background image

8. APAGAR EL CALEFACTOR

Para apagar el calefactor pulsar el botón izquierdo
(Ilus. 9), de forma que descienda la mecha. Si no
sucede así, utilizar el regulador de la mecha girando
en el sentido de las manecillas del reloj para
conseguir que baje completamente. Al cabo de 2 o 3
minutos levantar la cabeza del quemador con la
empuñadura y comprobar si el quemador está
efectivamente apagado.

Control y mantenimiento regular de su 
calefactor

¡Atención! No haga reparaciones o cambio
alguno en las piezas siguientes:

- Automatismo de desconexión
- Indicador de nivel del combustible

-

Comprobar si el calefactor está limpio.
Todas las piezas del calefactor deben estar libres
de restos de grasas o aceites. También deberán 
limpiarse los restos de combustible que hayan 
sido causados por el uso del depósito, se evitarán
así los malos olores.

-

Comprobar el depósito del combustible 
regularmente.
Extraer el depósito y comprobar que no haya sido
abollado, no tenga pérdidas y esté en un perfecto
estado de conservación. Comprobar también que 
no presente puntos de corrosión. Si el depósito 
está dañado deberá sustituirse de inmediato.

-

Comprobar que no haya restos de hollín en el 
sistema de regulación de la mecha.
Los eventuales restos de hollín o de carbón sobre
el anillo de la mecha, deberán eliminarse con un 
destornillador plano. No deje caer los restos de 
carbón sobre el quemador.

-

Comprobar el automatismo de encendido.
Si no funciona dicho dispositivo automático de 
encendido, será preciso comprobar si el hilo de 
ignición está intacto o si se ha deformado. Si sólo
existe una pequeña deformación, ésta podrá 
subsanarse con un pequeño clavo. Si, por el 
contrario, ha sido dilatado o se ha roto deberá 
sustituirse.
ATENCION: antes de cambiar extraer las 
baterías.

-  Comprobar las baterías

Las baterías deberán sustituirse siempre que el 
hilo de ignición no caliente lo suficiente al 
encender la mecha y no puede así formar una 
llama normal.

-  Comprobar el anillo de la mecha.

Controlar la mecha antes de cada uso. 
Comprobar que se halle siempre libre de hollín o 
restos de carbón y, de ser necesario, proceder a 
limpiarla de inmediato.

Cualquier problema que se presente con la mecha:
¡CONSULTE DE INMEDIATO A SU
DISTRIBUIDOR!

9. LIMPIEZA DE LA MECHA (RESIDUOS

DE HOLLÍN Y NEGRO DE CARBON)

Al cabo de un período determinado de servicio
pueden presentarse restos de carbón y hollín en la
parte superior del anillo de la mecha. Estos restos
deben eliminarse para que el calefactor siga
quemando correctamente y pueda apagarse como
es debido.
Tan pronto como el calentador haya gastado 2 o 3
depósitos llenos de combustible será preciso
comprobar la parte superior de la mecha. Si se ha
quedado rígida y quebradiza significa que existen
restos de carbón. A veces se forma hollín en la
punta de la mecha.

La mecha sólo trabaja correctamente si su parte
superior es flexible.
Otros indicios de que hay restos de carbón en la
mecha son:
- no se puede girar con facilidad el botón regulador
- resulta difícil encender el calefactor.

¡ATENCION: la limpieza de los restos de carbón
debe hacerse al aire libre!.
El calefactor sólo funciona sin problema alguno si se
cuida la mecha regularmente, es decir, si se eliminan
los restos de carbón que se forman en la parte
superior de la mecha.

Cuando se limpia la mecha se genera un olor
desagradable, por ello es necesario trasladar
primero el aparato al aire libre, bajo un tejado abierto
o a un recinto muy bien ventilado.

Limpieza de los restos de carbón

Dejar el calentador en funcionamiento, incluso si 
el depósito ya está prácticamente vacío. También
se puede extraer el cartucho del depósito y dejar 
quemar el combustible que haya quedado en el 
recipiente de la mecha. Tan pronto como dicho 
recipiente esté completamente vacío se apagarán
las llamas lentamente. A continuación colocar la 
mecha a la altura máxima y dejar quemar hasta 
que se apague por completo. 
Cuando haya dejado de quemar esperar unos 30 
minutos. Luego encender de nuevo la mecha y 
esperar otra vez que se apague.
Tan pronto como la mecha esté completamente 
fría utilizar un pequeño cepillo o un cepillo de 
dientes usado para eliminar los restos de ceniza.

Con el cepillo se conseguirá eliminar totalmente 
el carbón acumulado en la mecha. Después de 
realizado este trabajo la mecha debe tener 
apariencia de nueva y haber conseguido de 
nuevo su flexibilidad. Si quedan lugares en la 

E

44

Anleitung Comfort-Heizgeräte  31.10.2001 14:25 Uhr  Seite 44

Summary of Contents for CH 2750

Page 1: ...de d emploi Appareils de chauffage de confort Gebruiksaanwijzing Comfort verwarmingstoestel Manual de instrucciones Aparato calefactor de alto confort Bruksanvisning Comfort v rmeapparat Istruzioni pe...

Page 2: ...nmaken roet en koolafzetsels 35 10 Automatische ontsteking controleren 36 11 Automatische uitschakeling controleren 36 12 Opslaan van de oliekachel bij vrij lange bedrijfsonderbreking 36 13 Bijzondere...

Page 3: ...Den lofen niemals in unzureichend gel fteten R umen oder in Untergeschossen benutzen Den lofen niemals zum W rmen oder Kochen von Wasser bzw zum Kochen von Speisen be nutzen Den Nachf lltank niemals...

Page 4: ...timal ausnutzen 2 TECHNISCHE DATEN Modellnummer CH 2750 CH 2850 G CH 3600 GC Konvektortyp Heizstrahler Heizstrahler Heizstrahler Heizleistung 2750 W 2850 W 3600 W Brennstoffverbrauch 230 g h 235 g h 3...

Page 5: ...eruchsbildung kleine Flammen schwierige Z ndung schwieriges L schen Verl schen der Flamme berm ige Flammenbildung am Docht verminderte Dochtlebensdauer Versinken des Dochtes und Kohlenstoffablagerung...

Page 6: ...nbereiches f llen sondern im Freien Bevor der lofen mit Brennstoff versorgt wird den herausnehmbaren Tank den Brennstoff und die manuelle Handpumpe ins Freie tragen Verwendung der Handpumpe Den steife...

Page 7: ...einer Anz ndautomatik ausgestattet Zwei 2 mitgelieferte R 20 Batterien liefern dem Z nder die notwendige Leistung zum anz nden des Dochtes Der Docht mu sich zu diesem Zweck in oberster Stellung befind...

Page 8: ...NDIGEN SIE SOFORT IHREN FACHH NDLER 9 DOCHT REINIGEN RUSS UND KOHLEABLAGERUNGEN Nach einer bestimmten Betriebszeit kommt es oben am Dochtring zu Kohle und Ru ablagerungen Diese Ablagerungen m ssen im...

Page 9: ...etzen das Schutzgitter schlie en und die Batterien wieder einlegen Absenken des Dochtes von Hand Wenn Sie den Abschaltknopf dr cken und gleichzeitig den Dochtregelknopf halten und diesen anschlie end...

Page 10: ...len Verbrennung f hren die gef hrlich sein kann Ein falsch eingestellter Docht kann zur Bildung von Rauch Ger chen einer schlechten Verbrennung der Ablagerung von Kohle auf dem Docht und einer verk rz...

Page 11: ...er ber den Brennerknopf hin und herdrehen bis er sich richtig horizontal ber dem Docht plaziert 4 Ru oder Teerablagerung auf dem Docht 4 Siehe Punkt 11 5 Abgelagerter Brennstoff 5 Den Tank leeren Den...

Page 12: ...boiling water or for cooking food Never lift out the refill tank while the heater is still in operation or while it is still hot Never use the cartridge to transport or store fuel or other flammable...

Page 13: ...2 850 W 3 600 W Fuel consumption 230 g h 235 g h 300 g h Daily capacity approx 12 hours approx 12 hours approx 12 hours Fuel tank removable removable removable Fuel tank capacity 3 81 liters 3 81 lite...

Page 14: ...ifficulties quenching of the wick short wick life sinking of the wick and carbon deposits on the wick Should any of these problems occur check the fuel and notify your specialist dealer 5 UNPACKING AN...

Page 15: ...tion or still hot Never fill the fuel tank in your living quarters This should be done strictly out of doors To fill the oil heater with fuel first take the removable tank the fuel and the manual pump...

Page 16: ...afety and comfort Two 2 R 20 batteries are included with the heater to supply the automatic ignition system with the power required to light up the wick For this purpose the wick must be in its upperm...

Page 17: ...heater has been in operation a certain time It is important to remove these deposits in order to ensure good combustion and correct extinguishing Check the upper part of the wick once the heater has c...

Page 18: ...oil heater was pushed inadvertently 11 CHECKING THE AUTOMATIC CUT OUT During the oil heater s main season in use the automatic cut out must be checked at least once a week After turning off the heater...

Page 19: ...y even shorten wick life Use the heater only in well ventilated rooms Never use the heater in rooms which contain flammable vapors or gases Never use the heater to dry clothes Never transport the heat...

Page 20: ...back and forth with the burner knob until it settles in a proper horizontal position above the wick 4 Soot or tar deposits on the wick 4 See section 11 5 Old fuel 5 Empty the tank Have the wick repla...

Page 21: ...r d une entr e et d une sortie d air suffisante une ouverture d entr e et de sortie une section transversale minimale de 50 cm2 N utilisez jamais le po le dans des locaux insuffisamment a r s ou dans...

Page 22: ...act ristiques techniques N du mod le CH 2750 CH 2850 G CH 3600 GC Type de convecteur Radiateur Radiateur Radiateur Puissance de chauffage 2750 W 2850 W 3600 W Consommation de combustible 230 g h 235 g...

Page 23: ...allumage difficile extinction difficile extinction de la flamme formation excessive de flammes la m che dur e de vie r duite de la m che abaissement de la m che et d p t de charbon sur la m che Si l...

Page 24: ...ns l environnement habitable mais l ext rieur Avant de remplir le po le de combustible portez le r servoir d tachable le combustible et la pompe main l ext rieur Utilisation de la pompe main Mettez le...

Page 25: ...es R 20 fournies alimentent l allumeur de la puissance n cessaire allumer la m che A cet effet la m che doit se trouver en position sup rieure Mise en service V rifiez que les batteries soient correct...

Page 26: ...votre sp cialiste 9 Nettoyage de la m che d p ts de suie et de charbon Apr s une certaine dur e de fonctionnement des d p ts de charbon et de suie appara ssent sur la partie sup rieure de l anneau de...

Page 27: ...ton de r glage de m che que vous l chez ensuite lentement la vitesse de combustion de la m che est r duite De cette fa on vous pouvez viter d ventuelles odeurs de combustible lorsque le bouton d arr t...

Page 28: ...o le uniquement dans des locaux avec une bonne a ration N employez jamais le po le dans des locaux o se produisent des fum es et des gaz inflammables N utilisez jamais le po le pour s cher des v temen...

Page 29: ...u bouton de br leur jusqu ce qu il soit plac correctement en position horizontale au dessus de la m che 4 Des d p ts de suie ou de goudron se trouvent 4 Cf Point 11 sur la m che 5 Combustible d pos 5...

Page 30: ...Elke ruimte waarin de oliekachel wordt gebruikt dient voorzien te zijn van een voldoende luchtinlaat en luchtuitlaat een inlaat en uitlaatopening met een minimumdoorsnede van 50 cm2 De oliekachel noo...

Page 31: ...l U kunt van alle voordelen van het toestel alleen optimaal gebruik maken als u de gebruiksaanwijzing goed kent NL 31 2 TECHNISCHE GEGEVENS Modelnummer CH 2750 CH 2850 G CH 3600 GC Convectortype Straa...

Page 32: ...ilijke ontsteking moeilijk doven uitgaan van de vlam bovenmatige vlamvorming aan de pit verminderde levensduur van de pit verzinken van de pit en koolstof afzetting op de pit Als er zich een van deze...

Page 33: ...woonde gebied maar buiten vullen Alvorens aan de oliekachel brandstof toe te voeren de uitneembare tank de brandstof en de manuele handpomp naar buiten dragen Gebruik van de handpomp De stijve slang i...

Page 34: ...een automatische ontsteking Twee 2 bijgeleverde R 20 batterijen leveren aan de ontsteker het vermogen dat vereist is om de pit aan te steken De pit moet zich voor dit doeleinde in zijn bovenste stand...

Page 35: ...it ONMIDDELLIJK UW GESPECIALISEERDE HANDELAAR VERWITTIGEN 9 PIT SCHOONMAKEN ROET EN KOOLAFZETSEL Na een bepaalde bedrijfsperiode zetten zich boven op de pitring kool en roetresten af Deze afzetsels mo...

Page 36: ...oster sluiten en de batterijen weer installeren Manueel verlagen van de pit Indien u de uitschakelknop indrukt en tegelijkertijd de pitregelknop vasthoudt en deze knop daarna langzaam loslaat wordt de...

Page 37: ...ding die gevaarlijk kan zijn Een fout afgestelde pit kan leiden tot de ontwikkeling van rook geuren een onvoldoende verbranding het afzetten van kool op de pit en een kortere levensduur van de pit De...

Page 38: ...zontaal 3 De brander met de branderknop heen en weer draaien tot hij helemaal horizontaal boven de pit is geplaatst 4 Afzetting van roet of teer op de pit 4 Zie punt 11 5 Verouderde brandstof 5 Tank l...

Page 39: ...r el calefactor deber estar dotado de aperturas de entrada y salida de aire suficientes con una secci n m nima de 50 cm2 No utilizar jam s el calefactor en recintos mal ventilados o subterr neos No ut...

Page 40: ...aparato E 40 2 CARACTERISTICAS TECNICAS N de model CH 2750 CH 2850 G CH 3600 GC Tipo convector Radiador Radiador Radiador Potencia de caldeo 2750 W 2850 W 3600 W Consumo de carburante 230 g h 235 g h...

Page 41: ...ncendido dif cil apagado dif cil demasiada llama en la mecha reducci n de la duraci n de vida de la mecha la mecha tiende a desaparecer o a presentar deposiciones de carbono Si se constata este tipo d...

Page 42: ...ca un relleno de carburante dentro de un recinto habitado es imprescindible hacerlo al aire libre Antes de llenar el carburante sacar al aire libre el dep sito el l quido y la bomba manual C mo utiliz...

Page 43: ...a sido dotado de un automatismo de encendido La corriente necesaria para efectuar el encendido de la mecha procede de dos 2 bater as R 20 suministradas A estos efectos la mecha deber hallarse en su po...

Page 44: ...alquier problema que se presente con la mecha CONSULTE DE INMEDIATO A SU DISTRIBUIDOR 9 LIMPIEZA DE LA MECHA RESIDUOS DE HOLL N Y NEGRO DE CARBON Al cabo de un per odo determinado de servicio pueden p...

Page 45: ...echa y lo suelta lentamente a continuaci n conseguir reducir la velocidad de combusti n de la mecha De esta forma se eliminan eventuales olores debidos al carburante siempre que el bot n de apagado se...

Page 46: ...cha lo que reduce su per odo de vida til Utilizar el calentador s lo en recintos bien ventilados No utilizar el calentador en lugares que contengan vapores o gases inflamables El calentador no se util...

Page 47: ...ecciones hasta que se halle colocado en posici n horizontal correcta sobre la mecha 4 Hay restos de holl n o de carb n en la mecha 4 V ase punto 11 5 Combustible en malas condiciones 5 Vaciar el dep s...

Page 48: ...rsnitt av 50 cm2 Oljekaminen f r aldrig anv ndas i otillr ckligt v drade utrymmen eller i nedersta v ningen Oljekaminen f r aldrig anv ndas f r att v rma eller koka upp vatten eller f r att tillreda m...

Page 49: ...r p b sta t nkbara s tt S 49 2 TEKNISKA DATA Modellnummer CH 2750 CH 2850 G CH 3600 GC Konvektortyp v rmestr lning v rmestr lning v rmestr lning V rmeeffekt 2750 W 2850 W 3600 W Br nslef rbrukning 230...

Page 50: ...t uppst r sm l gor t ndningen och sl ckningen f rsv ras l gan slocknar vekens l ga r ovanligt stor vekens livstid f rkortas veken sjunker och det uppst r avlagringar av kol p veken D n got av dessa pr...

Page 51: ...r n r den alltj mt r varm Br nsletanken f r aldrig fyllas p inomhus utan bara utomhus Innan oljekaminen f rses med br nsle b r man b ra ut den uttagbara tanken br nslet och handpumpen Handpumpen anv n...

Page 52: ...ionskaminen utrustad med automatisk p t ndning Tv 2 R 20 batterier som f ljer med kaminen ger t ndaren den n dv ndiga effekten f r p t ndning av veken Veken b r f r detta ndam l befinna sig p maximal...

Page 53: ...D kaminen varit i bruk en viss tid uppst r det kol och sotavlagringar uppe vid vekringen Dessa avlagringar m ste avl gsnas med tanke p en optimal br nningseffekt och r tt sl ckning D oljekaminen har...

Page 54: ...arknoppen och d refter l ngsamt sl pper taget om den minskar vekens f rbr nningshastighet P detta s tt kan man undvika eventuell obehaglig br nslelukt d oljekaminens avst ngningsknopp av misstag tryck...

Page 55: ...n f r h g veke eller en upph jd br nnare kan f rorsaka en onormal f rbr nning som kan vara farlig En fel inst lld veke kan f ranleda r kutveckling obehaglig lukt d lig f rbr nning avlagring av kol p v...

Page 56: ...inen fr n luftdraget 3 Br nnaren r inte helt v gr t 3 Vrid br nnaren med hj lp av br nnar knoppen fram och tillbaka tills den placerar sig alldeles v gr tt ver veken 4 Sot eller tj ravlagringar p veke...

Page 57: ...di uscita con una sezione di almeno 50 cm3 Non usare mai la stufa ad olio in ambienti non arieggiati a sufficienza o in sotterranei Non usare mai la stufa ad olio per riscaldare dell acqua o per cucin...

Page 58: ...antaggi dell apparec chio I 58 2 CARATTERISTICHE TECNICHE Numero del modello CH 2750 CH 2850 G CH 3600 GC tipo di convettore radiatore radiatore radiatore di riscaldamento di riscaldamento di riscalda...

Page 59: ...ivi odori piccole fiamme accensione difficile spegnimento difficile spegnimento della fiamma fiamma troppo grande allo stoppino durata minore dello stoppino abbassamento dello stoppino e depositi di c...

Page 60: ...del combustibile nei locali di abitazione ma all aperto Prima versare il combustibile nella stufa ad olio portare all aperto il serbatoio estraibile il combustibile e la pompa a mano Uso della pompa...

Page 61: ...omatico di accensione Due batterie R 20 comprese tra gli elementi forniti forniscono al dispositivo di accensione la potenza necessaria per accendere lo stoppino Lo stoppino deve trovarsi per questo n...

Page 62: ...oniosi Per tutti i problemi con lo stoppino INFORMATE SUBITO IL VOSTRO RIVENDITORE SPECIALIZZATO 9 PULIRE LO STOPPINO DEPOSITI DI FULIGGINE E CARBONIOSI Dopo un certo tempo in cui la stufa in uso si f...

Page 63: ...o Se premete il tasto di spegnimento e allo stesso tempo tenete il pulsante di regolazione dello stoppino e poi lo mollate lentamente viene diminuita la velocit di combustione dello stoppino In questo...

Page 64: ...formazione di depositi carboniosi sullo stoppino e una durata pi breve dello stoppino Usare la stufa in ambienti ben aerati Non usare mai la stufa in locali con vapori o gas infiammabili Non usare mai...

Page 65: ...iatore tramite il relativo pulsante fino a quando sia perfettamente orizzontale sopra lo stoppino 4 Depositi di fuliggine o di catrame sullo stoppino 4 Vedi il punto 11 5 Combustibile vecchio 5 Svuota...

Page 66: ...nd ent la Directive CE relative aux basses tensions 73 23 CEE Directive CE en mati re des appareils gaz 90 396 CEE serienummer op het produkt conform de volgende richtlijnen is EG laagspanningsrichtli...

Page 67: ...tserkl ring Undertegnede erkl rer p vegne av firma Serienumer p produktet tilfredsstiller f lgende retningslinjer EU Lavspennings retningslinje 73 23 EWG EU retningslinje for gassappareter 90 339 E S...

Page 68: ...dure 12 mois Sont pris en charge les d fauts de mat riel ou de functionnement et de fabrication Les pi ces de rechange requises et les heures de travail ne seront pas factur es Pas de prise en charge...

Page 69: ...iezeit bezieht sich nicht auf nat rliche Ab nutzung oder Transportsch den ferner nicht auf Sch den die in folge Nichtbeachtung der Montageanleitung und nicht norm gem er Installation entstanden Der He...

Page 70: ...70 Notizen Anleitung Comfort Heizger te 31 10 2001 14 25 Uhr Seite 70...

Page 71: ...71 Notizen Anleitung Comfort Heizger te 31 10 2001 14 25 Uhr Seite 71...

Page 72: ...stechnik Akku Elektro Bohrmaschinen Garagentorheber und Zubeh r Schleiftechnik Motors gen Elektros gen Batterielader Torantriebe Klima und Heizger te Hub und Zugger te Werkstattausr stung Auto Werksta...

Reviews: