background image

F

       

INSTRUCTIONS DE MONTAGE  

Madame, Monsieur,

Ce produit a été conçu et fabriqué en respectant les exigences de la directive européenne 

2009/48/CE relative à la sécurité des jouets. Le respect de ces exigences a été vérifi é, en applica-

tion des normes jouet EN 71 parties 1, 2, 3 et 8 ainsi que du règlement 1907/2006/CE (REACH), 

par un laboratoire indépendant. Toutes les informations fi gurant dans cette notice sont imposées 

par cette réglementation. Il vous appartient de respecter ces instructions pour permettre à vos 

enfants d’utiliser ce produit avec le maximum de sécurité.

CONSIGNES DE MONTAGE

 : Ce produit est à assembler par vos soins. Conserver impérati-

vement cette notice pour vous y référer en cas de besoins, notamment pour :  les opérations 

d’entretien ultérieures, l’identifi cation des composants par le Service Après Vente. Les emballages 

ne sont pas des jouets ne laissez pas les enfants jouer avec. Ne jetez pas les emballages dans la 

nature. Respectez les consignes de recyclage.

ATTENTION ! Le montage sera assuré par un adulte. Pendant le montage, tenir les petits enfants 

éloignés : présence de petits éléments pouvant être ingérés : danger d’étouffement. Les agrès et/ou 

toutes pièces défectueuses doivent être remplacés exclusivement par une pièce fournie par notre 

SAV ou revendeur agréé. Le non re spect des instructions ci-dessus et de toutes celles détaillées 

dans cette notice entrainera une utilisation dangereuse accompagnée de danger de chute et/ou 

de choc.

Avant l’assemblage assurez vous que : 1) la zone où le produit sera monté est : plane et horizontale 

; située à deux mètres minimum de tous objets, structures ou obstacles (haies, arbres, fi ls à linge, 

câbles électriques...) susceptible de blesser l’utilisateur du produit ; sa surface ne doit pas être dure 

(asphalte, béton,…) privilégier  la pelouse ou un terrain meuble (sable, matériaux amortissant..). 2) 

la visserie est complète. Vous pouvez disposer d’un surplus de visserie qui vous servira de pièces 

de rechange. Pour tous nos produits équipés d’une glissière de toboggan, nous vous recomman-

dons de ne pas l’orienter face au soleil.

Après l’assemblage : poncer manuellement et à l’aide d’un papier abrasif les composants bois pour 

éliminer les éventuelles échardes apparues pendant le montage du produit.

CONSIGNES DE SECURIT

É

 D’UTILISATION : Attention ! Ce produit est destiné : à un usage 

familial en extérieur. Il n’est pas destiné à un usage dans les aires de jeux collectives qu’elles soient : 

privées (hôtels, gites, camping, casernes, établissement recevant du public...) ou publiques (aires de 

jeux des écoles, jardins ou parcs des municipalités) ; aux enfants de 3 à 12 ans d’un poids maxi de 

50 kg. Tenir loin du feu. L’utilisation de ce jouet doit se faire obligatoirement  sous la supervision 

d’un adulte qui doit s’assurer : que les enfants utilisant le jouet ont l’âge et l’habilité nécessaire 

pour le faire ; qu’aucun enfant  n’utilise le produit de manière inadaptée et/ou dangereuse : dangers 

de blessure grave.

MAINTENANCE : Pour éviter que votre produit présente un danger au cours de son utilisation 

nous vous demandons de vérifi er tous les mois : le serrage des vis et écrous de la structure et des 

agrès : les resserrer si nécessaire ; la présence des capuchons sur les écrous : s’ils sont absents les 

remplacer par des écrous et/ou capuchons identiques ; l’état des plastiques (assises, repose-pieds, 

glissière...), les changer s’ils sont fendus ou percés ; l’apparition des échardes sur les composants en 

bois, les poncer si nécessaire ; si votre produit est équipé de tissus, ceux-ci doivent être néttoyés 

à l’aide d’une éponge humide, ne pas utiliser de produits lessiviels. En cas d’apparition de tache de 

rouille sur les parties métalliques les traiter avec un produit adapté. Si la corrosion continue de 

se developper, contacter le SAV. Surveillez l’état du sol sur lequel le produit est installé, retirer les 

cailloux et autres objets susceptibles de blesser les utilisateurs en cas de chute.

CONSIGNE D’ENTRETIEN : le produit est en bois brut.  Afi n de le protéger durablement, il est 

nécessaire d’y appliquer un produit de préservation du bois adapté. Celui ci, tout en assurant la 

respiration du bois, garantira une bonne résistance à l’humidité, au pourrissement, aux cham-

pignons et à l’attaque des insectes. Toute demande de prise en garantie devra obligatoirement 

satisfaire à cette opération d’entretien. - En cas de corrosion de certains composants, stopper la 

rouille à l’aide d’un produit adapté. - Surveiller l’état du sol sur lequel est installé le produit. Retirer 

tous les cailloux ou autres objets susceptibles de blesser les utilisateurs en cas de chute. - Le tissu 

doit être nettoyé à l’aide d’une éponge humide sans produit lessiviel.

FIXATION AU  SOL  (voir  schéma  Z)  :  1-  assembler  complétement  le  produits,  le  positionner 

à l’endroit prévu. 2- repérer et marquer l’emplacement des patte de scellement. 3- vérifi er sur 

votre produit assemblé les dimensions indiqués sur le schéma W, corriger si nécessaire. 4- sous les 

emplacement des pattes de scellement marquer un carré de 35 cm x 35 cm et creuser sur une 

profondeur de 35 cm. 5- remplir ces trous de béton suivant le schéma Z. Le sommet du dôme ne 

doit pas dépasser le niveau du sol pour éviter tout risque de trébuchement. 6- positionner la patte 

de scellement  dans le béton à l’emplacement repéré (voir point 2). Attention seul l’extrémité 

percée de la patte doit dépasser. 7- une fois le béton sec, visser les pieds sur la patte de scellement. 

8- attendre le séchage complet des massifs béton avant d’utiliser le produit. 9- recouvrir de terre  

tous les scellements pour éviter de trébucher.  Vérifi er ces ancrages périodiquement.

       ASSEMBLING INSTRUCTION  

Madam, Sir,

This product has been designed and manufactured following requirements of 2009/48/EC Euro-

pean directive relating to safety of toys. Compliance to these requirements has been checked by an 

independent laboratory, following safety of toys standard EN71 part 1, 2, 3, and 8, and 1907/2006/

CE regulation (REACH). All informations included in this instruction sheet are required by these 

regulations. You must follow these to enable your children to use this product safely. 

ASSEMBLY INSTRUCTIONS : This product has to be assembled by yourself. You must keep this 

instruction sheet for further use, most particularly for : Maintenance operations ; parts identifi ca-

tion by our after sales service. Packaging bags and boxes are not intended to be used as toys, do 

not let children play with them. Do not throw packaging bags and boxes in nature. Follow recycling 

instructions.

WARNING ! Assembly must be done by an adult. Keep away children during assembly : choking ha-

zard with small parts. Every defective apparatus and/or part shall be only replaced by an apparatus / 

part supplied by our after sales service or by an approved retailer. Disregarding instructions detai-

led in this instruction sheet will involve dangerous use of the product, with fall and/or shock hazard.

Before assembly, ensure that : 1) The place where you build the product is : plane and horizontal 

; minimum 2 meters away from any object, structure or other obstacle (hedge, tree, clothesline, 

electrical line…) that could hurt product user ; not on a hard fl oor (concrete, asphalt…).  Select 

grass or other kind of soft fl oor (sand, shock absorbing materials...). 

2) Fastening is complete. You could have unused parts at the end of the assembly, keep them for 

further use (spare parts).  When the product is equipped with a slide, we advise you to set it not 

directly facing the sun.

After assembly : Clean every wood component from splinters that could appear during assembly, 

using sand paper.

SAFETY AND USE INSTRUCTIONS : Warning ! This product is intended : For domestic use out-

side. It is not intended to be used in collective private use (hotel, resting place, camping, barracks, 

public building...), in collective public use (school playground, public garden) ; to children from 3 to 

12 years old, maximum weight 50kg. Keep away from fi re. This toy must be used under adult super-

vision, who must make sure that : children using the toy are old enough and have skills to use it ; 

there are no children that have a wron and/or dangerus use of the product : severe injury hazard.

MAINTENANCE INSTRUCTIONS : To avoid any danger by using the product, several points must 

be checked every month : structure and apparatus screws and nuts tightening : tighten again if 

necessary ; presence of nuts caps. Replace them by identical nuts cap if they are missing ; plastic 

part general condition. Replace them if they are cracked or drilled ; splinters on wooden parts. 

Clean them with sand paper if necessary. If the product is equipped with fabrics, they must be 

cleaned with a damp sponge ; do not use washing products. If corrosion occurs on metallic parts, 

clean them with a suitable product. If corrosion is still progressing, contact our after sales service. 

Keep a watch on the fl oor where the product is installed, remove stones and all other object that 

could hurt users in case of falling.

ADVICE FOR MAINTENANCE :

 the wood used is untreated wood. To ensure a long term pro-

tection, you must apply on it a suitable wood protective product. It will ensure that wood will 

be protected from humidity, putrefaction, mushrooms and insects attacks, enabling the wood to 

breath. Any ask for guarantee shall comply with this maintenance requirement. - It is advised to use 

a rust prevention treatment.  -  The ground on which the product is placed should be controlled 

regularly. All elements such as stones or other objects that could cause injury in the case of a fall, 

should be removed.  - The fabrics must be cleaned with a wet sponge without detergent products.

GROUND ANCHORING (see fi gure Z) : 1- Build the product, and set it on the selected place ; 2- 

Mark anchors position ; 3- Check on your product dimensions indicated in fi gure W, adjust them if 

necessary ; 4- Under each anchor position, mark a 35cm x 35cm square, and dig it to 35cm depth ; 

5- Fill these holes with concrete following fi gure Z. Dome extremity shall not exceed fl oor level, to 

prevent from stumbling ; 6- Put anchor on concrete on the marked position (see point 2). Warning 

: only the drilled side of the anchor shall be over the concrete ; 7- Once concrete is dry, screw legs 

of the product on anchors ; 8- Wait for complete drying of concrete before using the product ; 9- 

Cover with ground each anchor, to prevent from stumbling. Check regularly every anchoring point.

AFTER SALES SERVICE AND INFORMATION ABOUT STANDARDS : 

www.sav-egt-partners.com

       INSTRUCTIONES DE MONTAJE  

Apreciados clientes,

El  producto  que  acaban  de  adquidir  ha  sido  certifi cao  conforme  a  las  exigencias  de  la  norma 

europea EN 71 por un laboratorio independiente. Para benefi ciarse de esta garantía de seguri-

dad, respetar las instrucciones de montaje, de seguridad y de mantenimiento, detalladas en este 

documento.

Instrucciones de seguridad : este producto no es adecuado para niňos menores de 36 meses. Está 

destinado a los niňos de 3 a 12 aňos, de un peso máximo de 50 kg. Su utilización debe hacerse 

bajo la vigilancia de un adulto. - Este producto está destinado únicamente para un uso familiar 

en el exterior. No puede en ningún caso ser utilizado para las colectividades : escuelas, campings, 

hoteles, lugares públicos, etc… - Instalar el producto en un lugar espacioso, a dos metros como 

mínimo de cualquier objeto, estructuras u obstáculos (paredes, barreras, setos, arboles, cables para 

colgar ropa o cables eléctricos, etc…) susceptibles de lesionar a sus hijos durante la utilización 

del juego. - La implantación de este producto no debe hacerse sobre un terreno duro (hormigón, 

asfalto, etc…). Privilegiar el césped o un terreno blando.

¡ATENCIÓN! Mantener lejos del fuego. Los pequeňos elementos son susceptibles de ser tragados. 

No dejarlos al alcance de los niňos menores de 36 meses.  Se aconseja proceder regularmente 

a algunas verifi caciones: hay que evitar la presencia de aristas vivas, sustituir los cubrepernos fal-

tantes, volver a apretar las tuercas y pernos si es necesario, de manera a evitar que el producto 

constituya un peligro o se pueda volcar.

  

Instrucciones de montaje : Respetar escrupulosamente las instrucciones de montaje. El montaje 

tiene que estar efectuado por un adulto. - Conservar imprescindiblemente las intrucciones para 

consultarlas en caso de necesidad, especialmente para la identifi cación de los componentes por 

el Servicio Posventa. - Para todos nuestros productos equipados con deslizadera de tobogán, les 

recomendamos que no orienten la deslizadera frente al sol.

INSTRUCCIONES DE MATENIMIENTO : el producto está en madera non tratad

a.. 

- Según la zona geográfi ca (orillas del mar), algunos revestimientos pueden estropearse. En caso 

de corrosión de algunos componentes, evitar la herrumbre con ayuda de un producto adaptado. 

- Vigilar el estado del suelo en el que esté instalado el producto. Retirar todas las piedras u otros 

objetos susceptibles de lesionar a los usuarios en caso de caída. - Para consideraciones estéticas, 

puede aplicar una protección en la madera.

El tejido se debe limpiar por medio de una esponja húmeda sin detergente.

FIJACIÓN AL SUELO : ¡IMPORTANTE! Sellar imprescindiblemente la casita al suelo para evitar 

cualquier riesgo de caída : -Colocar el pórtico en el lugar deseado, marcar un cuadrado de 250 

x 250 mm alrededor de cada pie (el pie debe estar en el centro del cuadrado) y excavar a una 

profundidad de 250 mm. -Llenar estos agujeros de hormigón, sin sobrepasar el nivel del suelo. 

Colocar la pata de empotramiento en el centro del hormigón dejando que sobresalga el extremo, 

para evitar tropiezo. -Una vez el hormigón seco, atornillar el poste a la pata de empotramiento. 

¡IMPORTANTE! Esperar a que el sellado esté perfectamente seco antes de su utilización y verifi  

car este anclaje regularmente.

       ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO  

Gentili Signore/i,

Questo prodotto è stato concepito e fabbricato rispettando le normative della direttiva europea 

2009/48/CE relativa alla sicurezza dei giocattoli. L’applicazione di queste normative è stata verifi -

cata, nel rispetto delle norme sul giocattolo EN 71 parti 1, 2, 3 e 8 e del regolamento 1907/2006/

CE (REACH), da un laboratorio indipendente. Tutte le informazioni che fi gurano in questa avver-

tenza sono imposte da tali regolamentazioni.  Avete l’obbligo di rispettare queste istruzioni al fi ne 

di permettere ai vostri bambini di utilizzare il prodotto con il massimo della sicurezza. 

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO : Questo prodotto è da assemblare in autonomia. Conservare 

obbligatoriamente questa avvertenza in modo da poterla rileggere in caso di bisogno, in particolare 

per : le operazioni di manutenzione straordinaria ; l’identifi cazione delle componenti da elencare 

all’Assistenza Clienti. Gli imballi non sono dei giocattoli, non lasciate che i bambini vi giochino. Non 

gettate gli imballi nella natura. Rispettate le norme sul riciclo. 

AVVERTENZA ! Il montaggio deve essere effettuato da un adulto. Durante il montaggio tenere 

lontano i bambini:  la presenza di piccoli elementi che possono essere ingeriti crea il pericolo di 

soffocamento. Gli attrezzi e/o ogni pezzo difettoso devono essere sostituiti esclusivamente dalla 

nostra Assistenza Clienti o da un rivenditore autorizzato. Il non rispetto di tali istruzioni e di tutte 

quelle elencate in questa avvertenza causerà un’utilizzazione pericolosa accompagnata dal pericolo 

di caduta e/o di shock. 

Prima del montaggio,  assicuratevi che : 1) la zona dove il prodotto sarà montato sia : Piana ed 

orizzontale ; localizzata a due metri minimo da ogni oggetto, strutture od ostacoli (siepi, alberi, fi li 

della biancheria, cavi elettrici...) in grado di ferire l’utilizzatore del prodotto ; la sua superfi cie non 

deve essere dura (asfalto, cemento), privilegiare il prato o un terreno morbido (sabbia, materiali 

che ammortizzano...). 2) il sacco di viti sia completo. Potreste avere un’eccedenza di viti che vi 

serviranno come pezzi di ricambio. Con riferimento ai nostri prodotti completi di scivolo, vi rac-

comandiamo di non orientarli al sole.

Dopo il montaggio : levigare manualmente e con l’aiuto di una carta abrasiva i componenti di legno 

per eliminare le eventuali schegge apparse durante il montaggio del prodotto.

NORME DI SICUREZZA E DI UTILIZZO : Avvertenza ! Questo prodotto è destinato : ad un uso 

familiare all’esterno. Non è destinato ad un uso nelle aree di giochi collettive sia che siano private 

(hotel, alloggi, campeggi...) che pubbliche (aere di gioco delle scuole, giardini o parchi pubblici) ; ai 

bambini dai 3 ai 12 anni con un peso massimo di 50 kg. Tenere lontano dal fuoco. L’utilizzazione 

di questo giocattolo deve avvenire obbligatoriamente sotto la supervisione di un adulto che deve 

assicurarsi : che i bambini che utilizzano il giocattolo abbiano l’età e l’abilità necessaria per farlo 

; che nessun bambino che non utilizzi il prodotto in modo sbagliato e/o pericoloso:  pericoli di 

gravi ferite.

MANUTENZIONE : Per evitare che il vostro prodotto presenti pericoli durante il suo utilizzo, vi 

chiediamo di verifi care ogni mese : Il serraggio delle viti e dadi della struttura e degli attrezzi :  strin-

gerli se necessario ; la presenza dei copridado:  se sono assenti sostituirli con dei dadi e/o copridadi 

identici ; lo stato delle parti in plastica (sedili, poggiapiedi, scivoli...), Cambiarli se sono spaccati o 

forati ; levigare le componenti in legno in caso di apparizione di schegge ; se il vostro prodotto è 

equipaggiatto con delle parti in tessuto, queste devono essere pulite con una spugna umida;  non 

utilizzare dei prodotti detergenti. In caso di apparizione di macchie di ruggine sulle parti metalliche 

trattarle con un prodotto adattato. Se la corrosione continua a svilupparsi, contattare l’Assistenza 

Clienti. Sorvegliate lo stato del suolo sul quale il prodotto è installato, togliere i sassi ed tutti gli 

altri oggetti in grado di ferire gli utilizzatori in caso di caduta.

ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE :

 Il prodotto è in legno non trattato.  -  A seconda della zona 

geografi ca in cui ci si trova (es. : in riva al mare), certi rivestimenti possono rovinarsi col tempo. In 

caso di corrosione dei componenti, fermare la propagazione della ruggine con un prodotto adatto.  

-  Controllare lo stato del terreno sul quale si è installata l’altaleno. Togliere sassi o altri oggetti 

che possono ferire i bambini in caso di caduta.  -  Per mantenere l’aspetto estetico dell’altalena, 

si può applicare sul legno un impregnate. Il tessuto deve essere pulito per mezzo di una spugna 

umida senza detergente.

FISSAGGIO AL SUOLO (vedere schema Z) : 1- assemblare completamente il prodotto e posizio-

narlo nel luogo previsto. 2- identifi care e segnare dove posizionare i paletti di fi ssaggio. 3- verifi care 

se le dimensioni del vostro prodotto combaciano con quelle indicate nello schema W, se non è 

così verifi care il tutto. 4- sotto la posizione di ogni paletto di fi ssaggio, segnare un quadrato di 35 

cm x 35 cm e scavare con una profondità di 35 cm. 5- riempire le buche di cemento seguendo 

lo schema Z. Il cemento non deve superare il livello del suolo, per evitare ogni rischio di caduta 

inciampando. 6- posizionare i paletti di fi ssaggio nel cemento (vedere punto 2). Attenzione, solo 

l’estremità forata del paletto deve fuoriuscire dal cemento. 7- una volta che il cemento è secco, 

avvitare i piedi del prodotto ai paletti di fi ssaggio. 8- aspettare che il cemento sia completamente 

asciutto prima di utilizzare il prodotto. 9- ricoprire di terra tutti i paletti di fi ssaggio in modo da 

evitare di inciampare. Verifi care periodicamente il fi ssaggio.

I

GB

SP

www

.

egt

-

partners

.

com

Leisure

2

Summary of Contents for 786409

Page 1: ...dar os componentes suplementares poder o ser vos teis aquando das opera es de manuten o ulteriores De resterende componenten houden zullen zij u nuttig kunnen zijn bij de latere verrichtingen van onde...

Page 2: ...ING see gure Z 1 Build the product and set it on the selected place 2 Mark anchors position 3 Check on your product dimensions indicated in gureW adjust them if necessary 4 Under each anchor position...

Page 3: ...elijk uw gemonteerde pro duct met de afmetingen op schema W en verbeter indien nodig Markeer een vierkant van 35 cm op 35 cm op en rond de plaats van de verankeringen en graaf een put van 35 cm diep V...

Page 4: ...x 70 x 34 mm 380 x 70 x 34 mm 600 x 70 x 34 mm 500 x 70 x 34 mm 1895 x 42 x 12 mm 1050 x 42 x 12 mm 535 x 100 x 12 mm 1054 x 42 x 12 mm 250 x 42 x 20 mm 1520 x 42 x 42 mm x2 x2 x1 x1 x1 x1 x1 x1 Vous...

Page 5: ...ons de percer un avant trou avant de visser Before screwing please drill hole in order to avoid cracks in the wood Para minimizar la aparici n de las hendiduras en la madera les recomendamos antes de...

Page 6: ...savaroz s el tt annak rdek ben hogy cs kkentse a f ban keletkez reped seket F GB SP I P NL D H F Pour minimiser l appa rition des fentes dans le bois nous vous recom mandons de percer un avant trou av...

Page 7: ...85120 LA CH TAIGNERAIE 02 51 69 68 66 Leisure 7 3 4 x11 x9 x1 x1 x1 x1 x1 x1 x23 x1 x1 x196 1 2 3 Pr sentez les lames sur le cadre avant de pointer V7 V7 V6 V6 V5 V5 V10 V10 V9 V9 s s s s y1 y1 V8 V8...

Page 8: ...www egt partners com Leisure 8 5 6 x2 x8 x1 x1 x7 x4 x8 x2 x2 s s s y1 y1 y1 y1 s s Y3 Y3 I2 I2 I2 I2 T2 T2 T3 T3...

Page 9: ...BP 10 43 av G Cl menceau F 85120 LA CH TAIGNERAIE 02 51 69 68 66 Leisure 9 7 8 x1 x1 x8 x5 x1 x5 s s s s s y y P2 P2 X1 X1 s Z2 Z2...

Page 10: ...www egt partners com Leisure 10 9 x1 x5 s s Y2 Y2...

Page 11: ...BP 10 43 av G Cl menceau F 85120 LA CH TAIGNERAIE 02 51 69 68 66 Leisure 11 10 x1 x8 x8 x1 s s y y X2 X2 P2 P2 X2...

Page 12: ...www egt partners com Leisure 12 11 x4 x5 x1 x1 x1 x2 x1 x47 y y Q8 Q8 Q10 Q10 S7 S7 S9 S9 S6 S6 S6 S6 S6 S8 S8 S8 S8 S8 S8 S5 S5...

Page 13: ...BP 10 43 av G Cl menceau F 85120 LA CH TAIGNERAIE 02 51 69 68 66 Leisure 13 12 13 x1 x2 x1 x1 x2 x2 x9 679 s s s Q2 Q5 m1 Q3 K6 K6 s s Q2 Q5 m1 Q3 Q5 Q2 s m1...

Page 14: ...www egt partners com Leisure 14 14 x2 x15 x2 x8 M3 M3 M3 y1 y1 H1 H1 d d...

Page 15: ...BP 10 43 av G Cl menceau F 85120 LA CH TAIGNERAIE 02 51 69 68 66 Leisure 15 15 x1 N3 N3...

Page 16: ...www egt partners com Leisure 16 16 17 x60 x4 x2 x22 L5 L5 L5 L4 L4 L4 L4 j j d d...

Page 17: ...Cl menceau F 85120 LA CH TAIGNERAIE 02 51 69 68 66 Leisure 17 18 x20 x1 x1 x1 x1 x1 x1 x40 x14 75 80 74 80 79 79 78 78 71 72 72 1 2 3 1 2 3 s s s s R6 R6 R8 R8 R7 R7 R1 R1 R1 m m m m R9 R9 m R10 R11 R...

Page 18: ...www egt partners com Leisure 18 19 x3 x1 x1 x4 x4 x4 x4 x12 x4 G1 G2 G4 G3 O4 O4 O5 O5 O3 O3 s s y1 y1 G1 G1 G3 G3 G4 G4 G2 G2...

Page 19: ...BP 10 43 av G Cl menceau F 85120 LA CH TAIGNERAIE 02 51 69 68 66 Leisure 19 20 900 mm 2165 mm 2254 m m 2627 mm...

Page 20: ...BP 10 43 av G Cl menceau F 85120 LA CH TAIGNERAIE Retrouvez toute l actualit produits fiches techniques notices de montage sur notre site internet www egt partners com...

Reviews: