background image

D

GB

7

1. Montage (Abb. 2 - 19)

Folgen Sie der Reihenfolge der Abbildungen.

Zusätzliche Hinweise:

Abb. 4:

Das Rohr (10) muss über die Radachse 
(11) geschoben werden.

Abb. 7:

Hülse (A) zwischen Rad (9) und 
Fahrgestell (2) schieben.

Abb. 8:

Hülse (B) auf Radachse schieben und 
Mutter (C) anziehen.

Abb. 11:

Trommel (1) und Fahrgestell (2) mittels 
Rohrverbinder (12) montieren

Abb. 13 :

Kurbel durch das Aufnahmeloch in der 
Lagerung (5) stecken und festschrauben.

Abb. 19:

Mit Klemme (A) das Schlauchstück das 
zum Schlauchanschluss gebogen (7) 
führt befestigen.

2. Betrieb

An dem geraden Anschluss (8) kann der
Verbindungsschlauch zwischen Wasserhahn und
Schlauchwagen angeschlossen werden.
Achtung: Bei Nichtgebrauch Wasserhahn schließen.

3. Wartung und Pflege

Regelmäßig die Schlauchverbindungen auf Dichtheit
und Beschädigungen überprüfen. Regelmäßig
Schraubverbindungen überprüfen und ggf.
nachziehen.

4. Ersatzteilbestellung

Folgende Angaben sollten gemacht werden:

Typ des Gerätes 
Artikelnummer des Gerätes
Ident - Nummer des Gerätes 
Ersatzteilnummer des erforderlichen
ErsatzteilsGerätes

5. Entsorgung

Zubehör und Verpackung sollten einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt
werden. Zum sortenreinen Recycling sind
Kunststoffteile gekennzeichnet.

1. Assembly (Fig. 2-19)

Proceed in the order of the pictures.

Additional information:

Fig. 4:

Slip the pipe (10) over the wheel axle (11).

Fig. 7:

Slip the sleeve (A) between the wheel (9) 
and the chassis (2)

Fig. 8:

Slip the sleeve (B) onto the wheel axle and 
tighten the nut (C) 

Fig. 11:

Use the pipe couplings (12) to assemble 

the reel (1) and the chassis (2)

Fig. 13:

Insert the crank through the locating hole 

into the bearing (5) and screw it tight

Fig. 19 : Use clamp A to fasten the section of hose 

leading to the bent hose connector (7) 

2. Operation

The hose between the water tap and the hose cart
can be connected to the straight connector (8).
Important: Turn off the tap when not in use.

3. Care and maintenance

Check the hose connections regularly for leaks and
signs of damage.

4. Ordering replacement parts

Please quote the following information on all orders:

- Type of unit
- Article number of the unit
- ID number of the unit
- Replacement part number of the item required

5. Disposal

Accessories and packaging should be disposed of by
environment-friendly recycling. Plastic parts are
marked to enable properly sorted recycling.

Anleitung 12 spr. SWA 60V  27.01.2003  15:14 Uhr  Seite 7

Summary of Contents for 41.737.32

Page 1: ...ucciones de montaje Carro portamanguera Instruções de montagem Carrinho com enrolador de mangueira Monteringsanvisning Slangvagn Kokoamisohje Letkuvaunu Monteringsveiledning Slangevogn Istruzioni per l uso Carrello avvolgitubo Instrukcja obsługi Wózek z bębnem na wąż ogrodowy Szerelési utasítás Tömlkőcsi SWA 60V Anleitung 12 spr SWA 60V 27 01 2003 15 14 Uhr Seite 1 ...

Page 2: ...2 1 Pos 5 ET Nr 41 737 32 01 Pos 6 ET Nr 41 737 32 02 Pos 7 ET Nr 41 737 32 03 Pos 8 ET Nr 41 737 32 04 Pos 13 ET Nr 41 737 32 05 Anleitung 12 spr SWA 60V 27 01 2003 15 14 Uhr Seite 2 ...

Page 3: ...D 3 2 3 4 5 Anleitung 12 spr SWA 60V 27 01 2003 15 14 Uhr Seite 3 ...

Page 4: ...D 4 6 7 8 9 10 11 A B C Anleitung 12 spr SWA 60V 27 01 2003 15 14 Uhr Seite 4 ...

Page 5: ...D 5 12 13 14 15 16 17 Anleitung 12 spr SWA 60V 27 01 2003 15 14 Uhr Seite 5 ...

Page 6: ...D 6 18 19 20 A Anleitung 12 spr SWA 60V 27 01 2003 15 14 Uhr Seite 6 ...

Page 7: ...sollten einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden Zum sortenreinen Recycling sind Kunststoffteile gekennzeichnet 1 Assembly Fig 2 19 Proceed in the order of the pictures Additional information Fig 4 Slip the pipe 10 over the wheel axle 11 Fig 7 Slip the sleeve A between the wheel 9 and the chassis 2 Fig 8 Slip the sleeve B onto the wheel axle and tighten the nut C Fig 11 Use the pipe...

Page 8: ...nés en les apportant dans un réseau de recyclage écologique Les pièces en matière plastique sont marquées pour pouvoir être recyclées en fonction des sortes 1 Montage fig 2 19 Neem de volgorde van de figuren in acht Bijkomende instructies Fig 4 De buis 10 over de wielas 11 schuiven Fig 7 Huls A tussen wiel 9 en onderstel 2 schuiven Fig 8 Huls B op de wielas schuiven en moer C aanhalen Fig 11 Tromm...

Page 9: ...r los accesorios y el embalaje de manera ecológica para facilitar su posterior reciclaje Las piezas de plástico están marcadas para su posterior reciclaje 1 Montagem fig 2 19 Siga a ordem das figuras Notas adicionais Fig 4 O tubo 10 tem de ser empurrado por cima do eixo da roda 11 Fig 7 Empurre a manga A entre a roda 9 e a estrutura 2 Fig 8 Empurre a manga B sobre o eixo da roda e aperte a porca C...

Page 10: ...ing Plastdelarna har markerats för att underlätta källsorteringen 1 Asennus kuvat 2 19 Noudata kuvissa annettua järjestystä Lisäohjeita Kuva 4 Putki 10 tulee työntää pyörän akselin 11 päälle Kuva 7 Työnnä holkki A pyörän 9 ja laitteen rungon 2 väliin Kuva 8 Työnnä holkki B pyörän akselin päälle ja kiristä mutteri C Kuva 11 Asenna rumpu 1 ja runko 2 yhteen putkiliittimien 12 avulla Kuva 13 Pistä ka...

Page 11: ...ll ordine delle figure Ulteriori avvertenze Fig 4 Il tubo 10 deve venire spinto sopra l assale della ruota 11 Fig 7 Posizionare la bussola A tra la ruota 9 e il carrello 2 Fig 8 Spingere la bussola B sull assale della ruota e avvitare il dado C Fig 11 Montaggio tamburo 1 e carrello 2 mediante collegamento tubo 12 Fig 13 Inserire la manovella nel supporto 5 attraverso il foro di alloggiamento e avv...

Page 12: ...sztucznego oznaczono symbolami materiałów 1 Összeszerelés Ábrák 2 19 Kövese az ábrák sorrendjét Kiegészítô utasítások 4 es ábra Rá kell tolni a csövet 10 a keréktengelyre 11 7 es ábra A hüvelyt A a kerék 9 és az alváz 2 közé tolni 8 as ábra Rátolni a hüvelyt B a keréktengelyre és meghúzni az anyát C 11 es ábra A csôösszekötô 12 segítségével felszerelni a dobot 1 és az alvázat 2 13 as ábra Dugja a ...

Page 13: ...as Garantin gäller ej för på fel som uppstått på grund av nyttjandet Din kundtjänstpartner EINHELL GARANTIE De garantieduur beginnt op de koopdatum en bedraagt 2 jaar De garantie geldt voor gebreken aan de uitvoering of materiaal en functiefouten Da daarvoor benodigde onderdelen en het arbeidsloon worden niet in rekening gebracht Geen garantie op verdere schaden uw contactpersoon van de klantenser...

Page 14: ...liwe wykonanie wyrobu oraz wady w materiale lub w funkcjonowaniu urządzenia Klient nie płaci za potrzebne do usunięcia usterki części zamienne oraz za czas pracy Producent nie odpowiada za szkody pośrednie Państwa serwis obsługi klientów GARANTIEURKUNDE Wir gewähren Ihnen zwei Jahre Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen Die Garantiezeit beginnt jeweils mit dem Tag der Lieferung der durch Kaufbe...

Page 15: ...n muutoksiin pidätetään Der tages forbehold för tekniske ændringer Ο κατασκεναστ ς διατηρε το δικα ωµα τεχνικ ν αλλαγ ν Con riserva di apportare modifiche tecniche Tekniske endringer forbeholdes Technické změny vyhrazeny Technikai változások jogát fenntartva Tehnične spremembe pridržane Zastrzega się wprowadzanie zmian technicznych Se rezervå dreptul la modificåri tehnice Teknik de iµiklikler olab...

Page 16: ...200 Fax 087 201203 Sähkötalo Harju OY Korjaamokatu 2 FIN 33840 Tampere Tel 03 2345000 Fax 03 2345040 Einhell Polska sp Z o o Ul Miedzyleska PL 50 554 Wroclaw Tel 071 3346508 Fax 071 3346503 Einhell Hungaria Ltd Vajda Peter u 12 H 1089 Budapest Tel 01 3039401 Fax 01 2101179 Semak makina ticaret ve sanayi ltd sti Altay Cesme Mah Yasemin Sok No 19 TR 34843 Maltepe Istanbul Tel 0216 4594865 Fax 0216 4...

Reviews: