Ecoflam MAX 1 Low NOx Manual Download Page 32

32

420010291600  

Max 1 - 4 Low NOx

IT

EN

FR

ES

RU

ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO / TROUBLESHOOTING

ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT/ANOMALIAS DE FUNCIONAMIENTO

АО  ОО  УАЯ

Il bruciatore non si avvia / The burner does not start / Le brûleur ne démarre pas 

El quemador no arranca /

орелка не

запускается.

-

Interruttore generale in posizione “0”/ Main switch in “0” position / Interrupteur général en position “0” / Interruptor general en
posición “0” / 

лавный выключатель находится в положении "0".

-

Fusibili saltati / Fuses are blown / Fusibles brûlés / Fusibles quemados / 

<горели плавкие предохранители.

-

Termostati caldaia aperti / Boiler thermostats are in open position / Thermostats chaudière ouverts / Termostatos de caldera 
abiertos / 

$ермостаты котла не замкнули электрическую цепь.

-

Apparecchiatura di controllo difettosa / Control box is defective / Coffret de sécurité défectueux / Equipo de control averiado / 

ышла из строя контрольная аппаратура.

Il bruciatore effettua il prelavaggio, ma non si accende  e va in blocco subito dopo / The burner runs the prepurging but does not
ignite and then switches into safety condition / Le brûleur effectue le prebalayage mais ne s’allume pas, par la suite se met en
sécurité / El quemador efectúa el prebarrido pero no se enciende y después se pone en seguridad / 

осле предварительной

продувки розжиг не происходит, следует аварийная блокировка горелки.

-

Apparecchiatura di controllo difettosa / Control box is defective / Coffret de sécurité défectueux / Equipo de control averiado / 

ышла из строя контрольная аппаратура.

-

Trasformatore difettoso / Ignition transformer is defective / Transformateur défectueux / Transformador averiado / 

ышел из 

строя трансформатор.

-

Elettrodi sporchi / Electrodes are dirty / Electrodes sales / Electrodos sucios /  

?асорились электроды

.

-

Elettrodi difettosi / Electrodes are defective / Electrodes défectueux / Electrodos averiados / 

ышли из строя электроды.

-

Elettrodi in posizione errata / Electrodes are in wrong position / Electrodes en position erronée / Electrodos en posición erronea / 

еправильно установлены электроды.

-

Ugello otturato / Nozzle is clogged / Gicleur bouché / Inyector obstruido / 

?асорилась форсунка.

-

Ugello eccessivamente usurato / Nozzle is too worn / Gicleur excessivement usé / Inyectore demasiado desgastado / 

Hорсунка 

сильно изношена.

-

Filtri intasati / Filters are clogged / Filtres bouchés / Filtros obstruidos  / 

?асорились фильтры.

-

Pressione gasolio troppo bassa / Oil pressure too low / Pression fioul trop faible / Presión del gasóleo demasiado baja / 

<лишком 

низкое давление топлива.

-

Portata d’aria di combustione eccessivamente elevata in rapporto alla portata dell’ugello / Combustion air flow rate excessively 
high related to nozzle’s flow rate / Portée de l’air comburante trop élevée par rapport à la portée du gicleur / Caudal del aire de 
combustión demasiado alta en relación al caudal del inyector / 

<лишком большой расход воздуха горения для форсунки данной 

производительности.

Il bruciatore si accende ma va in blocco subito dopo / The burner ignites but then switches into safety condition / Le brûleur
s’allume mais se met en de sécurité peu après / El quemador se enciende pero se pone pronto en seguridad / 

разу после

розжига происходит аварийная блокировка горелки.

-

Apparecchiatura di controllo difettosa / Control box is defective / Coffret de sécurité défectueux / Equipo de control averiado / 

ышла из строя контрольная аппаратура.

-

Ugello otturato / Nozzle is clogged / Gicleur bouché / Inyector obstruido / 

?асорилась форсунка.

-

Ugello eccessivamente usurato / Nozzle is too worn / Gicleurs excessivement usés / Inyectore demasiado desgastado / 

Hорсунка 

сильно изношена.

-

La fotocellula non vede la fiamma / The photocell does not detect the flame / La photocellule n’aperçoit pas la flamme / La
fotorresistencia no percibe la llama / 

Hотоэлемент не "видит" факел.

-

Filtri intasati / Filters are clogged / Filtres bouchés / Filtros obstruidos / 

?асорились фильтры.

-

Pressione gasolio troppo bassa / Oil pressure too low / Pression fioul trop faible / Presión gasóleo demasiado baja / 

<лишком 

низкое давление топлива.

-

Portata d’aria di combustione eccessivamente elevata in rapporto alla portata dell’ugello / Portée de l’air comburante trop élevée 
par rapport à la portée du gicleur / Caudal del aire de combustión demasiado alta en relación al caudal del inyector / 

<лишком 

большой расход воздуха горения для форсунки данной производительности.

Summary of Contents for MAX 1 Low NOx

Page 1: ...420010291600 08 03 2010 BRUCIATORI DI GASOLIO OIL BURNERS BRULEURS A MAZOUT QUEMADOR DE GASOLEO IT EN FR ES RU MAX 1 MAX 4 Low NOx...

Page 2: ...350 kW 17 6 22 5 Max portata gasolio kg h 3 4 Min portata gasolio kg h 1 5 1 9 Tensione alimentazione 50 60 Hz V 230 230 Potenza motore W 75 75 Giri minuto N 2 800 3 400 2 800 3 400 Trasformatore acce...

Page 3: ...4 28 22 15 9 8 mm 60 66 72 79 85 91 98 100 100 100 100 100 100 100 H x y y x ALIMENTAZIONE COMBUSTIBILE DANFOSS BFP21 R3 Bitubo dalla sommit del serbatoio Bitubo in aspirazione Lunghezza tubazioni m L...

Page 4: ...della pompa avvenuto il brucia tore dovesse andare in blocco dopo la fase di prelavaggio a causa di una caduta di pressione del gasolio nella pompa riarmar ne il blocco per riavviarlo Non permettere c...

Page 5: ...Dare tensione al bruciatore Il bruciatore effettuer un preriscaldamento della testa di combustione per circa un minuto fino al consenso del termostato montato sul preriscaldatore stesso L apparecchia...

Page 6: ...caldatore B Tempo per la stabilizzazione della fiamma C Posizione di funzionamento D Spegnimento comandato da R Tabella codici LED multicolore Stato Codice colore Colore Stato di attesa Spento Prerisc...

Page 7: ...7 420010291600 Max 1 4 Low NOx IT RIMOZIONE BOCCAGLIO MONTAGGIO DEL BRUCIATORE 2 1 3 REGOLAZIONE TESTA DI COMBUSTIONE 0 1 2...

Page 8: ...0 19 350 kW 17 6 22 5 Max flow rate light oil kg h 3 4 Min flow rate light oil kg h 1 5 1 9 Feeding power 50 60 Hz V 230 230 Motor W 75 75 Rpm N 2 800 3 400 2 800 3 400 Ignition transformer kV mA 2x7...

Page 9: ...0 66 72 79 85 91 98 100 100 100 100 100 100 100 H x y y x MAXIMUM LENGTHS OF SUCTION LINES FOR TWO PIPE SYSTEM DANFOSS BFP21 R3 Two pipe siphon feed system Two pipe lift system Length pipe m Length pi...

Page 10: ...ming the burner locks out after the prepur ging due to a fuel pressure drop in the pump rearm the burner s lock out to restart the bur ner Do never allow the pump working without oil for more than thr...

Page 11: ...a prepurging of the combustion chamber for about 12 seconds At the end of prepurging the control box opens the fuel pump solenoid valve the ignition transformer produces a spark and the burner ignite...

Page 12: ...uence with burners using no OH B Time of flame establishment C Operating position D Controlled shutdown by R Color code table for multicolor signal lamp LED Status Color code Color Waiting time tw oth...

Page 13: ...13 420010291600 Max 1 4 Low NOx EN TUBE DISASSEMBLY MOUNTING TO THE BOILER 2 1 3 FIRING HEAD SETTING 0 1 2...

Page 14: ...e min kcal h 15 300 19 350 kW 17 6 22 5 D bit max kg h 3 4 D bit min kg h 1 5 1 9 Tension d alimentation 50 60 Hz V 230 230 Moteur W 75 75 Tours par minute N 2 800 3 400 2 800 3 400 Transformateur kV...

Page 15: ...91 98 100 100 100 100 100 100 100 H x y y x RACCORDEMENT DU CIRCUIT D ALIMENTATION FOD DANFOSS BFP21 R3 Bitubo dalla sommit del serbatoio Raccordement bitube en aspiration Longueurs tuyaux m Longueur...

Page 16: ...aute d une chute de pression du fioul dans la pompe rearmer la mise en s curit pour le r d marrer Ne jamais laisser que la pompe tourne sans fioul pendant plus que trois minutes Dans le cas o l amor a...

Page 17: ...un prebalayage de la chambre de combustion pendant environs 12 secondes A la fin du prebalayage le coffret de s curit ouvre l lectrovanne de la pompe fioul le transfor mateur produit un tincelle et l...

Page 18: ...couleur du voyant LED multicolore Etat Code Couleur Etat du voyant Temps d attente tw tats d attente divers teint Le pr r chauffeur de fioul chauffe temps d attente tw jaune Phase d allumage allumage...

Page 19: ...19 420010291600 Max 1 4 Low NOx FR DEMONTAGE DU GUEULARD MONTAGE DU BRULEUR 2 1 3 REGLAGE DE LA TETE DE COMBUSTION 0 1 2...

Page 20: ...5 Caudal m x de gas leo kg h 3 4 Caudal m n de gas leo kg h 1 5 1 9 Aliment el ctrica 50 60 Hz V 230 230 Potencia del motor W 75 75 Revol por minuto N 2 800 3 400 2 800 3 400 Transformador de encendid...

Page 21: ...91 98 100 100 100 100 100 100 100 H x y y x ALIMENTACI N DEL COMBUSTIBLE DANFOSS BFP21 R3 Tubo doble de la parte superior del dep sito Tubo doble de aspiraci n Longitud de los tubos m Longitud de los...

Page 22: ...rmitir que la bomba funcione sin gas leo durante m s de tres minutos Nota antes de poner en marcha el que mador comprobar que el tubo de retorno est abierto Una oclusi n eventual podr a estropear el e...

Page 23: ...prebarrido de la c mara de combusti n por unos 12 segundos Al termi no del prebarrido el equipo de control abre la electrov lvula de la bomba de gas leo el transformador de encendido genera una chispa...

Page 24: ...a controlado por el R Tabla de c digos de color de la l mpara de se ales multicolor LED Estado C digo de color Color Tiempo de espera Apagado Precalentador de aceite encendido tiempo de espera tw Amar...

Page 25: ...25 420010291600 Max 1 4 Low NOx ES DESMONTAJE DEL TUBO DE LLAMA 2 1 3 INSTALACION EN LA CAMARA DE COMBUSTION REGLAJE DE LA CABEZA DE COMBUSTI N 0 1 2...

Page 26: ...1 Low NOx MAX 4 Low NOx 30 600 40 800 35 50 47 4 15 300 19 350 17 6 22 5 3 4 1 5 1 9 50 60 230 230 75 75 2 800 3 400 2 800 3 400 2x7 5 40 2x7 5 40 LANDIS LMO 14 LMO 14 SATRONIC TF 974 TF 974 10 200 1...

Page 27: ...68 53 37 22 H m 6 mm 10 mm 0 5 1 1 5 2 2 5 3 3 5 19 21 23 25 27 29 31 8 mm 47 41 34 28 22 15 9 8 mm 60 66 72 79 85 91 98 100 100 100 100 100 100 100 H x y y x DANFOSS BFP21 R3 G m m H m H m H H m 8 mm...

Page 28: ...0 S 12 1 92 0 65 60 S 12 2 4 0 75 60 S 12 2 8 0 50 60 S 12 1 75 0 55 60 S 12 1 84 0 60 60 S 12 1 92 0 65 60 S 12 2 4 0 75 60 S 12 2 8 0 85 60 S 12 3 1 1 00 60 S 12 3 8 MAX 1 MAX 4 Q Q Q 0 45 Q 12 3 6...

Page 29: ...29 420010291600 Max 1 4 Low NOx RU 12 5 10 30 12 Q 1 2 3 mm 2 3 mm 4 mm MAX 1 MAX 1Snorkel MAX 4...

Page 30: ...1e 0700 9 EK2 EK1 C control K1 K2 K3 FSV C2 LED kbr C1 R W SB OH OW M Z BV1 FS A A B C D 1 8 3 3 6 4 11 12 t1 t3 t3n TSA tw Z FS 6 11 12 7130d02e 1002 Only with LMO14 113B2 re ignition t3n t3n AL BV E...

Page 31: ...31 420010291600 Max 1 4 Low NOx RU 2 1 3 0 1 2...

Page 32: ...tturato Nozzle is clogged Gicleur bouch Inyector obstruido Ugello eccessivamente usurato Nozzle is too worn Gicleur excessivement us Inyectore demasiado desgastado H Filtri intasati Filters are clogge...

Page 33: ...T THERMOSTAT DE SECURITE SAFETY THERMOSTAT TERMOSTATO DE ENCENDIDO Z NDTHERMOSTAT THERMOSTAT CONSENT ALLUMAGE MAIN OIL TANK THERMASTAT INTERRUPTOR GENERAL CON FUSIBLE HAUPTSCHALTER MIT SICHERUNG INTER...

Page 34: ...THERMOSTAT CONSENT ALLUMAGE TERMOSTATO DE ENCENDIDO BOILER THERMOSTAT THERMOSTAT CHAUDIERE TERMOSTATO CALDERA LUCK OUT LAMP LAMPE DE SECURITE ESPIA DE BLOQUEO IGNITION TRANSFORMER TRANSFORMATEUR D AL...

Page 35: ...E ENCENDIDO 1 ST FLAME LAMP LAMPE DE 1 ALLURE KONTROLLAMPE VON ERJTER FLAMME ESPIA DE 1 LLAMA LOCK OUT LAMP LAMPE DE SECURITE STORANZEIGLAMPE ESPIA DE BLOQUEO BOILER THERMOSTAT THERMOSTAT CHAUDIERE KE...

Page 36: ...36 420010291600 Max 1 4 Low NOx IT EN FR ES RU MAX 1 Low NOx 19 2 3 4 6 1 9 10 11 12 13 14 15 16 8 29 30 28 26 22 27 23 Z 31 17 20 20 Snorkel 18 34 32 36 34 35...

Page 37: ...37 420010291600 Max 1 4 Low NOx IT EN FR ES RU 20 4 2 3 1 6 17 9 10 11 12 13 14 8 15 16 26 19 Z 31 MAX 4 Low NOx 18 MAX 4 33 MAX 4 35 36 36 30 29 24 21 22 28 27 23 32 38 37...

Page 38: ...PROTECTION BOX COUVERCLE DE BORNES 65321283 17 VENTOLA FAN TURBINE 120 x 42 65323826 18 SERRANDA AIR DAMPER REGLAGE D AIR SORTIE 65320523 Snorkel 65320519 19 GUARNIZIONE ORING ORING 65321066 20 CUFFI...

Page 39: ...ANDIS 65320079 15 REGLETA DE CONEXI N 65324058 16 CAJA DE PROTECCI N a 65321283 17 VENTILADOR 120 x 42 65323826 18 REGISTRO AIRE H 65320523 Snorkel 65320519 19 ORING 65321066 20 CIERRE EN ASPIRACI N q...

Page 40: ...ON BOX COUVERCLE DE BORNES 65320663 17 VENTOLA FAN TURBINE 120 x 50 65321770 18 SURPRESSORE FAN SCOOP VOLET FIXE 65320621 19 GUARNIZIONE ORING ORING 65321061 20 CUFFIA COVER AIR INLET VOLET D AIR 6532...

Page 41: ...NDIS 65320076 15 REGLETA DE CONEXI N 65322076 16 CAJA DE PROTECCI N a 65320663 17 VENTILADOR 120 x 50 65321770 18 REGISTRO AIRE H 65320621 19 ORING 65321061 20 CIERRE EN ASPIRACI N q G 65324366 21 CAB...

Page 42: ...42 420010291600 Max 1 4 Low NOx IT EN FR ES RU...

Page 43: ...43 420010291600 Max 1 4 Low NOx IT EN FR ES RU...

Page 44: ...ili senza pregiudicarne le caratteristiche principali ECOFLAM BRUCIATORI S p A reserves the right to make any adjustments without prior notice which it considers necessary or useful to its products wi...

Reviews: