background image

4

Verehrter Kunde,

bevor Sie den Schlagschrauber das erste Mal in
Betrieb nehmen, lesen Sie bitte die Anleitung und
beachten Sie die Bedienungs- und
Wartungshinweise für den Betrieb. 
Bewahren Sie diese Anleitung bitte immer bei dem
Gerät auf.

1. Lieferumfang:

1 Schlagschrauber 18 Volt DC
1 Ladegerät 
1 Ladeadapter 
je 1 Steckschlüsseleinsatz 17, 19, 21, 23 mm 
1 Kunststoffkoffer 

2. Technische Daten

Akku:

NiCd 18 V / 1,3 Ah

Ladespannung Akku:

22 V =

Ladestrom Akku:

450 mA

Netzspannung Ladegerät:

230 V ~ 50 Hz

Leerlaufdrehzahl:

0 – 2000 min

-1

Leerlaufschlagzahl:

0 – 2500 min

-1

Max. Lösedrehmoment:

140 Nm

Schalldruckpegel LPA:

89,5 dB(A)

Schallleistungspegel LWA:

100,5 dB(A)

Vibration a

w

:

5,67 m/s

2

Beachten Sie:
Tragen Sie beim Arbeiten mit dem Schrauber die
erforderliche Schutzkleidung. Beachten Sie die
Sicherheitsbestimmungen.

3. Geräteabbildung

NiCd Akku 18V / 1,3 Ah (1)
Trageschlaufe (2)
Ein- Ausschalter mit Drehzahlregelung (3)
Drehrichtungsschalter (4)
1/2“ Aussen-Vierkantaufnahme (5)

4. Bestimmungsgemäße Verwendung

Der Schlagschrauber wird zum Lösen und Be-
festigen von Schrauben und Muttern verwendet. 

Das Gerät ist nicht für die gewerbliche Nutzung
bestimmt.

5. Sicherheitshinweise

Die entsprechenden Sicherheitshinweise finden Sie
im beiliegenden Heftchen.

5.1 Zusätzliche Sicherheitshinweise

Nie bei voller Leerlaufdrehzahl unbelastet längere 
Zeit laufen lassen

Tragen Sie beim Arbeiten mit dem Schrauber die 
erforderliche Schutzkleidung.

Gehörschutz und Handschuhe tragen

Zum Reifenwechsel an einem Fahrzeug unbedingt 
die Gebrauchsanleitung des Fahrzeugherstellers 
beachten.

Nach dem Anziehen von Schrauben / Muttern im 
Kfz-Bereich mit dem Schlagschrauber muss das 
vom Fahrzeughersteller vorgegebene Drehmo- 
ment mit einem entsprechenden Messgerät 
überprüft werden (Drehmomentschlüssel).

Achtung! Da sich beim Fahren die Radmuttern/ 
Radschrauben festigen, ist es notwendig vor 
Lösen der Schrauben/Muttern mit dem BUSS 18 
diese mit einem passenden Schlüssel (Radkreuz) 
zu lockern.

Ist bei anderen Schraubarbeiten ein bestimmtes 
Drehmoment vorgegeben, muss dieses unbedingt 
mit einem entsprechenden Messgerät überprüft 
werden (Drehmomentschlüssel).

Reparaturen und Service nur von autorisierten 
Fachwerkstätten ausführen lassen.

6. Inbetriebnahme

6.1 Laden des Akkus

1. Drehrichtungsschalter in Mittelstellung schalten, 

der Ein- Ausschalter lässt sich nicht mehr drücken. 
Akku – Pack aus dem Handgriff heraus ziehen 
(Bild 1). Dabei die Rasttaste drücken. 

2. Vergleichen Sie ob die auf dem Datenschild 

angegebene Netzspannung mit der vorhandenen 
Netzspannung übereinstimmt. Stecken Sie das 
Ladegerät in die Steckdose und verbinden Sie das 
Ladekabel mit dem Ladeadapter.

3. Stecken Sie den Akku-Pack in den Ladeadapter. 

Die rote LED zeigt dass der Akku-Pack geladen 
wird. Die Ladezeit beträgt bei leerem Akku max. 5 
Stunden. Die Ladezeit bei vorhandener Restkapa-
zität ist entsprechend kürzer. Während des Lade-
vorgangs kann sich der Akku-Pack etwas er-

D

Anleitung BUSS 18 SPK1  03.04.2006  15:05 Uhr  Seite 4

Summary of Contents for 4510010

Page 1: ...r universel Handleiding universele slagmoersleutel Istruzioni d uso Trapano avvitatore a percussione universale Betjeningsvejledning universal slagnøgle Instrukcja obsługi Zakrętarka uniwersalna Руководство по эксплуатации универсального ударного винтоверта Art Nr 45 100 10 I Nr 01016 Anleitung BUSS 18 SPK1 03 04 2006 15 05 Uhr Seite 1 ...

Page 2: ...ing en veiligheidsvoorschriften lezen en naleven Attenzione prima della messa in funzione leggere ed osservare le istruzioni d uso e le avvertenze sulla sicurezza Vigtigt Læs betjeningsvejledningen og sikkerhedshenvisningerne inden ibrugtagningen og overhold disse Uwaga Przed uruchomieniem proszę zapoznać się z instrukcją obsługi i wskazówkami bezpieczeństwa oraz stosować się do nich Внимание Пере...

Page 3: ...3 1 2 4 3 5 1 Anleitung BUSS 18 SPK1 03 04 2006 15 05 Uhr Seite 3 ...

Page 4: ...auber die erforderliche Schutzkleidung Gehörschutz und Handschuhe tragen Zum Reifenwechsel an einem Fahrzeug unbedingt die Gebrauchsanleitung des Fahrzeugherstellers beachten Nach dem Anziehen von Schrauben Muttern im Kfz Bereich mit dem Schlagschrauber muss das vom Fahrzeughersteller vorgegebene Drehmo ment mit einem entsprechenden Messgerät überprüft werden Drehmomentschlüssel Achtung Da sich be...

Page 5: ...3 Ein Aus Schalter Mit dem Ein Aus Schalter können Sie die Drehzahl stufenlos steuern Je weiter Sie den Schalter drücken desto höher ist die Drehzahl des Akku Schlagschraubers 6 4 Schraube Mutter anziehen Stecken Sie den benötigten Steckschlüsseleinsatz auf den Vierkant Stellen Sie die richtige Drehricht ung am Schlagschrauber ein Stecken Sie den Steckschlüsseleinsatz auf den Schraubenkopf und bet...

Page 6: ...orking with the screwdriver Wear hearing protection and protective gloves When changing a tire on a vehicle ensure that you refer to the vehicle manufacturer s directions for use After using the hammer screwdriver to tighten screws nuts on motor vehicles the torque specified by the vehicle manufacturer must be checked with an appropriate measuring device torque wrench Important Wheel nuts and bolt...

Page 7: ...is blocked 6 3 ON OFF switch Infinitely variable speed control is possible with the ON OFF switch The further you push the switch the higher the speed of the cordless hammer screwdriver 6 4 Tightening screws nuts Plug the required drive socket insert on the square drive mount Select the correct direction of rotation on the hammer screwdriver Push the drive socket insert onto the screw head and act...

Page 8: ...tourner à pleine vitesse de rotation à vide Porter les vêtements de protection nécessaires pendant le travail avec la visseuse Porter une protection de l ouïe et des gants En cas de changement de pneu sur un véhicule respecter absolument le mode d emploi du constructeur automobile Après le serrage de vis d écrous sur des véhicules avec le tournevis à frapper il faut contrôler le couple prescrit pa...

Page 9: ... dans la position médiane l interrupteur Marche Arrêt est bloqué 6 3 Interrupteur Marche Arrêt Avec l interrupteur Marche Arrêt vous pouvez commander la vitesse de rotation en continu Plus on appuie sur l interrupteur plus la vitesse de rotation du tournevis à frapper à accumulateur augmente 6 4 Serrer une vis un écrou Enficher la clé à douille nécessaire sur le carré Régler le sens de rotation co...

Page 10: ...n op een voertuig zeker de handleiding van de fabrikant van het voertuig in acht nemen Na het aanhalen van schroeven moeren bij motorrijtuigen d m v de slagmoersleutel dient het aanspankoppel opgegeven door de fabrikant van het voertuig te worden gecontroleerd m b v een meettoestel dynamometrische sleutel Let op Aangezien de wielmoeren wielbouten tijdens het rijden gaan vastzitten is het noodzakel...

Page 11: ...al traploos regelen Hoe verder u de schakelaar indrukt hoe hoger is het toerental van de accuslagmoersleutel 6 4 Schroef moer aanhalen Steek het nodige dopsleutelinzetstuk de vierkante houder op Stel op de slagmoersleutel de juiste draairichting in Steek het dopsleutelinzetstuk op de kop van de bout en druk de AAN UIT schakelaar in Zolang de schroef moer niet aangehaald is werkt het toestel als ac...

Page 12: ...o 5 1 Ulteriori avvertenze di sicurezza Non fate mai funzionare il motore a lungo ad un numero di giri elevato Nel lavorare con l avvitatore a percussione portate gli indumenti protettivi necessari Indossate cuffie antirumore e guanti Nel cambiare le gomme ad un veicolo osservate assolutamente le istruzione per l uso del costruttore del veicolo Dopo il serraggio con l avvitatore a percussione di v...

Page 13: ... interruttore a scorrimento si trova in posizione centrale l interruttore ON OFF è bloccato 6 3 Interruttore ON OFF Con l interruttore ON OFF potete comandare in continuo il numero di giri Più a lungo premete l interruttore maggiore è il numero di giri dell avvitatore a percussione a batteria 6 4 Serraggio viti dadi Inserite l inserto per chiave a tubo necessario sull attacco quadrato Impostate il...

Page 14: ...retøj henvises i øvrigt til køretøjets instruktionsbog Efter fastspænding af skruer møtrikker på køretøjer skal du kontrollere med et måleværktøj momentnøgle at drejningsmomentet er som foreskrevet af køretøjets producent Vigtigt Da hjulmøtrikkerne hjulskruerne fæstner sig under kørsel skal de først slækkes med en passende nøgle hjulkors inden skruerne møtrikkerne løsnes endeligt med BUSS 18 Det g...

Page 15: ...ing af skrue møtrik Sæt den rigtige topnøgleindsats på firkanten Indstil den rigtige omdrejningsretning på slagnøglen Sæt topnøgleindsatsen på skruehovedet og tryk på tænd sluk knappen Så længe skruen møtrikken ikke er spændt fast arbejder maskinen som en skruemaskine Først når skruen møtrikken begynder at spænde arbejder maskinen som slagnøgle Et eventuelt foreskrevent drejningsmoment skal kontro...

Page 16: ...do produktu zeszycie 5 1 Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa Nigdy nie pozostawiać na dłuższy czas bez obciążenia przy pełnej liczbie obrotów biegu jałowego Podczas pracy z urządzeniem nosić odpowiednie ubranie ochronne Nosić nauszniki ochronne i rękawice ochronne Podczas wymiany opon bezwzględnie przestrzegać instrukcji dołączonej przez producenta pojazdu Po przykręceniu śrub nakrętek należy skont...

Page 17: ...in Aus 6 3 Włącznik Ein Aus Za pomocą włącznika Ein Aus możliwe jest bezstopniowe ustawienie liczby obrotów Im bardziej włącznik jest przyciśnięty tym wyższa jest liczba obrotów urządzenia 6 4 Wkręcanie śrub i nakrętek Założyć odpowiednią końcówkę wkręcającą na gwint czworokątny Ustawić właściwy kierunek obrotów urządzenia Włożyć odpowiednią nasadkę na końcówkę urządzenia następnie uruchomić urząd...

Page 18: ...предназначен для отвинчивания и завинчивания винтов и гаек Устройство не предназначено для профессионального использования 5 Указания по технике безопасности Необходимые указания по технике безопасности находятся в приложенной брошюрке 5 1 Дополнительные указания по технике безопасности Запрещено оставлять устройство длительное время в работе с максимальной скоростью вращения холостоґо хода без на...

Page 19: ...о приводит к дефекту NC аккумуляторноґо блока 6 2 Перключатель направления вращения Ползунковым переключателем находящимся над переключателем вкл выкл можно изменять направления вращения аккумуляторной отвертки и блокировать аккумуляторную отвертку против непроизвольноґо включения Можно выбирать между вращением вправо и влево Для тоґо чтобы избежать поломки привода направления вращения должо осуще...

Page 20: ...необходимо привести следующие данные Модификация устройства Номер артикула устройства Идентификационный номер устройства Номер запасной части требуемой для замена детали Актуальные цены и информация находятся на сайте www isc gmbh info 20 RUS Anleitung BUSS 18 SPK1 03 04 2006 15 05 Uhr Seite 20 ...

Page 21: ...el заявляет о соответствии товара следующим директивам и нормам EC izjavljuje sljedeću uskladjenost s odredbama i normama EU za artikl declarå urmåtoarea conformitate cu linia direc toare CE μi normele valabile pentru articolul ürün ile ilgili olarak AB Yönetmelikleri ve Normlar gere ince aμa daki uygunluk aç kla mas n sunar ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ÎfiÏÔ ıË Û ÌÊˆÓ Û ÌÊˆÓ Ì ÙËÓ ËÁ Î È Ù ÚfiÙ Ô ÁÈ ÙÔ ÚÔ fiÓ I dich...

Page 22: ...iligen Länder des regionalen Hauptvertriebspartners als Er gänzung der lokal gültigen gesetzlichen Vorschriften Bitte be achten Sie Ihren Ansprechpartner des regional zuständigen Kun dendienstes oder die unten aufgeführte Serviceadresse ISC GmbH International Service Center Eschenstraße 6 D 94405 Landau Isar Germany Info Tel 0180 5 120 509 Telefax 0180 5 835 830 Service und Infoserver http www isc...

Page 23: ... to be accepted the product has to receive the correct maintenance and be put to the proper use as described in the operating instructions Your statutory rights of warranty are naturally unaffected during these 2 years This warranty applies in Germany or in the respective country of the manufacturer s main regional sales partner as a supplement to local regulations Please note the details for cont...

Page 24: ...ernative to returning the electrical device the owner is obliged to cooperate in ensuring that the device is properly recycled if ownership is relinquished This can also be done by handing over the used device to a returns center which will dispose of it in accordance with national commercial and industrial waste management legislation This does not apply to the accessories and auxiliary equipment...

Page 25: ...eressati gli accessori e i mezzi ausiliari senza elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi Gælder kun EU lande Smid ikke el værktøj ud som almindeligt husholdningsaffald I henhold til EF direktiv 2002 96 om elektroaffald og dets omsættelse til national lovgivning skal brugt el værktøj indsamles adskilt og indleveres på genbrugsstation Recycling alternativ til tilbagesendelse af brugt...

Page 26: ...атива обязятельной отсылке устройства назад изґотовителю Владелец электрическоґо устройства в случае избавления от собственности обязан в качестве альтернативы отсылки назад изґотовителю содействовать надлежащей утилизации Пришедшее в неґодность устройство может быть передано в приемный пункт который осуществит ликвидацию в соответствии с законом страны о цикличном производстве и обращении с мусор...

Page 27: ...27 Anleitung BUSS 18 SPK1 03 04 2006 15 05 Uhr Seite 27 ...

Page 28: ...el toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van ISC GmbH La ristampa o l ulteriore riproduzione anche parziale della documentazione o dei documenti d accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l esplicita autorizzazione da parte della ISC GmbH Eftertryk eller anden form for mangfoldiggørelse af skriftligt materiale ledsagepapirer indbefattet som omhandler produkter er kun tilladt efter u...

Reviews: