background image

pag.12

LBR10   

KROMSCHRÖDER VCS

IT

EN FR

ES

5° :

Loosen the 4 screws 

G

of the 

4 poles terminal board to release the cables.

6° : 

Remove cover 

L

of the Wieland plug 

I

supplied with, and connect the cables to the terminal board.

7° : 

Plug the Wieland plug 

I

to the Leakage control device 

P.

8° : 

Plug the burner to supply mains and turn on the gas cock. Start the burner and carefully check that 

connections are perfectly sealed using soapy water or any other suitable system.

WARNING: All fitting connections must be made through suitable fitting dope, so as to grant a perfect
sealing. In any case the installer is responsible for checking, at its own care, the correct working of the
leakage control device,

taking care that cable’s sheathes is locked into the 

I

connector’s cable holder.

ECOFLAM

shall not be liable, for any reasons, in case of malfunctioning of said device due to the non

respect of the installing procedures.

Note: 

In case of anomalous working of the system, carefully recheck the installation procedures and the con-

nections sealing as well.

C

L’appareil ECOFLAM est prévu pour l’application du contrôle d’étanchéité DUNGS VPS 504.

Tout le matériel nécessaire pour le montage est fourni en kit.

CONTENU KIT :

1 Prise Wieland; 1 Contrôle d’étanchéité; 1 Plaque pour Contrôle d’étanchéité; 2 Vis; n° 2 Oring.

PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT

:

Quand les thermostats se ferment, le dispositif de contrôle des fuites de gaz effectue un contrôle d’étanchéité
des vannes en mettant sous pression le circuit entre les deux vannes gaz. Une fois la pression d’essai atteinte, le
dispositif reste en position d’attente pendant environ 30 s. Une fois l’essai terminé, le voyant jaune sur le
dispositif de contrôle s’allume et le brûleur reçoit l’autorisation pour effectuer le cycle d’allumage. 
En cas de défaut d’étanchéité d’une vanne et, donc, d’une diminution de la pression d’essai, le dispositif de
contrôle étanchéité met le système en sécurité et son voyant rouge s’allume.    

CETTE OPÉRATION DE MONTAGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉE EXCLUSIVEMENT PAR DU PER-
SONNEL AUTORISÉ ECOFLAM.
ATTENTION : Avant de procéder à toute opération, il faut débrancher l’appareil du circuit électrique
d’alimentation et fermer le robinet du gaz.

PHASES DE MONTAGE

: Retirer le pressostat gaz 

A

.

: Fixer l’adaptateur 

B

avec les vis  

N

en relatif jount sur la vanne gaz, en vérifiant l’étanchéité.

: Appliquer le contrôle d’étanchéité 

P

sur la plaque 

B

avec les 4 vis 

M

prévues à cet effet en le pressostat 

gaz 

comme indiqué dans la figure.

: Après avoir repéré le protecteur bornier 

E

avec l’inscription « ADAPTATION CONTRÔLE 

D’ÉTANCHÉITÉ », dévisser les vis 

F

.   

: Desserrer les vis 

G

du domino 4 bornes 

H

; repérer les 4 câbles colorés.

: Brancher les câbles colorés au connecteur 

I

fourni, après avoir enlevé le couvercle 

L

.

: Brancher le connecteur 

I

sur le contrôle d’étanchéité 

P

.

: Brancher de nouveau l’appareil au circuit électrique d’alimentation et ouvrir le robinet du gaz. Mettre en 

fonction l’appareil et contrôler scrupuleusement l’étanchéité des raccords avec de l’eau savonneuse ou un 
autre système adapté.

ATTENTION : Tous les raccords doivent être montés en utilisant un produit de scellement approprié afin
d’assurer une parfaite étanchéité ; dans tous les cas, c’est l’installateur qui doit s’assurer que le contrôle
d’étanchéité fonctionne correctement, en veillant à ce que la gaine de protection des câbles soit bloquée
dans le presse-étoupe prévu à cet effet sur le connecteur I.
La société ECOFLAM décline toute responsabilité en cas de dysfonctionnements provoqués par un monta-
ge incorrect.
N.B. : - En cas d’anomalies de fonctionnement du système, contrôler scrupuleusement que toutes les pha-
ses de montage ont été exécutées correctement et que l’étanchéité des raccords est assurée.

Summary of Contents for Blu 1000.1

Page 1: ...RAMPE GAS GAS TRAIN RAMPE GAZ RAMPA DE GAS IT EN FR ES LBR10 21 04 2009 Kromschr der VCS...

Page 2: ...LW FSDC FSDR 1 1 2 65 200 500 Blu 1200 1 VCS 350 R LW FSDC FSDR 2 35 200 500 Multicalor 140 VCS 240 R LW FSDC FSDR 2 50 200 500 VCS 240 R LW FSDC FSDR 1 1 2 30 80 200 500 Blu 1500 1 Low NOx VCS 350 R...

Page 3: ...Tubo de gas 2 Valvula de corte 3 Junta antivibrante 4 Regulador de presion 5 Presostato gas 6 V lvula de seguridad 7 V lvula de trabajo 8 Equipo de control estancaci n Accessori a cura dell installato...

Page 4: ...cometida gas 1 2 S912 3 4 S913 1 S914 1 1 4 S915 1 1 2 S916 2 S917 VALVOLA A SFERA BALL VALVE VANNE D ARRET VALVULA DE CORTE Att Gas Gas connection Cod Gaz connexion Acometida gas 1 2 V1002 3 4 V1003...

Page 5: ...ance requirements see table on page 3 5 Start the burner and carefully check any gas leakage by means of dedicated special liquid D MONTAJE DE LA RAMPA DE GAS 1 Fijar el tubo de conexi n de la rampa s...

Page 6: ...uemador La dimensi n V se refiere al tubo de conexi n rampa quemador embridado El tubo de conexi n entre filtro estabilizador y rampa es un accesorio a cuidar por el instalador fijado por Ecoflam 100m...

Page 7: ...doit pas tre sup rieure la pression max pr vue DEl regulador de presi n con filtro incorporado debe ser instalado para estabilizar la presi n del gas en salida y evi tar que impuresas eventuales lleg...

Page 8: ...l VAS 1 L VAS 2 L Le d bit initial est r glable 1 tour 0 75 mm de course Le d bit initial peut tre r gl en tournant d au plus 5 tours Laisser s couler 20 s entre la mise hors service et la remise en s...

Page 9: ...x pans creux 3 mm Le d bit initial est r glable 1 tour 1 34 mm de course Le d bit initial peut tre r gl en tournant d au plus 3 tours ARegolazione della quantit di gas iniziale VAS 3 L Esagono interno...

Page 10: ...essario per il montaggio viene fornito come kit CONTENUTO KIT n 1 Presa Wieland n 1 Controllo di tenuta n 1 Piastra per Controllo di tenuta n 4 Viti n 2 Oring PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO Alla chiusura...

Page 11: ...avo del connettore I La ditta ECOFLAM declina ogni responsabilit in caso di malfunzionamento dovuto al non rispetto delle operazioni di montaggio N B Nel caso di funzionamento anomalo del sistema rico...

Page 12: ...cycle d allumage En cas de d faut d tanch it d une vanne et donc d une diminution de la pression d essai le dispositif de contr le tanch it met le syst me en s curit et son voyant rouge s allume CETTE...

Page 13: ...o gas A 2 Aplicar el adaptador B con los tornillos N y la correspondiente guarnici n sobre la v lvula de seguridad asegur ndose de la perfecta estanqueidad 3 Aplicar el control de estanqueidad P sobre...

Page 14: ...IRMA COMUNICARE A TERZI IL CONTENUTO DEL PRESENTE A TERMINE DI LEGGE E VIETATO RIPRODURRE O CONTROLLO DI TENUTA APPARECCHIATURA UFF TECNICO SETTORE ELETTRICO DENOMINAZIONE SIST RIVELAZ CODICE IND MODI...

Page 15: ...CH VCS 350R W V243 03 6 KIT CONTROLLO DI TENUTA Dungs VPS 504 KITVPSVCS KITVPSVCS KITVPSVCS 7 PRESA WIELAND 6 poli E226 1 E226 1 E226 1 8 GUARNIZIONE Y601 44 Y601 44 Y601 44 5 6 4 2 1 7 8 3 N Descript...

Page 16: ...necesarias o utiles sin prejudicar sus caracteristicas IT EN FR ES N Designation GRRG011 GRRG012 GRRG013 1 TUYAU RAMPE DU GAZ BFV01011 2 BFV01011 2 BFV01011 2 2 PRESSOSTAT GAZ KROMSCH DG 40 VC Q128 1...

Reviews: