EINHELL FH 70 Operating Instructions Manual Download Page 6

6

schrauben können. Den Zylinder einschrauben, 
bis das Gewinde auf beiden Seiten der Hänge-
vorrichtung gleich viel herausschaut. 

Montage in Frühbeete

1. Den Rahmenbeschlag (9) um 90° drehen, wie in 

Abb. 7 gezeigt.

2. Der Öffner ist in der Mitte der Seite und des 

Fensters des Frühbeetes zu montieren. 

Aluminium-Frühbeete mit Glas in Deckel und
Seiten:

1. Dasselbe Verfahren wie bei Gewächshäusern be-

schrieben, siehe Abb. 9.

2. Wenn der Rahmenbeschlag oder der Fenster-

beschlag am Aluminiumrahmen nicht ange-
schraubt werden können, ist der beigefügte 
Montagewinkel (12) zu verwenden.

Holz- Frühbeete und Frühbeete mit
Hohlkammerscheiben. 

1. Bei Holz-Frühbeeten sind rundköpfige Schrauben 

zur Befestigung zu benützen, siehe Abb. 9.

2. Bei Frühbeeten mit Hohlkammerscheiben sind 

Löcher in Kunststoff zu bohren und die Spann-
bügel als Muttern für die durch den Kunststoff 
gehenden Schrauben zu verwenden, siehe Abb. 
9, Schablone für Bohrlöcher finden Sie hinten als 
Muster zum abschneiden. 

3. Den Rahmenbeschlag (9) von den Armen (7) 

abnehmen und am Frühbeetrahmen festschrau-
ben.

4. Den Fensterbeschlag (10) am Deckel festschrau-

ben. 

5. Die Arme (7) und den Rahmenbeschlag (9) zu-

sammendrücken, wie in Abb. 8 gezeigt. Prüfen 
Sie, dass der Deckel ganz geöffnet und ge-
schlossen werden kann. Die Arme (7) in den 
Rahmenbeschlag (9) einhängen, wie in Abb. 8 
gezeigt.

6. Den Zylinder (1) mit der Zylinderhängevorrichtung 

(2) zusammenschrauben und den Öffner dann 
wieder einbauen ( gleich wie bei Gewächs-
häusern).

Montage Fensteröffner für Profi-Alu-
Gewächshäuser (Abb. 10).

1. Montieren Sie einen Spannbügel (11) am Fen-

sterbeschlag (10) mit Schrauben M4x10 mm 
(kurz). Der Spannbügel braucht nur lose ange-
schraubt werden. 

2. Montieren Sie den zweiten Spannbügel (11) 

ebenso am Rahmenbeschlag (9) in die oberen 
Löcher mit Schraube M4x15 mm (lang).

3. Den Ausgleichwinkel (13) befestigen Sie mittig 

am unteren Fensterprofil mit zwei Rhombus-
schrauben M6x10 mm und Sechskantmuttern M6, 
wie im Bild gezeigt. 

4. Messen Sie, wie hoch Sie Ihr Fenster öffnen 

können.

4.1 Fenster kann mind. 42cm geöffnet werden:

Die Kolbenstange (3) durch die Zylinderhänge-
vorrichtung  (2) in des Kupplungs-T (4) einsetzen. 
Das Loch in der  Kolbenstange ist unter Loch »a« 
im Kupplungs-T anzubringen. Den Sicherungs-
splint (5) danach durch die Löcher stecken (siehe 
Abb. 4).

4.2 Fenster kann zwischen 30 und 42 cm geöffnet
werden:

Dasselbe Verfahren wie oben beschrieben - nur 
entfernen Sie den Kunststoffverschluss vom 
Kupplungs-T (4), benützen das Loch »b« und 
montieren Sie den Anschlagsplint (6) am Arm (7) 
(siehe Abb. 5).

Montage Fensteröffner für Gewächshausserie
Opal, Smaragd, Rubin, Comfort

1. Zur Montage benötigen Sie je Fenster zusätzlich 

2 St. Bohrschraube 4,2x13mm, ET-Nr 50.521.60.

2. Entnehmen Sie aus dem Fensteröffner-Montage-

beutel Montagewinkel (12) und bohren Sie 2 St. 
Löcher zum Durchstecken der Bohrschrauben 
(Abb. 11).

3. Ins Fensteranschlagprofil (siehe Gewächshaus-

anleitung) bohren Sie mittig 2 St. Löcher Ø 2mm 
und befestigen anschließend den Montagewinkel 
(12) mittels den beiden Bohrschrauben am Fen-
steranschlagprofil Abb. 12).

Bei richtiger Montage ist der Fensteröffner wie
auf Abb. 13 gezeigt montiert.

Justierung:

Der Fensteröffner lässt sich am besten justieren,
wenn die Temperatur im Triebhaus konstant ist. Es
wird einige Zeit dauern, bis er ganz auf
Temperaturänderungen angesprochen hat.
Wünschen Sie, dass der Fensteröffner bei einer
anderen Temperatur das Öffnen des Fensters
anfangen soll, ist der Zylinder auf folgende Weise zu
drehen:

In Uhrzeigerrichtung, falls Sie eine frühere/höhere 
Öffnung wünschen.

D

Anleitung FH 70 01036-SPK7  04.08.2006  12:14 Uhr  Seite 6

Summary of Contents for FH 70

Page 1: ...ispositif automatique d ouverture de fen tre pour serres Istruzioni d uso Aprifinestre automatico per serre Bruksanvisning Automatisk f nster ppnare till v xthus N vod k pou it Automatick otv ra oken...

Page 2: ...2 3 4 5 6 1 2 Anleitung FH 70 01036 SPK7 04 08 2006 12 14 Uhr Seite 2...

Page 3: ...3 9 10 11 12 7 8 7 mm 4 5 mm 7 mm 24 mm 7 mm 7 mm 2 mm 24 mm Anleitung FH 70 01036 SPK7 04 08 2006 12 14 Uhr Seite 3...

Page 4: ...4 13 Anleitung FH 70 01036 SPK7 04 08 2006 12 14 Uhr Seite 4...

Page 5: ...Anschlagsplint 7 Arm B 8 Arm A 9 Rahmenbeschlag 10 Fensterbeschlag 11 Spannb gel 12 Montagewinkel Gew chsh user Dach und Seitenfenster 1 Montieren Sie einen der Spannb gel 11 lose am Fensterbeschlag...

Page 6: ...zweiten Spannb gel 11 ebenso am Rahmenbeschlag 9 in die oberen L cher mit Schraube M4x15 mm lang 3 Den Ausgleichwinkel 13 befestigen Sie mittig am unteren Fensterprofil mit zwei Rhombus schrauben M6x...

Page 7: ...ere niedrigere ffnung w nschen Eine Umdrehung entspricht ca 0 5 C Sie sollten darauf achten dass die Temperatur im Gew chshaus viel variieren kann auch an anderen Fenstern D Anleitung FH 70 01036 SPK7...

Page 8: ...ructed Greenhouses Windows in roof and sides 1 Loosely fit a clamp 11 to the window bracket 10 using two of the screws supplied See fig 3 On wooden greenhouses the brackets can be screwed directly on...

Page 9: ...ur window 4 1 Window can be opened at least 42 cm Insert the piston rod 3 through the cylinder suspension device 2 into the coupling T section 4 The hole in the piston rod must be moved below the hole...

Page 10: ...et lat rales 1 Montez une des garnitures serrez 11 l chement sur la garniture de fen tre 10 l aide de deux vis Voir figure 3 Si vous avez une serre en bois utilisez un vis avec une t te ronde au lieu...

Page 11: ...montr dans l illustration 4 Mesurez la hauteur laquelle vous voulez ouvrir votre fen tre 4 1 Pour ouvrir la fen tre d au moins 42 cm placez la tige de piston 3 via le dispositif de suspension de cyli...

Page 12: ...io A 9 Guarnizione metallica per telaio 10 Guarnizione metallica per finestra 11 Staffa di fissaggio 12 Profilato di montaggio Serre finestre nel tetto e nei lati 1 Montate una delle staffe di fissagg...

Page 13: ...metallica per telaio 9 nei fori superiori con una vite M4x15 mm lunga 3 Fissate il profilato di compensazione 13 al centro sul profilato della finestra con due viti a testa quadrata M6x10 mm e dadi a...

Page 14: ...f nster och f nsterkarm V xthus Tak och sidof nster 1 Montera det ena sp nndonet 11 l st p f nsterbeslaget 10 Anv nd 2 av de bifogade skruvarna Se fig 3 Vid tr hus beh vs inte sp nndonet Anv nd ist ll...

Page 15: ...f nstret kan ppnas 4 1 F nstret kan ppnas minst 42 cm Skjut in kolvst ngen 3 genom cylinderh nganordningen 2 och in i kopplings T stycket 4 L gg h let i kolvst ngen under h let a i kopplings T stycke...

Page 16: ...kn 1 Namontujte jeden z up nac ch strme ov 11 vo ne na okenn kovanie 10 pomocou dvoch prilo en ch skrutiek 4x10 mm obr 3 V pr pade drevenej kon trukcie sklen kov sa musia namiesto up nac ch kovan pou...

Page 17: ...m a es hrann ch mat c M6 tak ako to je zobrazen na obr zku 4 Odmerajte ako vysoko je mo n otvori Va e okno 4 1 Okno je mo n otvori min 42cm Piestnicu 3 nasun cez z vesn pr pravok na valec 2 do spojova...

Page 18: ...prilo en ch skrutiek 4x10 mm obr 3 V pr pade drevenej kon trukcie sklen kov sa musia namiesto up nac ch kovan pou i skrutky s okr hlou hlavou obr 2 2 Vyberte si najvhodnej iu zostavu otvorov a namontu...

Page 19: ...je mo n otvori Va e okno 4 1 Okno je mo n otvori min 42cm Piestnicu 3 nasun cez z vesn pr pravok na valec 2 do spojovacieho T 4 Otvor v piestnici sa mus umiestni pod otvor a v spojovacom T Potom zasu...

Page 20: ...t des prescriptions l gales locales Veuillez noter l interlocuteur du service apr s vente comp tent pour votre r gion ou l adresse mentionn e ci dessous GARANTIBEVIS Vi l mnar 2 rs garanti p produkten...

Page 21: ...Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der jeweiligen L nder des regionalen Hauptvertriebspartners als Er g nzung der lokal g ltigen gesetzlichen Vorschriften Bitte be achten Sie Ihren Ansprechp...

Page 22: ...22 Anleitung FH 70 01036 SPK7 04 08 2006 12 14 Uhr Seite 22...

Page 23: ...23 Anleitung FH 70 01036 SPK7 04 08 2006 12 14 Uhr Seite 23...

Page 24: ...eprise ISC GmbH La ristampa o l ulteriore riproduzione anche parziale della documentazione o dei documenti d accompagnamento dei prodotti consentita solo con l esplicita autorizzazione da parte della...

Reviews: