background image

9

E

P

1. Montaje (Fig. 2-19)

Siga el orden de las ilustraciones.

Instrucciones adicionales:

Fig. 4:

Es preciso pasar el tubo (10) por encima 
del eje de la rueda (11)

Fig. 7:

Coloque el manguito (A) entre la rueda (9) 
y el bastidor (2)

Fig. 8:

Coloque el manguito (B) sobre el eje de la 
rueda y apriete la tuerca (C)

Fig. 11: Proceda al montaje del tambor (1) y del 

bastidor, (2) usando el racor correspon-
diente (12)

Fig. 13: Inserte la manivela a través del alojamiento 

en el cojinete (5) y apriételo

Fig. 19:

Fije con la pinza A la parte de la 

manguera, curvada, que conduce a la 
unión de manguera correspondiente (7)

2. Servicio

Es posible conectar la manguera de unión a la pieza
recta (8) entre el grifo de agua y el portamanguera.
Atención: Cierre el grifo de agua cuando no lo utilice.

3. Mantenimiento y cuidados

Compruebe de forma periódica que las conexiones
de manguera no presenten fugas ni estén
deterioradas.

4. Pedido de piezas de recambio

Se deberían indicar los datos siguientes:
- Tipo de aparato
- Número de artículo del aparato
- Número de ident. del aparato 
- Núm. de la pieza de repuesto necesaria

5. Eliminación de residuos

Es necesario eliminar los accesorios y el embalaje
de manera ecológica para facilitar su posterior
reciclaje. Las piezas de plástico están marcadas
para su posterior reciclaje.

1. Montagem (fig. 2-19)

Siga a ordem das figuras.

Notas adicionais:

Fig. 4:

O tubo (10) tem de ser empurrado por cima 
do eixo da roda (11)

Fig. 7:

Empurre a manga (A) entre a roda (9) e a 
estrutura (2)

Fig. 8:

Empurre a manga (B) sobre o eixo da roda 
e aperte a porca (C)

Fig. 11:

Monte o tambor (1) e a estrutura (2) com 

uma junção de tubos (12)

Fig. 13:

Insira a manivela pelo orifício de 

passagem no suporte (5) e aparafuse

Fig. 19: Fixe, com o grampo A, a peça de 

mangueira que vai arqueado até à ligação 
de mangueira (7)

2. Operação

Pode ligar-se à conexão direita (8) o tubo de ligação
entre a torneira da água e o carrinho para
mangueira.
Atenção: Se não estiver a utilizar a torneira, feche-a.

3. Manutenção e cuidados

Verifique regularmente se as uniões de mangueira
não apresentam fugas nem danos.

4. Encomenda de peças
sobressalentes

É preciso indicar os seguintes dados:
- Modelo do aparelho
- Ref.ª do aparelho
- N.º de identificação do aparelho
- N.º da peça sobressalente necessária

5. Eliminação

Os acessórios e a embalagem devem ser
depositados num ecoponto. As partes em plástico
estão assinaladas para ajudar a triar os materiais a
reciclar.

Anleitung 12 spr. SWA 60V  27.01.2003  15:14 Uhr  Seite 9

Summary of Contents for 41.737.32

Page 1: ...ucciones de montaje Carro portamanguera Instruções de montagem Carrinho com enrolador de mangueira Monteringsanvisning Slangvagn Kokoamisohje Letkuvaunu Monteringsveiledning Slangevogn Istruzioni per l uso Carrello avvolgitubo Instrukcja obsługi Wózek z bębnem na wąż ogrodowy Szerelési utasítás Tömlkőcsi SWA 60V Anleitung 12 spr SWA 60V 27 01 2003 15 14 Uhr Seite 1 ...

Page 2: ...2 1 Pos 5 ET Nr 41 737 32 01 Pos 6 ET Nr 41 737 32 02 Pos 7 ET Nr 41 737 32 03 Pos 8 ET Nr 41 737 32 04 Pos 13 ET Nr 41 737 32 05 Anleitung 12 spr SWA 60V 27 01 2003 15 14 Uhr Seite 2 ...

Page 3: ...D 3 2 3 4 5 Anleitung 12 spr SWA 60V 27 01 2003 15 14 Uhr Seite 3 ...

Page 4: ...D 4 6 7 8 9 10 11 A B C Anleitung 12 spr SWA 60V 27 01 2003 15 14 Uhr Seite 4 ...

Page 5: ...D 5 12 13 14 15 16 17 Anleitung 12 spr SWA 60V 27 01 2003 15 14 Uhr Seite 5 ...

Page 6: ...D 6 18 19 20 A Anleitung 12 spr SWA 60V 27 01 2003 15 14 Uhr Seite 6 ...

Page 7: ...sollten einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden Zum sortenreinen Recycling sind Kunststoffteile gekennzeichnet 1 Assembly Fig 2 19 Proceed in the order of the pictures Additional information Fig 4 Slip the pipe 10 over the wheel axle 11 Fig 7 Slip the sleeve A between the wheel 9 and the chassis 2 Fig 8 Slip the sleeve B onto the wheel axle and tighten the nut C Fig 11 Use the pipe...

Page 8: ...nés en les apportant dans un réseau de recyclage écologique Les pièces en matière plastique sont marquées pour pouvoir être recyclées en fonction des sortes 1 Montage fig 2 19 Neem de volgorde van de figuren in acht Bijkomende instructies Fig 4 De buis 10 over de wielas 11 schuiven Fig 7 Huls A tussen wiel 9 en onderstel 2 schuiven Fig 8 Huls B op de wielas schuiven en moer C aanhalen Fig 11 Tromm...

Page 9: ...r los accesorios y el embalaje de manera ecológica para facilitar su posterior reciclaje Las piezas de plástico están marcadas para su posterior reciclaje 1 Montagem fig 2 19 Siga a ordem das figuras Notas adicionais Fig 4 O tubo 10 tem de ser empurrado por cima do eixo da roda 11 Fig 7 Empurre a manga A entre a roda 9 e a estrutura 2 Fig 8 Empurre a manga B sobre o eixo da roda e aperte a porca C...

Page 10: ...ing Plastdelarna har markerats för att underlätta källsorteringen 1 Asennus kuvat 2 19 Noudata kuvissa annettua järjestystä Lisäohjeita Kuva 4 Putki 10 tulee työntää pyörän akselin 11 päälle Kuva 7 Työnnä holkki A pyörän 9 ja laitteen rungon 2 väliin Kuva 8 Työnnä holkki B pyörän akselin päälle ja kiristä mutteri C Kuva 11 Asenna rumpu 1 ja runko 2 yhteen putkiliittimien 12 avulla Kuva 13 Pistä ka...

Page 11: ...ll ordine delle figure Ulteriori avvertenze Fig 4 Il tubo 10 deve venire spinto sopra l assale della ruota 11 Fig 7 Posizionare la bussola A tra la ruota 9 e il carrello 2 Fig 8 Spingere la bussola B sull assale della ruota e avvitare il dado C Fig 11 Montaggio tamburo 1 e carrello 2 mediante collegamento tubo 12 Fig 13 Inserire la manovella nel supporto 5 attraverso il foro di alloggiamento e avv...

Page 12: ...sztucznego oznaczono symbolami materiałów 1 Összeszerelés Ábrák 2 19 Kövese az ábrák sorrendjét Kiegészítô utasítások 4 es ábra Rá kell tolni a csövet 10 a keréktengelyre 11 7 es ábra A hüvelyt A a kerék 9 és az alváz 2 közé tolni 8 as ábra Rátolni a hüvelyt B a keréktengelyre és meghúzni az anyát C 11 es ábra A csôösszekötô 12 segítségével felszerelni a dobot 1 és az alvázat 2 13 as ábra Dugja a ...

Page 13: ...as Garantin gäller ej för på fel som uppstått på grund av nyttjandet Din kundtjänstpartner EINHELL GARANTIE De garantieduur beginnt op de koopdatum en bedraagt 2 jaar De garantie geldt voor gebreken aan de uitvoering of materiaal en functiefouten Da daarvoor benodigde onderdelen en het arbeidsloon worden niet in rekening gebracht Geen garantie op verdere schaden uw contactpersoon van de klantenser...

Page 14: ...liwe wykonanie wyrobu oraz wady w materiale lub w funkcjonowaniu urządzenia Klient nie płaci za potrzebne do usunięcia usterki części zamienne oraz za czas pracy Producent nie odpowiada za szkody pośrednie Państwa serwis obsługi klientów GARANTIEURKUNDE Wir gewähren Ihnen zwei Jahre Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen Die Garantiezeit beginnt jeweils mit dem Tag der Lieferung der durch Kaufbe...

Page 15: ...n muutoksiin pidätetään Der tages forbehold för tekniske ændringer Ο κατασκεναστ ς διατηρε το δικα ωµα τεχνικ ν αλλαγ ν Con riserva di apportare modifiche tecniche Tekniske endringer forbeholdes Technické změny vyhrazeny Technikai változások jogát fenntartva Tehnične spremembe pridržane Zastrzega się wprowadzanie zmian technicznych Se rezervå dreptul la modificåri tehnice Teknik de iµiklikler olab...

Page 16: ...200 Fax 087 201203 Sähkötalo Harju OY Korjaamokatu 2 FIN 33840 Tampere Tel 03 2345000 Fax 03 2345040 Einhell Polska sp Z o o Ul Miedzyleska PL 50 554 Wroclaw Tel 071 3346508 Fax 071 3346503 Einhell Hungaria Ltd Vajda Peter u 12 H 1089 Budapest Tel 01 3039401 Fax 01 2101179 Semak makina ticaret ve sanayi ltd sti Altay Cesme Mah Yasemin Sok No 19 TR 34843 Maltepe Istanbul Tel 0216 4594865 Fax 0216 4...

Reviews: