background image

23

www.ecoflam­burners.com

IT

420010355104

Installazione 

­ Montaggio del bruciatore

Allacciamento del gasolio

Il fi ltro deve essere montato in modo
tale che sia garantita una corretta guida
del tubo flessibile.
I tubi flessibili non devono essere piegati.

Montaggio del bruciatore

Il bruciatore viene  fissato alla flangia di
attacco e di conseguenza alla caldaia,
in tal modo la camera di combustione
viene chiusa a tenuta stagna.

Montaggio:

•  Fissare la flangia di attacco 3 alla
caldaia con le viti 4.
•  Ruotare leggermente il bruciatore,
introdurlo nella angia e fi ssarlo con
la vite 5.

Smontaggio:

•  Allentare la vite 5.
•  Ruotare il bruciatore ed estrarlo dalla
flangia.

Profondità di montaggio del boccaglio
del bruciatore e rivestimento refrattario

Per i generatori senza parete anteriore
raffreddata e in assenza di indicazioni
contrarie da parte del costruttore della
caldaia, è necessario eseguire un
rivestimento in mattoni o l'isolamento
secondo la fi gura (5) a lato. 
Il rivestimento in mattoni non deve
sporgere oltre il bordo anteriore del
boccaglio e deve terminare con una
conicità massima di 60°. Lo spazio d'aria
(6) dev'essere riempito con un materiale
isolante elastico, non in fiammabile.

Per le caldaie deve essere rispettata la
profondità di penetrazione del boccaglio, in
conformità con le indicazioni fornite dal
costruttore della caldaia stessa.
Caldaie ad inversione di fiamma :
A = 50-100 mm.
Caldaie a tre giri di fumo :
A1 = 50-100 mm.

Condotto dei fumi

Al  fine di evitare rumorosità indesiderate si
raccomanda di evitare l'utilizzo di raccordi
ad angolo retto al momento del
collegamento della caldaia al camino.

A

A1

1

3

4

+

2

3

5

Summary of Contents for 3144509

Page 1: ...co e idraulico Schémas électrique et hydraulique Esquemas eléctrico e hidráulico Электрические и гидравлические схемы Spare parts list Pièces de rechange Parti ricambi Piezas de recambio Запчасти www ecoflam burners com LIGHT OIL BURNERS EN IT FR ES RU MAX P 15 AB HS MAX P 25 AB HS MAX P 15 AB HS TC LMO 3146907 MAX P 15 AB HS TL LMO 3146908 MAX P 25 AB HS TC LMO 3146909 MAX P 25 AB HS TC 3144509 M...

Page 2: ... installateur spécialiste FR 30 41 Instrucciones de montaje para el instalador especialista ES 42 53 Инструкция по эксплутации Предназначено для квалифицированных специалистов по установке RU 54 65 Electric diagrams Schemi elettrico Schémas électrique Esquemas eléctrico Электрические схемы EN IT FR ES RU 66 Spare parts list Parti di ricambio Pièces de rechange Piezas de recambio Запчасти EN IT FR ...

Page 3: ...de aire Настройка подачи воздуха Воздушная заслонка Flame monitor Rivelatore di fiamma Surveillance de flamme Vigilancia de llama Контроль пламени sensor sensor Ignition transformer Trasformatore d accensione Allumeur Encendedor Устройство розжига danfoss cofi danfoss cofi Fuel oil pump Pompa di pressione gasolio Pompe de pulvérisation fuel Bomba de pulverización de gasóleo Насос распыления дизель...

Page 4: ... EN 267 Pour le choix du brûleur tenir compte du rendement de la chaudière Calcul de la puissance calorifique QF Q N η K QF Puissance calorifique kW QN Puissance nominale chaudière kW η K Rendement chaudière Ámbito de funcionamiento El ámbito de funcionamiento corresponde a los valores registrados en el momento de la homologación Corresponde a los valores máx medidos en el túnel de ensayo según la...

Page 5: ... Ø c M Model A B C D D1 E F G I L M MAX P 15 AB 392 202 190 160 260 276 107 201 120 131 120 131 M8 MAX P 25 AB 392 202 190 160 260 276 125 201 120 131 120 131 M8 Model Ø a Ø b Ø c d MAX P 15 AB 135 153 190 45 MAX P 25 AB 135 153 190 45 Model X Y Z Kg MAX P 15 AB 430 610 325 15 7 MAX P 25 AB 430 610 325 15 7 Boiler plate drilling E D D1 F G B C A I L M 153 185 Dimensions mm D Short head D1 Long hea...

