Annecy 1 de julio de 1995 El gerente Henri Curri ESPA OL ESPA OL de 6V Reglar la corriente al m ximo boton Current al m ximo a la derech...

Reviews: