background image

 

 

 

  Informationsbroschüre des Herstellers 

  Information supplied by the manufacturer 

  Instructions pour l`utilisation 

  Instrucciones para el uso 

  Gebruiksaanwijzing 

 

 

MANDIL FFP1, FFP2, FFP3 

 

 

DIN EN 149:2001 NR 

 

Diese Filtrierenden Halbmasken sind PSA 

(Persönliche Schutzausrüstungen) gemäß 

den Bestimmungen der Verordnung (EU) 

2016/425 des Europäischen Parlaments der 

Kategorie III. 

Die EU-Konformitätserklärung steht zum 

download unter www.ekastu.de bereit. 

 

These filtering facepieces are PPE of 

Category III according to the provisions of 

the Regulation (EU) 2016/425 of the 

European Parliament for PPE 

(Personal Protective Equipment). 

EU-Declaration of Conformity is available for 

download from www.ekastu.de. 

 

 

 

Summary of Contents for FFP1

Page 1: ...nliche Schutzausrüstungen gemäß den Bestimmungen der Verordnung EU 2016 425 des Europäischen Parlaments der Kategorie III Die EU Konformitätserklärung steht zum download unter www ekastu de bereit These filtering facepieces are PPE of Category III according to the provisions of the Regulation EU 2016 425 of the European Parliament for PPE Personal Protective Equipment EU Declaration of Conformity ...

Page 2: ... ziehen es über den Kopf bis in den Nacken Ziehen Sie jetzt das obere Halteband auf den Hinterkopf 4 Nur für Atemgeräte mit verstellbaren Haltebändern Spannen Sie die Bänder indem Sie deren freie Enden nach hinten ziehen Zu stark gespannte Bänder können Sie wie folgt lockern mit einer Hand die Schnalle fassen und den beweglichen Teil von Innen nach Außen drücken 5 Passen Sie mit beiden Händen den ...

Page 3: ...pirator against the face with one hand place the top head band above the ears around the crown of the head 4 Respirators with adjustable head bands only while maintaining the position of the respirator adjust tension by pulling tab of each head band Tension may be decreased by pushing out on the back of the buckle 5 Mould the nose area to the shape of the face running the fingertips of both hands ...

Page 4: ...ues avec élastiques réglables pendant le maintien du masque sur le visage ajuster La tension la tension peut être diminuée en poussant sur le derrière de la boucle 5 Ajuster la barrette nasalle en poussant sur les deux cotés de la barette nasalle Vérifier l étancheité du masque comme suit placer les deux mains sur le masque et expirer vigoureusement une aspiration doit se sentir à l interieur du m...

Page 5: ...ebillas para el ajuste de las cintas de sujeción mantenga la mascarilla sobre la cara y tire de los extremos de las cintas hasta alcanzar la tensión deseada Para reducir la tensión levante la pestaña central de la hebilla para liberar la cinta 5 Con las dos manos a la vez ajuste toda la extensión del clip nasal al contorno de su nariz y posteriormente asegúrese de que los bordes de la mascarilla e...

Page 6: ...sker in een hand en druk het licht tegen het gezicht 2 Pak met de andere hand het onderste elastiek en trek dit over het hoofd tot onder het oor 3 Plaats het bovenste elastiek boven het oor 4 Druk de neusbeugel tegen de neus zodat het masker goed aansluit 5 Test of het masker goed zit door beide handen op het masker te plaatsen en krachtig uit te ademen Indien lucht ontsnapt dient u de neusbeugel ...

Page 7: ...gerbedingungen XX year Ende der Lagerfähigkeit Max shelf life Maximum storage humidity NR versus R NR the marking NR i e not reusable shows that according to the requirement of EN 149 the respirator must not be used for more than a work shift max 8 hours after being exposed to aerosols R the marking R i e reusable shows that according to the requirement of EN 149 the respirator may be used for mor...

Reviews: