background image

11

NL

1. Beschrijving van het toestel (fig. 1)

1 Stofwering
2 Vergrendelingshuls
3 AAN / UIT-schakelaar
4 Extra handgreep
5 Diepteaanslag
6 Toerenregelaar
7 Omschakelaar boren / klopboren / beitelen
8 Vastzetknop
9 Omschakelen rechts- / linksdraaiend
10 Klemschroef

2. Technische gegevens

Spanning : 

230 V ~ 50 Hz

Opgenomen vermogen : 

920 W

Nullasttoerental : 

0-980 t/min.

Slagfrequentie : 

0-51850 t/min.

Boorcapaciteit (max.) : 

beton / steen 26 mm

Gewicht : 

3,5 kg

Trilniveau : 

6,13 m/s

2

Geluidsdrukniveau : 

93 dB (A)

Geluidsvermogen : 

104 dB (A)

Bescherming klasse : 

/ II

Geluids- en trilmeetwaarden bepaald conform EN
60745-2-6. De boorhamer is niet bedoeld voor
gebruik in open lucht conform artikel 3 van de richtlijn
2000/14/EG.

3. Veiligheidsvoorschriften

De overeenkomstige veiligheidsinstructies vindt
u in de bijgaande brochure.

4. Vóór inbedrijfstelling

Met een leidingdetector nagaan, of op die plaats 
waar u de boorhamer gebruikt elektrische 
leidingen, gasleidingen of waterbuizen verborgen 
zijn.

Voor de aansluiting op het stroomnet controleren 
of de netspanning overeenkomt met de spanning 
vermeld op het kenplaatje van het toestel.

4.1 Reglementair gebruik

Het toestel is bedoeld voor het hamerboren in beton
en steen, voor werkzaamheden met de beitel en voor
het boren zonder kloppen in metaal en hout mits
gebruikmaking van de overeenkomstige boor.

4.2 Gereedschap inzetten en verwisselen (fig. 2)

Gereedschap voor het inzetten schoonmaken en 
lichtjes invetten met machinevet.

Vergrendelingshuls (A) achteruit trekken en 
asthouden.

Stofvrij gereedschap al draaiend de gereed
schapshouder in tot tegen de aanslag schuiven. 
Het gereedschap wordt automatisch vergrendeld.

Vergrendeling controleren door aan het gereed
schap te trekken.

4.3 gereedschap ontnemen (fig. 3)

Vergrendelingshuls (A) achteruit trekken, vasthouden
en gereedschap uitnemen.

5. Inbedrijfstelling (fig. 1, pos. 3)

5.1 Aan- / uitzetten
Aanzetten:

op de schakelaar (3) drukken

Continubedrijf:

schakelaar (3) vergrendelen m.b.v. 
de vastzetknop (8)

Uitzetten:

schakelaar (3) kort indrukken

U kiest het toerental door de schakelaar (3) meer of
min hard in te drukken.
Door draaien van de kartelschroef in de schakelaar
(3) kunt u het toerental vooraf kiezen.

5.2 Extra handgreep (fig. 1, pos. 4)
Boorhamer om veiligheidsredenen enkel met de
extra handgreep gebruiken.

Klemschroef (10) losdraaien.

Extra handgreep (4) over de boorhouder schuiven
en naar de gewenste stand draaien.

Klemschroef (10) weer aanhalen om de extra 
handgreep (4) in deze stand vast te zetten.

5.3 Diepteaanslag (fig. 1, pos. 5)

Vleugelschroef op de extra handgreep loszetten en
het rechte deel van de diepteaanslag het boorgat
van de extra handgreep in zetten. Diepteaanslag
afstellen en vleugelschroef terug aanhalen.

5.4 Omschakelaar: boren / klopboren / beitelen
(fig. 4)

Voor het boren brengt u de omschakelaar (7) 
naar de stand (a).

Voor het klopboren verplaatst u de omschakelaar 
(7) naar de stand (b).

Voor het beitelen brengt u de omschakelaar (7) 
naar de stand (c).

Anleitung BBH 920 SPK 1  02.02.2005  7:56 Uhr  Seite 11

Summary of Contents for 42.582.10

Page 1: ... boorhamer Istruzioni per l uso Trapano battente Brugsanvisning Borehammer Instrukcja obsługi Młot udarowo obrotowy Használati utasítás Fúrókalapács Naputak za uporabu Bušilica s čekićem Руководство по эксплуатации Электрическая дрель с перфорацией Art Nr 42 582 10 I Nr 01015 Anleitung BBH 920 SPK 1 02 02 2005 7 55 Uhr Seite 1 ...

Page 2: ... Bær øjenværn Portare occhiali protettivi Nosić okulary ochronne Hordjon szemvédőt Nosite zaštitne naočale Используйте защитные очки Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen Wear a breathing mask En cas de dégagement de poussière Bij het vrijkomen van stof Bær åndedrætsværn ved støvdannelse In caso di sviluppo di polvere Przy pracach wytwarzających pył Porképzésnél hordjon egy porvédőálarcot U sluča...

Page 3: ...3 1 2 3 Anleitung BBH 920 SPK 1 02 02 2005 7 55 Uhr Seite 3 ...

Page 4: ...4 4 a b c 7 Anleitung BBH 920 SPK 1 02 02 2005 7 55 Uhr Seite 4 ...

Page 5: ...Werkzeug vor dem Einsetzen reinigen und mit Maschinenfett leicht fetten Verriegelungshülse A zurückziehen und halten Staubfreies Werkzeug drehend in die Werkzeug aufnahme bis zum Anschlag einschieben Das Werkzeug verriegelt sich selbst Verriegelung durch Ziehen am Werkzeug prüfen 4 3 Werkzeug entnehmen Abb 3 Verriegelungshülse A zurückziehen halten und Werkzeug entnehmen 5 Inbetriebnahme Abb 1 Pos...

Page 6: ...en Mittel Um Staubablagerungen zu vermeiden sollten die Lüftungsschlitze nach Arbeitsende durch Druckluft max 3 bar gereinigt werden Kohlebürsten regelmäßig kontrolieren ver schmutzte bzw verschlissene Kohlebürsten führen zu übermäßiger Funkenbildung und zu Drehzahlstörungen 7 Ersatzteilbestellung Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden Typ des Gerätes Artikelnummer de...

Page 7: ...and coat it with a little machine grease before you insert it Pull back the locking sleeve A and hold in this position Insert the dust free bit with a twist as far as it goes into the chuck The bit will automatically be l ocked in place Pull on the bit to check that it is secure 4 3 Removing a bit Fig 3 Pull back the locking sleeve A hold and pull out the bit 5 Starting up Fig 1 Pos 3 5 1 On Off s...

Page 8: ...mpressed air max 3 bar each time you finish working with the machine Check the carbon brushes at regular intervals dirty or worn carbon brushes cause excessive sparking and interference in speed 7 Ordering of replacement parts Please quote the following data when ordering repla cement parts Type of machine Article number of the machine Identification number of the machine Replacement part number o...

Page 9: ...il convient aux travaux au trépan et au forage sans frappe dans le métal et le bois en uti lisant le foret respectif 4 2 Mise en place et changement des outils fig 2 Avant de l employer nettoyez l outil et graissez le légèrement de graisse à machine Tirez la douille de verrouillage vers l arrière A et maintenez la ainsi Poussez l outil dégagé de poussière en le tournant dans le porte outils jusqu ...

Page 10: ...fiche de contact de la prise Gardez l appareil en bon état de propreté N utilisez pas de produit corrosif pour nettoyer les matières plastiques Pour éviter des dépôts de poussière il faut net toyer la fente d aération à l aide d air comprimé max 3 bars après le travail Contrôlez régulièrement les balais de charbon des balais de charbon encrassés ou usés entraînent une formation exagérée d étincell...

Page 11: ...oor het inzetten schoonmaken en lichtjes invetten met machinevet Vergrendelingshuls A achteruit trekken en asthouden Stofvrij gereedschap al draaiend de gereed schapshouder in tot tegen de aanslag schuiven Het gereedschap wordt automatisch vergrendeld Vergrendeling controleren door aan het gereed schap te trekken 4 3 gereedschap ontnemen fig 3 Vergrendelingshuls A achteruit trekken vasthouden en g...

Page 12: ...elen Om een afzetting van stof te voorkomen is het aan te bevelen de ventilatiespleten aan het einde van het werk door perslucht maxi 3 bar schoon te blazen Koolborstels regelmatig controleren vervuilde of versleten koolborstels leiden tot bovenmatige vorming van vonken en beïnvloeden nadelig het toerental 7 Bestellen van wisselstukken Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende gegevens ...

Page 13: ...aggio A e tenetelo in questa posizione Inserite la punta priva di polvere nella sua sede ruotandola fino alla battuta La punta viene bloc cata automaticamente Controllate il serraggio tirando la punta 4 3 Estrazione dell utensile Fig 3 Tirate indietro il mandrino di bloccaggio A tenetelo in questa posizione e togliete la punta 5 Messa in esercizio Fig 1 Pos 3 5 1 Accensione spegnimento Accensione ...

Page 14: ...ria com pressa max 3 bar al termine del lavoro Controllate regolarmente le spazzole al carbone se le spazzole sono sporche o consumate si ha un eccessiva formazione di scintille e problemi con il numero dei giri 7 Ordinazione dei pezzi di ricambio Volendo commissionare dei pezzi di ricambio si dovrebbe dichiarare quanto segue modello dell apparecchio numero dell articolo dell appa recchio numero d...

Page 15: ...værktøj ind i værktøjsholderin indtil stopanslaget med en drejende bevægelse Værktøjet låses fast af sig selv Kontroller fastlåsningen ved at trække i værktøjet 4 3 Udtagning af værktøj ill 3 Låsebøsningen A trækkes tilbage og holdes fast mens værktøjet tages ud 5 Idrifttagning ill 1 5 1 Start stop Tænde Tryk på tænd sluk knappen 3 Vedvarende drift Fikser tænd sluk knappen 3 med låseknappen 8 Sluk...

Page 16: ...n rense ventilationsåbningerne med trykluft maks 3 bar Kontrollér kulbørsterne regelmæssigt tilsmudse de eller nedslidte kulbørster fører til for kraftig gnistdannelse og til fejl i omdrejningstallet 7 Reservedelsbestilling Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses Savens type Savens artikelnummer Savens identifikationsnummer Nummeret på den nødvendige reservedel Anleitung BBH 920 SPK 1 ...

Page 17: ...ez udaru w metalu i drewnie pod warun kiem zastosowania odpowiedniego wiertła 4 2 Zakładanie i wymiana osprzętu rys 2 Osprzęt przed założeniem należy wyczyścić i lekko nasmarować smarem maszynowym Osunąć do tyłu tulejkę blokującą A i przytrzym ać Czyste i wolne od pyłu wiertło dłuto obracając wsunąć do oporu do uchwytu wiertarskiego Następuje samoczynna blokada osprzętu Sprawdzić przez pociągnięci...

Page 18: ... wtyczkę kabla zasilające go Elektronarzędzie zawsze utrzymywać w czystoś ci Do czyszczenia tworzywa sztucznego nie używać środków o działaniu żrącym Aby zapobiec osadzaniu się pyłu należy po zakończeniu pracy wyczyścić szczeliny wenty lacyjne sprężonym powietrzem max 3 bar Sprawdzać regularnie szczotki węglowe silnika zabrudzone lub zużyte szczotki węglowe powo dują nadmierne iskrzenie i zakłócen...

Page 19: ...seréje 2 ábra A szerszámot a behelyezés előtt megtisztítani és gépzsírral enyhén bezsírozni A reteszelő hüvelyt A hátrahúzni és tartani A pormentes szerszámot csavarva a szerszámt artóba ütközésig betolni A szerszám magától bereteszel A reteszelést a szerszám meghúzása által leellenőrizni 4 3 a szerszám kivevése 3 ábra A reteszelő hüvelyt A hátrahúzni tartani és a szers zámot kivenni 5 Üzembevétel...

Page 20: ...jon maró hatású szereket Porlerakódás elkerülése érdekében a levegőztető nyílásokat a munka után sűrített levegővel max 3 bar kitisztítani A szénkeféket rendszeresen felülvizsgálni pisz kos ill elkopott szénkefék túlságos szikrakép zéshez és fordulatszámzavarokhoz vezetnek 7 A pótalkatrész megrendelése A pótalkatrészek megrendelésénél a következô ada tokat kell megadni A készülék típusát A kászülé...

Page 21: ...čistite alat prije montaže malo ga podmažite strojnim mazivom Povucite stezni tuljak A prema natrag i držite ga Okrećući ga ugurnite alat koji je očišćen od prašine do kraja u prihvat alata Alat se sam aretira Kontrolirajte aretiranje alata time da ga povucite 4 3 Izvaditi alat 3 Povucite stezni tuljak A prema natrag držite ga i izvadite alat 5 Puštanje u funkciju slika 1 5 1 Uključivanje i isklju...

Page 22: ...e poručljivo da se ventilacijski otvori nakon rada čiste komprimiranim zrakom max 3 bar Redovno kontrolirajte ugljene četkice zaprljane odn istrošene ugljene četkice prouzročuju pre veliko iskrenje i poremećaje broja okretaja 7 Naručivanje rezervnih dijelova Prilikom naručivanja rezervnih dijelova treba navesti sljedeće podatke tip uredjaja broj artikla uredjaja identifikacijski broj uredjaja kata...

Page 23: ...и сверлением без перфорации металла и дерева с применением соответствующего сверла 4 2 Установка и замена насадок рис 2 Перед установкой очистить и слегка смазать машинной смазкой насадку Потянуть назад и удерживать фиксирующую втулку А Чистую насадку вращая вставить до конца в приемник инструмента Насадка зафиксируется сама Проверить фиксацию потянув за насадку 4 3 Удаление насадки рис3 Потянуть ...

Page 24: ... Уход Перед проведением любых работ вынуть штекер из розетки Содержите всегда ваш инструмент в чистоте Не используйте для чистки пластмассы едкие вещества Для предотвращения отложения пыли необходимо после окончания работ прочистить вентиляционные отверстия сжатым воздухом макс 3 бар Контролируйте регулярно угольные щетки загрязненные или изношенные угольные щетки вызывают образование искр и сбои ...

Page 25: ...uygunluk aç kla mas n sunar ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ÎfiÏÔ ıË Û ÌÊˆÓ Û ÌÊˆÓ Ì ÙËÓ ËÁ Î È Ù ÚfiÙ Ô ÁÈ ÙÔ ÚÔ fiÓ I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l articolo attesterer følgende overensstemmelse i henhold til EU direktiv og standarder for produkt prohlašuje následující shodu podle směrnice EU a norem pro výrobek H a következő konformitást jelenti ki a termékek re vonatkozó EU ...

Page 26: ...dłowa konserwacja urządzenia zgodnie z instrukcją obsługi oraz użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Oczywiście w okresie tych 2 lat przysługują Państwu również uprawnienia gwarancyjne w ramach ustawowej rękojmi Gwarancja obowiązuje na terenie Republiki Federalnej Niemiec lub w kraju generalnego przedstawiciela handlowego jako uzupełnienie obowiązujących lokalnie przepisów ustawowych Prosimy zwrócić...

Page 27: ...bspartners als Er gänzung der lokal gültigen gesetzlichen Vorschriften Bitte be achten Sie Ihren Ansprechpartner des regional zuständigen Kun dendienstes oder die unten aufgeführte Serviceadresse ISC GmbH International Service Center Eschenstraße 6 D 94405 Landau Isar Germany Info Tel 0180 5 120 509 Telefax 0180 5 835 830 Service und Infoserver http www isc gmbh info Technische Änderungen vorbehal...

Page 28: ...ernative to returning the electrical device the owner is obliged to cooperate in ensuring that the device is properly recycled if ownership is relinquished This can also be done by handing over the used device to a returns center which will dispose of it in accordance with national commercial and industrial waste management legislation This does not apply to the accessories and auxiliary equipment...

Page 29: ...rifiuti Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari senza elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi Gælder kun EU lande Smid ikke el værktøj ud som almindeligt husholdningsaffald I henhold til EF direktiv 2002 96 om elektroaffald og dets omsættelse til national lovgivning skal brugt el værktøj indsamles adskilt og indleveres på genbrugsstation Recycling alternativ til t...

Page 30: ...akończeniu jego użytkowania właściciel jest zobowiązany do współuczestnictwa w jego prawidłowej utylizacji Wycofane z eksploatacji urządzenie można oddać również do punktu zbiórki surowców wtórnych który przeprowadzi utylizację zgodnie z krajowymi przepisami o odpadach i wykorzystaniu surowców wtórnych Nie dotyczy to osprzętu należącego do wyposażenia urządzenia i środków pomocniczych nie zawieraj...

Page 31: ...31 Anleitung BBH 920 SPK 1 02 02 2005 7 56 Uhr Seite 31 ...

Page 32: ...ento dei prodotti è consentita solo con l esplicita autorizzazione da parte della ISC GmbH Eftertryk eller anden form for mangfoldiggørelse af skriftligt materiale ledsagepapirer indbefattet som omhandler produkter er kun tilladt efter udtrykkelig tilladelse fra ISC GmbH Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących nawet we fragmentach dopuszczalne jes...

Reviews: