background image

15

DK

1. Beskrivelse

1 Støvbeskyttelse

2 Låsebøsning

3 Tænd-sluk-kontakt

4 Ekstragreb

5 Dybdestopanslag

6 Frakobling af slag

7 Frakobling af rotation

2. Tekniske data

Spænding:

230 V ~ 50 Hz

Optaget effekt:

858 Watt

Omdrejningstal ved tomgang:

750 min

-1

Slagtal:

3150 min

-1

Boreydelse (max.):

beton/sten 26 mm

Vægt:

4,8 kg

Vibrationsniveau:

6,8 m/s

2

Lydtryksniveau:

92,7 dB (A)

Lydeffektniveau:

105,7 dB (A)

Beskyttelsesklasse:

/ II

Støj- og vibrationsmåleværdier beregnet i henhold til
EN 50144-2-6. Apparatet er ikke beregnet til uden-
dørs brug, jvf. artikel 3 i EF-direktiv 2000/14/EF.

3. Sikkerhedshenvisninger

Sikkerhedsanvisninger findes i vedlagte hæfte

4. Inden idrifttagningen

På anvendelsesstedet skal der med et lednings -
søgeapparat søges efter skjulot liggende
elektriske ledninger, gas- og  vandrør.

Inden tilslutningen til strømnettet skal man sørge 
for, at netspændingen stemmer overens med 
angivelserne på mærkepladen.

4.1 Korrekt anvendelse

Maskinen er beregnet til hammerboring i beton, sten
og tegl, og til mejslearbejde med anvendelse af pas-
sende bor eller mejsel.

4.2 Indsætning og udskiftning af værktøjet (ill. 2)

Inden brugen skal værktøjet renses og smøres let
med mankinfedtstof.

Låsebøsningen (A) trækkes tilbage og holdes 
fast.

Skub det støvfrie værktøj ind i værktøjsholderin 

indtil stopanslaget med en drejende bevægelse. 
Værktøjet låses fast af sig selv.

Kontroller fastlåsningen ved at trække i værktøjet.

4.3 Udtagning værktøj (ill. 3)

Låsebøsningen (A) trækkes tilbage og holdes fast,
mens værktøjet tages ud.

5. Idrifttagning 

(ill. 1)

5.1 Start/stop

Start: 

Tryk startknappen (3) ind.

Stop:

Tryk kort på startknappen 
(3) og giv slip.

5.2 Ekstragreb (ill. 4)
Af sikkerhedsmæssige årsager må borehammere
kun anvendes med ekstragrebet (A).

De opnår en sikker kropsholdning under arbejdet ved
at dreje ekstrgrebet. Ekstragrebet skal løsnes og dre-
jes i retning mod uret.

Derefter skal ekstragrebet

spændes fast igen.

5.3 Dybdestop (ill. 5)

Drej på det ekstra håndtag, så det løsnes, og sæt
den lige del af dybdestoppet ind i udboringen på det
ekstra håndtag. Indstil dybdestoppet, og spænd det
ekstra håndtag fast igen.

5.4 Støvopfangingsmekanisme (ill. 4)

Inden De begynder på borehammerarbejder lodret
over hovedet, skal De skubbe støvopfangningsmeka-
nismen på boret.

5.5 Frakobling af slag (fig 5)

Slagfunktionen kan kobles fra, så der kan bores for
uden styrke.

Drej omskifteren (6) til højre til position (b),    så 
boret roterer uden slag.

Slagfunktionen kobles til igen ved at dreje 
omskif teren tilbage til position (a).

5.6 Frakobling af rotationen (fig 6)

Boremaskinen kan benyttes som mejsel uden rotati-
on.

Drej funktionsvælgeren (7) med markeringen (c) 

på boremaskinens hylster om til pilen.

Rotationen kobles til igen ved at dreje funktions
vælgeren (7) med markeringen (b)      om til pilen.

Anleitung BBH 850-1 SPK 1  02.12.2003  6:56 Uhr  Seite 15

Summary of Contents for 42.583.20

Page 1: ... boorhamer Istruzioni per l uso Trapano battente Brugsanvisning Borehammer Instrukcja obsługi Młot udarowo obrotowy Használati utasítás Fúrókalapács Naputak za uporabu Bušilica s čekićem Руководство по эксплуатации Электрическая дрель с перфорацией Art Nr 42 583 20 I Nr 01023 Anleitung BBH 850 1 SPK 1 02 12 2003 6 56 Uhr Seite 1 ...

Page 2: ...2 5 Gelieve blz 2 5 uit te vouwen Aprite le pagine dalla 2 5 Fold side 2 5 ud Prosimy rozłożyć instrukcję na stronach 2 5 Kérjük a 2 5 ig levő oldalakat szétnyitni Molimo da raširite stranice 2 5 Откройте пожалуста страницы 2 5 Anleitung BBH 850 1 SPK 1 02 12 2003 6 56 Uhr Seite 2 ...

Page 3: ...3 1 2 3 Anleitung BBH 850 1 SPK 1 02 12 2003 6 56 Uhr Seite 3 ...

Page 4: ...4 4 5 6 a b b c 7 8 a Anleitung BBH 850 1 SPK 1 02 12 2003 6 56 Uhr Seite 4 ...

Page 5: ...inschieben Das Werkzeug verriegelt sich selbst Verriegelung durch Ziehen am Werkzeug prüfen 4 3 Werkzeug entnehmen Abb 3 Verriegelungshülse A zurückziehen halten und Werkzeug entnehmen 5 Inbetriebnahme Abb 1 Pos 3 5 1 Ein Ausschalten Einschalten Betriebsschalter 3 drücken Ausschalten Betriebsschalter 3 loslassen 5 2 Zusatzgriff Abb 1 Pos 4 Bohrhammer aus Sicherheitsgründen nur mit dem Zustzgriff v...

Page 6: ...ng des Kunststoffes keine ätzenden Mittel Um Staubablagerungen zu vermeiden sollten die Lüftungsschlitze nach Arbeitsende durch Druckluft max 3 bar gereinigt werden Kohlebürsten regelmäßig kontrolieren ver schmutzte bzw verschlissene Kohlebürsten führen zu übermäßiger Funkenbildung und zu Drehzahlstörungen 7 Ersatzteilbestellung Die folgenden Verschleißteile erhalten Sie bei der Fa ISC GmbH Ersatz...

Page 7: ...tomatically be l ocked in place Pull on the bit to check that it is secure 4 3 Removing a bit Fig 3 Pull back the locking sleeve A hold and pull out the bit 5 Starting up Fig 1 Pos 3 5 1 Switching on off Switching on Press On Off switch 3 Switching off Release On Off switch 3 5 2 Additional handle Fig 1 Pos 4 For safety reasons you should always use the hammer drill with the additional handle For ...

Page 8: ...all times Do not use aggressive agents to clean plastic parts To prevent dust from collecting in the air vents clean them with compressed air max 3 bar each time you finish working with the machine Check the carbon brushes at regular intervals dirty or worn carbon brushes cause excessive sparking and interference in speed 7 Ordering of replacement parts The following replacement parts are availabl...

Page 9: ...ez la douille de verrouillage vers l arrière A et maintenez la ainsi Poussez l outil dégagé de poussière en le tournant dans le porte outils jusqu à la butée L outil se verrouille lui même Contrôlez qu il s est bien verrouillé en le tirant 4 3 Retirez l outil fig 3 Tirez la douille de verrouillage vers l arrière A maintenez la tirée et retirez l outil 5 Mise en service fig 1 Pos 3 5 1 Mise en hors...

Page 10: ...emplacez les 6 Maintenance Avant tout travail sur l appareil retirez la fiche de contact de la prise Gardez l appareil en bon état de propreté N utilisez pas de produit corrosif pour nettoyer les matières plastiques Pour éviter des dépôts de poussière il faut net toyer la fente d aération à l aide d air comprimé max 3 bars après le travail Contrôlez régulièrement les balais de charbon des balais d...

Page 11: ...chuiven Het gereedschap wordt automatisch vergrendeld Vergrendeling controleren door aan het gereed schap te trekken 4 3 gereedschap ontnemen fig 3 Vergrendelingshuls A achteruit trekken vasthouden en gereedschap uitnemen 5 Inbedrijfstelling fig 1 pos 3 5 1 Aan uitzetten Aanzetten bedrijfsschakelaar 3 indrukken Uitzetten bedrijfsschakelaar 3 loslaten 5 2 Extra handgreep fig 1 pos 4 Boorhamer om ve...

Page 12: ...van de kunststof geen bijtende middelen Om een afzetting van stof te voorkomen is het aan te bevelen de ventilatiespleten aan het einde van het werk door perslucht maxi 3 bar schoon te blazen Koolborstels regelmatig controleren vervuilde of versleten koolborstels leiden tot bovenmatige vorming van vonken en beïnvloeden nadelig het toerental 7 Bestellen van wisselstukken De volgende slijtstukken zi...

Page 13: ...bloc cata automaticamente Controllate il serraggio tirando la punta 4 3 Estrazione dell utensile Fig 3 Tirate indietro il mandrino di bloccaggio A tenetelo in questa posizione e togliete la punta 5 Messa in esercizio Fig 1 Pos 3 5 1 Accensione spegnimento Accensione premete l interruttore di esercizio 3 Spegnimento mollate l interruttore di esercizio 3 5 2 Impugnatura addizionale Fig 1 Pos 4 Per m...

Page 14: ...ze caustiche per la pulizia della parte in plastica Per evitare depositi di polvere si devono pulire le fessure di aerazione con un getto di aria com pressa max 3 bar al termine del lavoro Controllate regolarmente le spazzole al carbone se le spazzole sono sporche o consumate si ha un eccessiva formazione di scintille e problemi con il numero dei giri 7 Ordinazione dei pezzi di ricambio I seguenti...

Page 15: ... en drejende bevægelse Værktøjet låses fast af sig selv Kontroller fastlåsningen ved at trække i værktøjet 4 3 Udtagning værktøj ill 3 Låsebøsningen A trækkes tilbage og holdes fast mens værktøjet tages ud 5 Idrifttagning ill 1 5 1 Start stop Start Tryk startknappen 3 ind Stop Tryk kort på startknappen 3 og giv slip 5 2 Ekstragreb ill 4 Af sikkerhedsmæssige årsager må borehammere kun anvendes med ...

Page 16: ...e midler For at undgå støvaflejringer bør De efter brugen rense ventilationsåbningerne med trykluft maks 3 bar Kontrollér kulbørsterne regelmæssigt tilsmudse de eller nedslidte kulbørster fører til for kraftig gnistdannelse og til fejl i omdrejningstallet 7 Reservedelsbestilling Ved bestilling af reservedele skal der gives følgende oplysninger Apparattype Apparatets varenummer Apparatets identifik...

Page 17: ...blokowane w uchwycie 4 3 Wyjmowanie narzędzia z uchwytu wiertarskiego rys 3 Odsunąć do tyłu tulejkę blokującą A przytrzymać i wyjąć narzędzie 5 Uruchomienie rys 1 poz 3 5 1 Włączanie wyłączanie Włączanie wcisnąć włącznik 3 Wyłączanie zwolnić włącznik 3 5 2 Uchwyt dodatkowy rys 1 poz 4 Ze względów bezpieczeństwa używać młota udaro wo obrotowego tylko z uchwytem dodatkowym Stabilną pozycję ciała prz...

Page 18: ... po zakończeniu pracy wyczyścić szczeliny wenty lacyjne sprężonym powietrzem max 3 bar Sprawdzać regularnie szczotki węglowe silnika zabrudzone lub zużyte szczotki węglowe powo dują nadmierne iskrzenie i zakłócenia w prędkości obrotowej silnika 7 Zamawianie części zamiennych Wymienione poniżej części zamienne można otrzy mać w firmie ISC GmbH Szczotki węglowe 42 583 20 02 001 Włącznik 42 583 20 02...

Page 19: ...artóba ütközésig betolni A szerszám magától bereteszel A reteszelést a szerszám meghúzása által leellenőrizni 4 3 a szerszám kivevése 3 ábra A reteszelő hüvelyt A hátrahúzni tartani és a szers zámot kivenni 5 Üzembevétel 1 ábra 3 pozíció 5 1 Ki bekapcsolni Bekapcsolni az üzemeltetési kapcsolót 3 nyomni Kikapcsolni az üzemeltetési kapcsolót 3 elen gedni 5 2 Pótfogantyú 1 ábra 4 pozíció A fúrókalapá...

Page 20: ...tisztítására ne használjon maró hatású szereket Porlerakódás elkerülése érdekében a levegőztető nyílásokat a munka után sűrített levegővel max 3 bar kitisztítani A szénkeféket rendszeresen felülvizsgálni pisz kos ill elkopott szénkefék túlságos szikrakép zéshez és fordulatszámzavarokhoz vezetnek 7 A pótalkatrész megrendelése Az ISC GmbH cégnél a következõ gyorsan kopó alkatrészeket lehet kapni Pót...

Page 21: ...rećući ga ugurnite alat koji je očišćen od prašine do kraja u prihvat alata Alat se sam aretira Kontrolirajte aretiranje alata time da ga povucite 4 3 Izvaditi alat 3 Povucite stezni tuljak A prema natrag držite ga i izvadite alat 5 Puštanje u funkciju slika 1 5 1 Uključivanje i isključivanje Uključivanje Pritisnite prekidač 3 Isključivanje Kratko pritisnite i pustite prekidač 3 5 2 Dodatna ručka ...

Page 22: ...aslaganja prašine je pre poručljivo da se ventilacijski otvori nakon rada čiste komprimiranim zrakom max 3 bar Redovno kontrolirajte ugljene četkice zaprljane odn istrošene ugljene četkice prouzročuju pre veliko iskrenje i poremećaje broja okretaja 7 Naručivanje rezervnih dijelova Prilikom naručivanja rezervnih dijelova treba navesti sljedeće podatke tip uredjaja broj artikla uredjaja identifikaci...

Page 23: ...овкой очистить и слегка смазать машинной смазкой насадку Потянуть назад и удерживать фиксирующую втулку А Чистую насадку вращая вставить до конца в приемник инструмента Насадка зафиксируется сама Проверить фиксацию потянув за насадку 4 3 Удаление насадки рис3 Потянуть назад и удерживать фиксирующую втулку А вынуть насадку 5 Пуск рис 1 поз 3 5 1 Включение выключение Включение нажать главный выключа...

Page 24: ...одимо заточить или заменить 6 Уход Перед проведением любых работ вынуть штекер из розетки Содержите всегда ваш инструмент в чистоте Не используйте для чистки пластмассы едкие вещества Для предотвращения отложения пыли необходимо после окончания работ прочистить вентиляционные отверстия сжатым воздухом макс 3 бар Контролируйте регулярно угольные щетки загрязненные или изношенные угольные щетки вызы...

Page 25: ...aa seuraavaa Euroopan unionin direkti ivien ja normien mukaista yhdenmukaisuutta tuotteelle erklærer herved følgende samsvar med EU direktiv og standarder for artikkel заявляет о соответствии товара следующим директивам и нормам EC izjavljuje sljedeću uskladjenost s odredbama i normama EU za artikl declarå urmåtoarea conformitate cu linia direc toare CE μi normele valabile pentru articolul ürün il...

Page 26: ...szavatolunk a másodlagos károkért Az Ön vevôszolgálati partnere CERTIFICATO DI GARANZIA I periodo di garanzia inizia nel glomo dell acquisto e dura 2 anni La garanzia vale nel caso di confe zione difettosa oppure di difetti del materiale e del funzionamento Le componenti da sostituire e il lavoro necessario per la riparazione non vengono calcolati Non c è alcuna garanzia nel caso di danni successi...

Page 27: ...törungen oder Ersatz teilbedarf wenden Sie sich bitte an ISC GmbH International Service Center Eschenstraße 6 D 94405 Landau Isar Germany Info Tel 0180 5 120 509 Telefax 0 99 51 26 10 und 52 50 Service und Infoserver http www isc gmbh info Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones téc...

Page 28: ...179 Semak makina ticaret ve sanayi ltd sti Altay Cesme Mah Yasemin Sok No 19 TR 34843 Maltepe Istanbul Tel 0216 4594865 Fax 0216 4429325 Einhell Distribution SRL Romania Calea 13 Septembrie 97 Bloc 93 Parter RO Bucuresti Sector 5 Tel 021 4104800 Fax 021 4103568 Poker Plus S R O Vypadova 1335 CZ 15300 Prahe 5 Radotin Tel Fax 02 579 10204 Einhell Bulgarien 34 A Stefan Stambolov Str Apt 4 BG 9000 Var...

Reviews: