background image

6

D

lichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden.
Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das
Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe-
trieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten ein-
gesetzt wird.

5. Technische Daten

Nenneingangsspannung

230V ~ 50 Hz

Nennleistung

500 Watt

Betriebsart

S2 15 min.

Motordrehzahl

1400 min

-1

Ausgangsdrehzahl

280 - 2.350 min

-1

Geschwindigkeitsstufen

9

Bohrfutteraufnahme

B 16

Zahnkranzohrfutter

Ø 1,5 - 16 mm

Max. Schaftdurchmesser

16 mm

Ausladung

115 mm

Bohrtiefe

50 mm

Säulendurchmesser

46 mm

Höhe

650 mm

Gewicht

21,5 kg

Schalldruckpegel L

pA

61,5 dB(A)

Schallleistungspegel L

WA

74,5 dB(A)

Unsicherheit K

pA

3 dB

Unsicherheit K

WA

3 dB

Gefahr!

Geräusch und Vibration

Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden
entsprechend EN 61029 ermittelt.

Einschaltdauer:

Die Einschaltdauer S2 15 min (Kurzzeitbetrieb) sagt
aus, dass der Motor mit der Nennleistung 500 Watt
nur für die auf dem Datenschild angegebene Zeit (15
min) dauernd belastet werden darf. Andernfalls
würde er sich unzulässig erwärmen. Während der
Pause kühlt sich der Motor wieder auf seine Aus-
gangstemperatur ab.

Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und
Vibration auf ein Minimum!

n

Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.

n

Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig.

n

Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.

n

Überlasten Sie das Gerät nicht.

n

Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls

überprüfen.

n

Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird.

n

Tragen Sie Handschuhe.

Vorsicht!
Restrisiken
Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vor-
schriftsmäßig bedienen, bleiben immer Rest-
risiken bestehen. Folgende Gefahren können im
Zusammenhang mit der Bauweise und Ausfüh-
rung dieses Elektrowerkzeuges auftreten:

1.  Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz

getragen wird.

6. Vor Inbetriebnahme

Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die
Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten über-
einstimmen.

Warnung!

Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Ein-
stellungen am Gerät vornehmen.

6.1. Montage der Maschine

n

Maschinenfuß (1) aufstellen

n

Befestigungsflansch mit Säule (2) mit drei
Schrauben (3) und Unterlegscheiben auf dem
Maschinenfuß (1) befestigen.

n

Bohrtisch (4) mit Bohrtischhalter auf die Säule (2)
schieben (Abb. 3). Arretieren Sie den Bohrertisch
mit der Klemmschraube (5) in der gewünschten
Position.

n

Bohrkopf (6) mit Keilriemenabdeckung (7) und
Motor (8) auf die Bohrsäule aufsetzen und mit
den Inbusschrauben (20) befestigen.

n

Drei Griffe (9) am Vorschubhandkreuz
anschrauben.

Hinweis: 

Zum Schutz vor Korrosion sind alle blanken

Teile eingefettet. Vor dem Aufsetzen des Bohrfutters
(10) auf die Spindel (11) müssen beide Teile mit
einem umweltfreundlichen Lösungsmittel vollkommen
fettfrei gemacht werden, damit eine optimale
Kraftübertragung gewährleistet ist.

6.2. Aufstellen der Maschine (Abb. 1) 

Vor der Inbetriebnahme muss die Bohrmaschine
stationär montiert werden. Verwenden Sie dazu die
beiden Befestigungsbohrungen (12) in der Boden-
platte. Achten Sie darauf, dass die Maschine für den
Betrieb und für Einstell- und Wartungsarbeiten frei
zugänglich ist.

Anleitung_BT_BD_911_SPK7__  28.11.14  08:30  Seite 6

Summary of Contents for BT-BD 911

Page 1: ...k Originalbetriebsanleitung S ulenbohrmaschine t Original operating instructions Pillar Drill Art Nr 42 505 29 I Nr 11014 BT BD 911 Anleitung_BT_BD_911_SPK7__ 28 11 14 08 30 Seite 1...

Page 2: ...2 1 6 16 8 15 9 5 2 11 17 10 13 4 1 7 2 3 12 15 4 18 19 20 5 1 3 4 5 21 23 22 24 13 Anleitung_BT_BD_911_SPK7__ 28 11 14 08 30 Seite 2...

Page 3: ...3 8 Pos min 1 A 4 280 C 4 620 C 2 1550 Pos min 1 B 4 450 A 2 720 B 1 1700 Pos min 1 A 3 540 B 3 870 C 1 2350 9 10 15 8 7 17 9 25 16 7 4 26 6 13 10 Anleitung_BT_BD_911_SPK7__ 28 11 14 08 30 Seite 3...

Page 4: ...en Sie einen Geh rschutz Die Einwirkung von L rm kann Geh rverlust bewirken Vorsicht Tragen Sie eine Schutzbrille W hrend der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Ger t heraustretende Splitter Sp ne...

Page 5: ...en Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpackungs und Transportsicherungen falls vorhanden n berpr fen Sie ob der Lieferumfang vollst ndig ist n Kontrollieren Sie das Ger t und die Zubeh rteile auf Tra...

Page 6: ...n Tragen Sie Handschuhe Vorsicht Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vor schriftsm ig bedienen bleiben immer Rest risiken bestehen Folgende Gefahren k nnen im Zusammenhang mit der Bauwei...

Page 7: ...ndrische Werkzeuge mit dem angegebenen maximalen Schaftdurchmesser ge spannt werden Nur einwandfreies und scharfes Werkzeug benutzen Keine Werkzeuge benutzen die am Schaft besch digt sind oder sonst i...

Page 8: ...len Sie den Bohrtisch je nach Werkst ck in H he und Neigung richtig ein Es muss zwischen Werkst ck oberkante und Bohrerspitze gen gend Abstand bleiben 7 8 Arbeitsgeschwindigkeiten Achten Sie beim Bohr...

Page 9: ...mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife Verwenden Sie keine Reinigungs oder L sungs mittel diese k nnten die Kunststoffteile des Ge r tes angreifen Achten Sie darauf dass kein Wasser in das Ger...

Page 10: ...f inquiry Caution Wear ear muffs The impact of noise can cause damage to hearing Caution Wear safety goggles Sparks generated during working or splinters chips and dust emitted by the device can cause...

Page 11: ...ing and or transportation braces if available n Check to see if all items are supplied n Inspect the equipment and accessories for transport damage n If possible please keep the packaging until the en...

Page 12: ...ng if no suitable ear protection is used 6 Before starting the equipment Before you connect the equipment to the mains supply make sure that the data on the rating plate are identical to the mains dat...

Page 13: ...r Do not leave the chuck key in the clamp hole Doing so will cause the chuck key to be catapulted out which could cause injury 7 4 Setting the speed Fig 1 8 9 First switch the equipment off then pull...

Page 14: ...10 Woodworking Please note that sawdust must be properly evacuated when working with wood as it can be a health hazard Ensure that you wear a suitable dust mask when performing work that generates dus...

Page 15: ...dark and dry place at above freezing temperature The ideal storage temperature is between 5 and 30 C Store the electric tool in its original packaging 11 Disposal and recycling The equipment is suppl...

Page 16: ...ktywy WE e H paskaidro du atbilst bu ES direkt vai un standartiem G apib dina atitikim EU reikalavimams ir prek s normoms Q declar urm toarea conformitate conform directivei UE i normelor pentru artic...

Page 17: ...in national laws old electric tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment friendly fashion e g by taking to a recycling depot Recycling alternative to the demand to r...

Page 18: ...or incorrect use for example overloading the device or the use or unapproved tools or accessories ingress of foreign bodies into the device such as sand stones or dust transport damage the use of forc...

Page 19: ...eltbedingungen oder durch mangelnde Pflege und Wartung entstanden sind Sch den am Ger t die durch missbr uchliche oder unsachgem e Anwendungen wie z B berlastung des Ger tes oder Verwendung von nicht...

Page 20: ...technik Station r 40 Gartentechnik Elektro 15 Fragen zur Rechnung 50 Gartentechnik Akku 20 Reparaturanfragen 60 Gew chshaus Metallger tehaus 25 Telefax 01805 835 830 Festnetz 14 ct min Mobilfunk max 4...

Reviews: