E
La afiladora en
húmedo y seco
es una máquina combinada
para afilar en basto y en fino.
Para obtener los mejores re-
sultados de su máquina, siga
estas instrucciones:
1. Llene el depósito de agua
con agua normal hasta el
eje del árbol.
2. Monte el soporte.
3. Realice un ensayo de
prueba.
Impor
tante:
La máquina está equipada
con una muela seca y una
muela húmeda. Asegúrese
de que el afilado basto se
realiza siempre con la muela
seca y el afilado fino con la
muela húmeda. Para colocar
la pieza de labor en la muela
es suficiente con presionarla
ligeramente.
Esta afiladora ha sido desar-
rollada principalmente para la
elaboración y afilado de cu-
chillos, tijeras, cinceles y todo
tipo de herramientas con filo
cortante.
Instrucciones de
seguridad
1.
Use siempre gafas pro-
tectoras cuando trabaje
con la máquina.
2. Antes de poner la afila-
dora en marcha someta
las muelas de vástago
a una prueba de reso-
nancia (las muelas de
vástago en perfecto esta-
do emiten un sonido claro
cuando se las golpea lige-
ramente con un martillo
de plástico). Esto debe
realizarse igualmente
cuando se instalan mue-
las de vástago nuevas
(susceptibles de haber
sufrido daños durante el
transporte).
La máquina debe some-
terse a una prueba de
funcionamiento sin carga
de al menos 5 minutos.
Durante este tiempo debe
abandonarse la zona de
peligro.
3. Sólo pueden utilizarse
muelas de vástago que
traigan datos sobre el fa-
bricante, el tipo de liga-
mento, las dimensiones y
el número de revolucio-
nes permitido.
4. Las muelas de vástago
deben conservarse en lu-
gares secos y, a ser posi-
ble, a temperaturas con-
stantes.
5. Para fijar las muelas de
vástago, deben utilizarse
solamente los platillos de
sujeción que se sumini-
stran junto con la máqui-
na.
6. Para fijar las muelas de
vástago, deben utilizarse
únicamente platillos de
sujeción de tamaño y for-
ma idénticos. Las capas
intermedias entre el platil-
lo de sujeción y las mue-
las de vástago deben
estar compuestas de ma-
teriales elásticos, como
goma, cartón suave, etc.
7. El taladro de alojamiento
de las muelas de vástago
no debe taladrarse po-
steriormente.
8. Los soportes de las pie-
zas de labor y las cubier-
tas protectoras superiores
regulables deben colocar-
se en las muelas de vás-
tago lo más ceñidamente
posible.
9. Las muelas de vástago
no deben utilizarse sin un
dispositivo de seguridad.
No deben excederse las
siguientes distancias:
– Soporte de la pieza de
labor/muela: máx. 3 mm
– Cubierta de protec-
ción/muela:máx. 5 mm
10. Antes de utilizar la máqui-
na rectificadora de dos
cabezales, deben asegur-
arse los soportes de pro-
tección, los soportes de la
pieza de labor y la pantal-
la de protección ocular.
11. Desconecte el aparato
antes de cambiar las
muelas.
12. La velocidad periférica
máxima de la muela se-
ca es:
NTS 2000 -m
23,15 m/s
Cálculo:
Velocidad periférica
m/s = d x 3,14 x n
60 x 1000
d = diámetro de la muela
en mm
n = velocidad del motor
en rpm
ejemplo:
m/s =
150 x 3,14 x 2950
60 x 1000
= 23,15
13. Al llenar el depósito de
agua, no derrame agua
sobre el motor.
14. La temperatura máxima
permitida de la carcasa
del motor es de 80°C.
15. Para garantizar un afilado
seguro, se recomienda
fijar la máquina con to-
rnillos.
Antiparasitado según
EN 55014 y EN 60555
6
Anleitung NTS 2000 23.03.2005 14:32 Uhr Seite 6
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com