background image

 

Bedienungsanleitung 

Manual 

MAN_FIMP-M 

Version:  6.1.11 

/ 07.12.2020 

Freigabe: 

UA 

Seite 4 von 9 

 

 

Schritt 6 

 
Schrauben Sie die Spleißablage in der 

gewünschen Position mit der 
Kreuzschraube fest. 

  Spleißen Sie nun die Faserenden und 

legen Sie die überschüssigen Längen in 
der Spleißablage (Gehäuse-Innenraum) ab. 
Bitte führen Sie die Fasern so, dass der 
Biegeradius von 30 mm eingehalten wird.. 

 
Sorgen Sie mittels der beigefügten 

Kabelbinder für eine ausreichende 
Zugentlastung bzw. Kabelführung. 

 

 

 
 
 

Step 6 

 
Fasten the splice holder to the desired 

position with the philipps screw. 
Splice the fiber optics and put them into 
the splice holder. Please conduct the 
cables according to the bending radius 
of 30 mm.  

 
 
Use the inclueded cable ties to ensure a 

sufficient strain relief and guidance of 
the fibers. 

 
Der Spleißkamm kann insgesamt in vier 

verschiedenen Positionen eingebaut 
werden (siehe Bild rechts).  

 
Zudem ist es möglich, auch zwei 

Spleißkämme einzubauen um somit bis zu 
24 Pigtails anzuschließen, z.B. bei 
Verwendung von LC-Quattro Kupplungen. 

 

Hinweis: 

Standardlieferumfang mit Spleiß-

kamm für Crimpspleißschutz. Schrumpf-
spleißschutz mit 1,3 mm Durchmesser und 
25-35 mm Länge kann verwendet werden. 
Spleißkamm für Schrumpfspleißschutz 
kann optional mit der Artikelnummer 
1060000019 bestellt werden. Dieser ist 
geeignet für 6 Schrumpfspleißschutze mit 

 

3 mm Durchmesser. Die Länge von 45 mm 
sollte nicht überschritten werden. 

 

 

 
 
 

 
The splice holder can be mounted in 4 

different positions (see left picture). 

 
 
Furthermore, it is possible to have two splice 

holders in order to connect 24 pigtails, e.g. 
in case of LC quattro couplings. 

 
 

Note: 

Standard scope of delivery splice 

holder for crimp splice protectors. Shrink 
sleeves can be used with diameter of 1.3 
mm and 25-35 mm length. Splice holder 
for shrink sleeves could be ordered 
separately with article number 
1060000019. These are compatible for 6 
shrink sleeves with 3 mm diameter.

 

 
Faserführung und Biegeradius. 

 

 

 
Cable conduit and bending radius 

 
 
 

Summary of Contents for 06000 24196-00

Page 1: ...sthaften Personen oder Anlageschäden führen kann Bitte lesen Sie die Anleitung vor Inbetriebnahme des FIMP M Gerätes aufmerksam durch Ordnungsgemäßer Transport korrekte Lagerung und Installation sowie sorgfältige Bedienung und Instandhaltung der FIMP M sind entscheidend für den sicheren Betrieb This manual contains important notes and warnings Their ignoration can cause serious injuries or damages...

Page 2: ...er types of couplings Additionally FIMP M can be mounted with different kind of couplings If only one splice holder is used it is possible to turn it 4x90 Thus different positions are possible There is also a fixture that keeps the splice holder in its position Apart from that there are shorter blank holders that allow an easier application of the pigtails To fix the pigtails and to stick to the c...

Page 3: ...n the cable gland please remove the perforated metal ear as shown in the picture on the left Should you need additional cable entries please remove the requested perforated holes Schritt 5 Führen Sie das Kabel durch die Kabelverschraubung und manteln Sie es in der gewohnten Weise ab Die abisolierte Länge sollte ca 1 5 m sein Befestigen Sie anschließend die Kabelverschraubung en M20 am Gehäuse Möch...

Page 4: ...s Zudem ist es möglich auch zwei Spleißkämme einzubauen um somit bis zu 24 Pigtails anzuschließen z B bei Verwendung von LC Quattro Kupplungen Hinweis Standardlieferumfang mit Spleiß kamm für Crimpspleißschutz Schrumpf spleißschutz mit 1 3 mm Durchmesser und 25 35 mm Länge kann verwendet werden Spleißkamm für Schrumpfspleißschutz kann optional mit der Artikelnummer 1060000019 bestellt werden Diese...

Page 5: ... Assemble the splice cassette into the half shell of the housing by using two screws Attach the labelling strip next to the couplings Sie können die Spleißkassette in zwei verschiedenen Varianten in das Gehäuse einbauen 1 Obenliegende Spleißkassette damit befinden sich die gesteckten Pigtails auf der Unterseite Bild links 2 Sowohl die Spleißkassette als auch die gesteckten Pigtails befinden sich a...

Page 6: ...nn stecken sie die Stecker in der von Ihnen gewünschten Reihenfolge in die Kupplungen Achten Sie darauf die Fasern ohne zu knicken in das Gehäuse zu legen wie in Schritt 6 beschrieben Weiter mit Schritt 7 Step 9 Screw the two parts of the case together and tighten the screws carefully For mounting the FIMP M please engage it onto the DIN rail at the bottom side see left picture press it against th...

Page 7: ...Bedienungsanleitung Manual MAN_FIMP M Version 6 1 11 07 12 2020 Freigabe UA Seite 7 von 9 Technische Daten Technical Data ...

Page 8: ...06000 36196 00 06000 36396 00 06000 38396 00 06000 36493 00 06000 36596 00 06000 38596 00 Faser Fiber Single Mode 9 125µm LWL Anschluss Fiber connector ST SC 0 PC SC 8 APC LC E 2000 0 PC E 2000 8 APC Einfügedämpfung Insertion Loss Multimode 0 3 dB Singlemode 0 2 dB Kabelzuführung Cable Entry 2 x Verschraubung M20 max Kabeldurchmesser 13 8 mm 2 x Cable Gland M20 for cable with max 13 8 mm outer dia...

Page 9: ...r Cable tie 1060000008 Schraube Screw zur Kupplungsmontage in der Frontplatte for mounting a coupling into the frontpanel 1060000009 Klemmplatte Hutschiene DIN Clamping plate DIN rail 0600 E 90012 Dual Mount Kit Dual Mount Kit 1000000200 22 Linsen Blechschraube Tapping screw zur Montage der Frontplatte for mounting the frontpanel 1060000010 Schutzhaube Protection unit 1060000011 Montagewinkel für ...

Reviews: