MONTAGEANLEITUNG
Vorsicht. Nur für den privaten Gebrauch im Freien bestimmt.
Lieber Kundin, lieber Kunde,
Das von Ihnen erworbene Produkt ist entsprechend der Anforderungen der Europäischen Richtlinie 2009/48/EG (EN 71 Abschnitte
1, 2, 3 und 8 bezüglich der Sicherheit von Spielzeugen, Schaukeln, Rutschen und Spielzeugen ähnlicher Aktivitäten) von einem
unabhängigen Labor getestet worden. Um diese Garantie nutzen zu können, beachten Sie bitte die in diesem Dokument detailliert
angegebenen Anweisungen zur Montage, Sicherheit und Instandhaltung des Produkts.
Montageanweisungen
• Die Montageanweisungen müssen genau eingehalten werden. Die Montage muss von einer erwachsenen Person durchgeführt werden (Enthält
kleinere Bestandteile, die verschluckt werden können).
• Die Anleitung unbedingt aufbewahren, um sie für einen späteren Gebrauch gegebenenfalls einsehen zu können, dies ist vor allem für eine spätere
Identifi zierung der Bestandteile des Produkts durch den Kundendienst von Bedeutung.
• Die Norm für Spielzeuge (EN 71-8, Kapitel 4 -6) sieht einen Mindestabstand zwischen dem Boden und den aufgehängten Elementen vor
(Schema siehe
Rückseite : W)
. Durch das Einhalten dieser Abstände wird die Benutzung des Spielgerüsts abgesichert. Nach dem Zusammenbau des Gerüsts, die Schau-
keln gegebenenfalls richtig einstellen und die Abstände überprüfen. Sollte Sie irgendeine Nichtkonformität des Produkts feststellen, so kontaktieren
Sie bitte den Kundendienst.
• Wir empfehlen Ihnen für alle unsere mit Rutschen ausgestatteten Produkte, die Rutschfl äche nicht zur Sonnenseite hin ausgerichtet aufzustellen.
• Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass das Schraubzubehör vollständig ist. Es kann sein, dass mehr Teile als notwendig vorhanden sind, sie
dienen Ihnen als Ersatzteile.
Sicherheitsanweisungen
Achtung.
• Dieses Produkt ist nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet. Es ist
für Kinder zwischen 3 und 12 Jahren mit einem Höchstgewicht von
50 Kg vorgesehen ( außer dem Babysitz). Das Gerüst darf nur unter
Aufsicht einer erwachsenen Person benutzt werden.
• Dieses Produkt ist lediglich für den Privatgebrauch im Freien bes-
timmt. Es darf in keinem Fall für öff entliche Einrichtungen: Schulen,
Campingplätze, Hotels, öff entliche Orte, usw. benutzt werden.
• Das Produkt an einer freien Stelle aufbauen und hierbei einen Frei-
raum von mindestens 2 (zwei) Metern gegenüber allen möglichen
Gegenständen, Strukturen oder Hindernissen (Mauern, Barrieren,
Hecken, Bäume, Wäscheleinen oder Elektrokabel, usw.), die Ihr Kind
bei der Benutzung des Spielgerüsts verletzten könnten, einhalten.
• Das Produkt muss auf einer waagrechten und fl achen Ebene
aufgestellt werden (ansonsten Umkippgefahr). Das Gerüst darf
nicht auf einer harten Bodenfl äche (Beton, Asphalt, usw.) montiert
werden, sondern es sollte vorzugsweise auf einer Rasenfl äche oder
einem anderen nicht zu harten Untergrund aufgestellt werden.
• Das Produkt muss unbedingt entsprechend der detaillierten
Anweisungen dieser Anleitung im Boden eingelassen werden.
Es darf erst nach vollkommenem Trocknen der Verankerung von
Kindern benutzt werden.
• Die Verankerungen, Versiegelungen sowie die aufgehängten
Elemente und Befestigungen dieser Gehänge in regelmäßigen
Abständen kontrollieren (schema Y).
• Das Ende der Standfüße Ihres Gerüst (Holz oder Metall) darf
nicht zu tief im Betonsockel versenkt sein.
Verpackungsmaterial vorschriftsmäßig entsorgen und nicht in Reichweite von Kindern lassen.
Instandhaltung
• Die Metallteile bedürfen keiner besonderen Pfl ege. Einige Verkleidungen können sich jedoch je nach der geographischen Lage (Meeresnähe) abnut-
zen. Im Falle von Korrosion bestimmter Bestandteile, die Rostentwicklung mit einem geeigneten Mittel zum Stoppen bringen.
• Monatlich den Oberfl ächenzustand der verschiedenen Montageelemente kontrollieren, dies gilt vor allem für die Befestigungen an dem oberen
Querbalken. Sollten die Karabinerhaken und die Befestigungen der Hangsysteme einen Verschleiß von über 10 % der Dicke aufweisen, so müssen sie
durch Teile mit den gleichen Eigenschaften wie die Originalteile ersetzt werden.
• Stark durch Reibung beanspruchte Teile mit geeignetem Schmiermittel in Gelform einfetten.
• Den Zustand des Bodens, auf dem das Gerüst aufgestellt ist, überwachen. Steine und alle anderen Gegenstände, die im Falle eines Sturzes zu einer
Verletzung der Benutzer führen können, entfernen.
• Es wird empfohlen, die aufgehängten Elemente in der Winterzeit zu entfernen, um Abnutzungen in Verbindung mit Unwettern zu vermeiden.
• Das Schaukelzubehör und/oder sämtliche defekten Teile dürfen nur durch ein Ersatzteil ausgetauscht werden, das von unserem Kundendienst oder
einem anerkannten Fachhändler geliefert wurde.
Praktische hinweise
Häufi g gestellte Fragen und Bemerkungen
Sicherheit
• Wir empfehlen Ihnen, folgende Kontrollen regelmäßig durchzuführen: es dürfen keine scharfen Kanten vorhanden sein. Fehlende Schraubabdeckungen
müssen ersetzt werden. Die
Muttern und Schrauben gegebenenfalls nachziehen, um zu vermeiden, dass das Gerüst eine Gefahr darstellt oder umkippt.
Komfort
Sollten die Gehänge quietschen, die Haken mit einem geeigneten Schmiermittel in Gelform einreiben. Kein fl üssiges Schmiermittel verwenden,
Die Höheneinstellung der Gehänge wird mit dem Ring zum Einstellen durchgeführt. Durch die Position des Seils auf dem Ring kann das Gehänge in die vom
Benutzer gewünschte Höhe gebracht werden. Mit Ausnahme des Seils, der Leiter und der Seilleiter sind alle aufgehängten Systeme verstellbar.
BODENBEFESTIGUNG
Schema Z
1-
Das Schaukelset vollständig aufbauen und an dem
gewünschten Ort aufstellen.
2-
Die Stellen zur Befestigung der B
odenanker
markieren.
3-
Die auf der Abbildung angegebenen M
aße nochmals
überprüfen und gegebenenfalls ber
ichtigen (Schema W).
4-
Rund um jeden Standfuß ein Q
uadrat mit einer
Größe von 350 x 350 mm z
eichnen und das Q
uadrat
350 mm tief ausgraben.
5-
Diese Löcher entsprechend der A
bbildung auf der
Rückseite mit Beton auff üllen. Die B
etonschicht darf
das Bodenniveau nicht überschr
eiten (Z), zu vermeiden
Auslösung.
6-
Die Bodenanker jeweils in die M
itte des Betons an
der markierten Stelle einsetz
en (siehe Punkt 2). Das
Ende des Ankers herausragen lassen.
7-
Wenn der Beton erhärtet ist, jeden S
tandfuß mit dem
Bodenanker verschrauben.
8-
Den Artikel erst dann benutz
en, wenn der Beton
vollkommen erhärtet ist.
9-
Sobald der Beton vollkommen er
härtet ist, die
Bodenbefestigungen mit Er
de bedecken.
Die Verankerung in regelmä
ßigen Abständen überprüfen.
D
KUNDENDIENST UND INFOS
Ü
BER NORMEN
Fax direkt : +33 (0)2 90 82 74 15 - [email protected]
Zum Registrieren Ihrer
PRODUKTGARANTIE
, schreiben Sie sich bitte mit Hilfe
dieser Bezugsnummer in folgender Internet Site ein:
www.egt-partners.com
Summary of Contents for Chantilly 770157
Page 14: ...www egt partners com 14 5 6 x20 x40 30 E6 x20 E6 E6 E6 e e...
Page 15: ...BP 10 43 av G Cl menceau F 85120 LA CH TAIGNERAIE 02 51 69 68 66 15 7 8 x2 x8 Dg S S Dg Dg Dg...
Page 16: ...www egt partners com 16 9 10 x2 x2 x12 A B E3 E3 E3 E3 E3 B4 E3 T B4 T T p 11 p 11...
Page 17: ...BP 10 43 av G Cl menceau F 85120 LA CH TAIGNERAIE 02 51 69 68 66 17 x4 11 S S...
Page 19: ...BP 10 43 av G Cl menceau F 85120 LA CH TAIGNERAIE 02 51 69 68 66 19 x2 x8 14 T T Q10 Q10 Q10...
Page 20: ...www egt partners com 20 16 x17 x68 15 28 e E4 E4 E4 e x17 E4...
Page 22: ...www egt partners com 22 18 19 x15 x30 U V1 V1 V1 V1 U x15...
Page 26: ...www egt partners com 26 27 x6 x12 26 U V2 V2 U x6 V2...
Page 28: ...www egt partners com 28 x2 x4 29 Q4 Q4 Q4 Q4 T T...
Page 30: ...www egt partners com 30 32 x1 x4 Je Je Je b b...
Page 34: ...www egt partners com 34 39 x8 T T T...
Page 35: ...BP 10 43 av G Cl menceau F 85120 LA CH TAIGNERAIE 02 51 69 68 66 35 40 x2 x8 Q9 Q9 Q9 e e e...
Page 40: ...www egt partners com 40 x2 48 d d...
Page 42: ...www egt partners com 42 50 x1 x2 x2 x2 51 x2 x2 x2 x2 k j s Bj k j s Bj k j s Bb k j s Bb...
Page 47: ...www egt partners com...
Page 48: ...BP 10 43 av G Cl menceau F 85120 LA CH TAIGNERAIE...