Bedienungsanleitung
Manual
MAN_FIMP-M
Version: 6.1.11
/ 07.12.2020
Freigabe:
UA
Seite 4 von 9
Schritt 6
Schrauben Sie die Spleißablage in der
gewünschen Position mit der
Kreuzschraube fest.
Spleißen Sie nun die Faserenden und
legen Sie die überschüssigen Längen in
der Spleißablage (Gehäuse-Innenraum) ab.
Bitte führen Sie die Fasern so, dass der
Biegeradius von 30 mm eingehalten wird..
Sorgen Sie mittels der beigefügten
Kabelbinder für eine ausreichende
Zugentlastung bzw. Kabelführung.
Step 6
Fasten the splice holder to the desired
position with the philipps screw.
Splice the fiber optics and put them into
the splice holder. Please conduct the
cables according to the bending radius
of 30 mm.
Use the inclueded cable ties to ensure a
sufficient strain relief and guidance of
the fibers.
Der Spleißkamm kann insgesamt in vier
verschiedenen Positionen eingebaut
werden (siehe Bild rechts).
Zudem ist es möglich, auch zwei
Spleißkämme einzubauen um somit bis zu
24 Pigtails anzuschließen, z.B. bei
Verwendung von LC-Quattro Kupplungen.
Hinweis:
Standardlieferumfang mit Spleiß-
kamm für Crimpspleißschutz. Schrumpf-
spleißschutz mit 1,3 mm Durchmesser und
25-35 mm Länge kann verwendet werden.
Spleißkamm für Schrumpfspleißschutz
kann optional mit der Artikelnummer
1060000019 bestellt werden. Dieser ist
geeignet für 6 Schrumpfspleißschutze mit
3 mm Durchmesser. Die Länge von 45 mm
sollte nicht überschritten werden.
The splice holder can be mounted in 4
different positions (see left picture).
Furthermore, it is possible to have two splice
holders in order to connect 24 pigtails, e.g.
in case of LC quattro couplings.
Note:
Standard scope of delivery splice
holder for crimp splice protectors. Shrink
sleeves can be used with diameter of 1.3
mm and 25-35 mm length. Splice holder
for shrink sleeves could be ordered
separately with article number
1060000019. These are compatible for 6
shrink sleeves with 3 mm diameter.
Faserführung und Biegeradius.
Cable conduit and bending radius