Page 6: ...ed by any of the following Inappropriate use Incorrect assembly or repair by the customer or any third party including the fitting of non original parts Provision of the system and the operating instructions The firing system manufacturer must supply the operator of the system with operating and maintenance instructions on or before final delivery These instructions should be displayed in a promin...

Page 7: ...elivery CB COMPLETE BURNER 1 bag including multilanguage technical manual filter and hoses wieland plug nozzle and spanner screws nuts and washer KIT ACS delivered separately A1 16 102 9 Y 3 103B 15 MAX P 15 AB HS TC 230 50 MAX P Light oil soft start RANGE NAME BY FUEL TYPE 15 16 kg h MODEL SIZE Gas kW Oil kg h 1 stage AB HS 2 stage hydraulic system OPERATION TYPE TC Short head TL Long head HEAD T...

Page 8: ...ty function A safety shutdown occurs if a flame signal is present during preventilation parasitic flame monitoring if no flame is produced within 5 seconds safety time of start up fuel authorisation if no flame is produced after an unsuccessful restart attempt in the event of flame failure during operation A safety shutdown is indicated by the malfunction lamp lighting up and it is then only possi...

Page 9: ...r OH Oil preheater QRB Photoresistive flame detector QRC Blue flame detector bl blue br brown sw black R Control thermostat or pressurestat SB Safety limit thermostat Si External primary fuse W Limit thermostat or pressure switch Z Ignition transformer TSA Ignition safety time tw Waiting time t1 Prepurge time t1 Purge time t3 Preignition time t3n Postignition time t4 Interval from flame signal to ...

Page 10: ...nt is commissioned NB before starting the burner check that the return pipe is open An eventual obstraction could damage the pump sealing device 3 2 1 1 1 Hoses 2 Filter 3 Oil cock SUNTEC AT The pump is of the type with two pressure regimes During testing it is calibrated to 10 11 bar low flame and 15 16 bar high flame 8 6 5 4 3 2 1 7 SUNTEC SUNTEC P V 3 6 5 4 3 2 1 7 SUNTEC SUNTEC SUNTEC P V SUNT...

Page 11: ...y the boiler manufacturer heat generators without a cooled front wall require brickwork or insulation 5 as shown in the illustration The brickwork must not protrude beyond the leading edge of the flame tube and should have a maximum conical angle of 60 Gap 6 must be filled with an elastic non combustible insulation material For boilers with reverse firing the minimum burner tube insertion depth A ...

Page 12: ...must be correct The heat generator and heating system must be filled with water and the circulating pumps must be in operation The thermostats pressure regulator low water detectors and any other safety or limiting devices that might be fitted must be connected and operational The exhaust gas duct must be unobstructed and the secondary air system if available must be operational An adequate supply...

Page 13: ...urner higher than tank Length pipe m Length pipe m Correction of altitude Pump in suction H or charging H Altitude m Theoretical H m 0 500 0 501 800 0 5 801 1300 1 0 1301 1800 1 5 1801 2200 2 0 e g altitude 1100m Theoretical H 1m actual H 2m Corrected H for suction 2 1 3m Corrected H for charging 2 1 1m Choose the Ø of the piping from the table based on the length expanded between the tank and pum...

Page 14: ...1 50 60 15 6 98 0 5 2 0 1 65 60 15 7 68 1 2 3 1 75 60 15 8 14 1 5 2 7 2 00 60 15 9 3 2 3 2 25 60 15 10 4 2 5 3 5 2 50 60 15 11 64 3 4 2 75 60 15 12 8 4 4 5 3 00 60 15 13 9 5 5 1 00 1 00 60 12 8 3 0 1 1 1 10 1 10 60 12 9 2 1 1 5 1 25 1 25 60 12 10 4 1 5 2 1 50 1 50 60 12 12 48 2 2 5 1 75 1 75 60 12 14 6 2 5 3 2 00 2 00 60 12 16 65 3 3 5 2 25 2 25 60 12 18 73 3 5 3 8 2 50 2 50 60 12 20 8 4 4 2 75 2 ...

Page 15: ...gative pressure The vacuum meter for checking negative pressure must be connected to point 4 R1 8 Maximum permissible negative pressure is 0 4 bar At higher negative pressures the fuel oil gasifies which causes scraping noises in the pump and ultimately leads to pump damage Cleaning the pump filter The filter is located under the pump cover SUNTEC To be able to clean the filter it is necessary to ...

Page 16: ... turn the burner and pull it out of the flange It is possible to fix the burner in three positions for maintenance Position 1 Maintenance line air cleaning substitution fan Position 2 Burner head maintenance Position 3 Maintenance components filter and light oil pump Maintenance on the burner Maintenance position 1 Clean fan and housing and check for damage Maintenance position 2 Check and clean t...

Page 17: ...ree 4 blinks on Extraneous light on burner startup 5 blinks on Free 6 blinks on Free 7 blinks on Too many losses of flame during operation limitation of the number of repetitions Faulty or soiled fuel valves Faulty or soiled flame detector Poor adjustment of burner 8 blinks on Time supervision oil preheater Oil preheater failed 5 times during prepurging 9 blinks on Free 10 blinks off Wiring fault ...

Page 18: ...derivanti dalle seguenti cause utilizzo non conforme montaggio difettoso e o riparazione a cura dell acquirente o terzi ivi inclusa l applicazione di elementi di origine estranea Consegna e istruzioni per l uso Il costruttore dell impianto di combustione è tenuto a consegnare al gestore dell impianto al più tardi all atto della consegna dello stesso le istruzioni per l uso e la manutenzione Queste...

Page 19: ...h MODELLO Gas kW Gasolio kg h 1 stadio AB HS 2 stadio con sistema idraulico FUNZIONAMENTO TC Testa corta TL Testa lunga TIPO TESTA Gasolio Nafta KER Cherosene BIODIESEL Biodiesel COMBUSTIBILE 230 50 230 Volt 50Hz TENSIONE DI ALIMENTAZIONE A1 16 102 9 Y 3 103B 15 M1 T1 Y1 A1 Programmatore di comando e sicurezza gasolio M1 Motore elettrico per pompa e ventola T1 Trasformatore d accensione Y Asta gra...

Page 20: ...sa di possibili disturbi avviene se durante la preventilazione è presente una fiamma segnale monitoraggio luce esterna se all accensione consenso al combustibile dopo 5s tempo di sicurezza non si è accesa nessuna fiamma se in caso di spegnimento della fiamma quando l impianto è in funzione dopo un infruttuoso tentativo di riavvio non si genera alcuna fiamma Uno spegnimento in presenza di eventuali...

Page 21: ...3n tempo di postaccensione t4 intervallo prima del consenso al 2 stadio A Inizio della sequenza di accensione per bruciatori con preriscaldatore A Inizio della sequenza di accensione per bruciatori senza preriscaldatore B Tempo per la stabilizzazione della fiamma C Posizione di funzionamento D Spegnimento comandato da R Connection diagram and internal diagram LMO24 Control sequence LMO24 1 2 6 7 4...

Page 22: ...essione e della depressione NB prima di avviare il bruciatore controllare che il ritorno sia aperto Un eventuale ostruzione può causare danni alla guarnizione della pompa 3 2 1 1 1 Flessibili 2 Filtro 3 Rubinetto di intercettazione SUNTEC AT La pompa é del tipo a due regimi di pressione Al collaudo é tarata a 10 11 bar in bassa fiamma e a 15 16 bar in alta fiamma 8 6 5 4 3 2 1 7 SUNTEC SUNTEC P V ...

Page 23: ... e rivestimento refrattario Per i generatori senza parete anteriore raffreddata e in assenza di indicazioni contrarie da parte del costruttore della caldaia è necessario eseguire un rivestimento in mattoni o l isolamento secondo la figura 5 a lato Il rivestimento in mattoni non deve sporgere oltre il bordo anteriore del boccaglio e deve terminare con una conicità massima di 60 Lo spazio d aria 6 d...

Page 24: ...o sono pieni d acqua le pompe di circolazione sono in funzione Termostati regolatore di pressione dispositivo di sicurezza in caso di carenza d acqua ed altri dispositivi limitatori eventualmente installati sono correttamente collegati e funzionanti Le vie di scarico dei fumi devono essere sgombre il dispositivo per l aria secondaria se presente dev essere in funzione Dev essere garantito un suffi...

Page 25: ...a pompa di trasferimento pressione max 2 bar Le lunghezze dei tubi valgono per bruciatori alimentati da rete elettrica a 50 Hz nel caso di alimentazione a 60 Hz dividere le lunghezze lette per 1 5 H m ø 8 mm ø 10 mm 0 5 1 1 5 2 2 5 3 3 5 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 H m ø 8 mm ø 10 mm 0 5 1 1 5 2 2 5 3 3 5 23 21 19 17 14 9 4 55 50 45 40 34 28 22 H y H x y x Burner higher than tank Pip...

Page 26: ...LAZIONE ARIA gph spry bar kg h Pos Pos 1 35 60 15 6 28 0 1 5 1 50 60 15 6 98 0 5 2 0 1 65 60 15 7 68 1 2 3 1 75 60 15 8 14 1 5 2 7 2 00 60 15 9 3 2 3 2 25 60 15 10 4 2 5 3 5 2 50 60 15 11 64 3 4 2 75 60 15 12 8 4 4 5 3 00 60 15 13 9 5 5 1 00 1 00 60 12 8 3 0 1 1 1 10 1 10 60 12 9 2 1 1 5 1 25 1 25 60 12 10 4 1 5 2 1 50 1 50 60 12 12 48 2 2 5 1 75 1 75 60 12 14 6 2 5 3 2 00 2 00 60 12 16 65 3 3 5 2...

Page 27: ...ammatore di comando deve spostarsi su anomalia Avviamento normale quando il bruciatore è in funzione oscurare il rilevatore di fiamma dopo un nuovo avviamento ed al termine del tempo di sicurezza il programmatore di comando deve spostarsi su anomalia d aria mediante la regolazione della serranda dell aria Attenzione in caso di istallazione su caldaia rispettare la temperatura minima dei fumi di sc...

Page 28: ...ile fissarlo in tre posizioni di manutenzione Posizione 1 Manutenzione linea aria pulizia sostituzione ventola Interventi di manutenzione sul bruciatore Posizione di manutenzione 1 Pulire ventola a carter e controllare che non presentino danni Posizione di manutenzione 2 Controllare e pulire i dispositivi di miscelazione Sostituire l ugello del gasolio Controllare gli elettrodi di accensione ed ev...

Page 29: ...uci estranee durante la fase di pre ventilazione 5 lampeggi on Non utilizzati 6 lampeggi on Non utilizzati 7 lampeggi on Troppe mancanze di fiamma durante il funzionamento superato il limite del n di ripetizioni del ciclo elettrovalvole difettose rilevatore fiamma difettoso regolazione bruciatore errata 8 lampeggi on Controllo del tempo riscaldamento combustibile Più di 5 commutazioni del consenso...

Page 30: ...nt des causes suivantes ne pourront pas être couverts par la garantie utilisation inappropriée installation et ou remise en état erronées par l acheteur ou par un tiers y compris la mise en place de pièces d autres origines Remise de l installation et conseils d utilisation L artisan qui réalise l installation doit donner à l utilisateur au plus tard au moment de la réception de l installation les...

Page 31: ...kW fioul domestique kg h 1 étage AB HS 2 étages soft start TYPE DE FONCTIONNEMENT TC Tête courte TL Tête longue TYPE TETE fioul domestique fuel lourd KER Kérosène BIODIESEL Biodiesel COMBUSTIBILE 230 50 230 Volt 50Hz TENSION D ALIMENTATION A1 16 102 9 Y 3 103B 15 M1 T1 Y1 A1 Coffret de commande et de sécurite fioul domestique M1 Moteur électrique pour la pompe et ventilateur T1 Transformateur d al...

Page 32: ... sécurité intervient lorsque pendant la préventilation un signal de flamme est détecte monitorage lumière extérieure lorsque au moment du démarrage autorisation d admission du combustible aucune flamme ne s est formée au bout de 5 secondes temps de sécurité si en cas d extinction accidentelle pendant le fonctionnement et après une tentative de réallumage aucune flamme n apparai t Une mise en sécur...

Page 33: ...de flamme et libération de BV2 A Début de la mise en service brûleur avec OH A Début de la mise en service pour brûleurs sans OH B Instant de formation de la flamme C Position de fonctionnement D Arrêt par régulation par R Connection diagram and internal diagram LMO24 Control sequence LMO24 1 2 6 7 4 5 10 11 12 W SB R L N M Z BV1 AL Si 8 3 OW OH N 8 3 QRB QRC br bl sw 1 7130a02e 0700 9 EK2 EK1 µC ...

Page 34: ... N B avant de démarrer le brûleur contrôler que le retour est ouvert Une éventuelle obstruction peut endommager le joint de la pompe 3 2 1 1 1 Flexibles 2 Filtre 3 Robinet d arret SUNTEC AT La pompe est du type à deux niveaux de pression Pendant la phase des essais elle est réglée à 10 11 bar en 1re allure et 15 16 bar en 2me allure 8 6 5 4 3 2 1 7 SUNTEC SUNTEC P V 3 6 5 4 3 2 1 7 SUNTEC SUNTEC S...

Page 35: ...age en mac onnerie Pour les générateurs sans paroi avant refroidie et en l absence d indications contraires par le constructeur de la chaudière il est nécessaire de réaliser un garnissage en mac onnerie ou une isolation 5 selon la figure ci contre Le garnissage en mac onnerie ne doit pas déborder la bordure avant du gueulard et sa dépouille conique ne doit pas dépasser 60 L interstice d air 6 doit...

Page 36: ...normal ces réglages permettent la mise en service du brûleur Vérifier en tout état de cause soigneusement les valeurs de réglage En général en fonction de l installation des corrections doivent être apportées système de chauffage sont remplis d eau les pompes de circulation sont en service Le régulateur de température le régulateur de pression la protection contre le manque d eau et les autres dis...

Page 37: ...ssion max 2bar Les longueurs des canalisations sont valables pour des brûleurs alimentés par un réseau électrique en 50Hz dans le cas d une alimentation en 60Hz il faut diviser les longueurs lues par 1 5 H m ø 8 mm ø 10 mm 0 5 1 1 5 2 2 5 3 3 5 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 H m ø 8 mm ø 10 mm 0 5 1 1 5 2 2 5 3 3 5 23 21 19 17 14 9 4 55 50 45 40 34 28 22 H y H x y x Burner higher than t...

Page 38: ...index de 0 à 4 5 GICLEUR POMPE DEBIT REGLAGE TETE REGLAGE VOLET D AIR gph spry bar kg h Pos Pos 1 35 60 15 6 28 0 1 5 1 50 60 15 6 98 0 5 2 0 1 65 60 15 7 68 1 2 3 1 75 60 15 8 14 1 5 2 7 2 00 60 15 9 3 2 3 2 25 60 15 10 4 2 5 3 5 2 50 60 15 11 64 3 4 2 75 60 15 12 8 4 4 5 3 00 60 15 13 9 5 5 1 00 1 00 60 12 8 3 0 1 1 1 10 1 10 60 12 9 2 1 1 5 1 25 1 25 60 12 10 4 1 5 2 1 50 1 50 60 12 12 48 2 2 5...

Page 39: ... doit se déplacer sur anomalie Démarrage normal lorsque brûleur est en service assombrir le cellule de détection de flamme après un nouveau démarrage et au terme du temps de sécurité le coffret de sécurite doit se déplacer sur anomalie Enregistrement des données de mise en service Test n 1 n 2 Data Modèle Type de fioul Valeur calorifique du fioul Puissance du brûleur min kW Puissance du brûleur ma...

Page 40: ...ons d entretien Position 1 Entretien ligne d air nettoyage remplacement du ventilateur Position 2 Positions d entretien Position d entretien n 1 Nettoyer la turbine et le carter et vérifier qu ils ne sont pas endommagés Position d entretien n 2 Vérifier et nettoyer la tête de combustion Remplacer le gicleur Vérifier les électrodes les régler ou les remplacer si nécessaire emonter la tête de combus...

Page 41: ... clignote 3 x Marche Libre clignote 4 x Marche Lumière parasite au démarrage du brûleur clignote 5 x Marche Libre clignote 6 x Marche Libre clignote 7 x Marche Disparition de flamme trop fréquente en cours de fonctionnement limitation des répétitions vannes de combustible défect ou encrassées sonde de flamme défectueuse ou encrassée mauvais réglage du brûleur clignote 8 x Marche Surveillance du pr...

Page 42: ... pueden indicar requisitos diferentes No quedan cubiertos por la garantía los daños resultantes de las siguientes causas uso inadecuado montaje defectuoso instalación realizada por el comprador o un tercero uso de piezas no originales Entrega de la instalación y consejos de uso El instalador del sistema debe facilitar al usuario de la misma como muy tarde en el momento de la entrega las instruccio...

Page 43: ...15 16 kg h MODELO Gas kW Gasóleo kg h 1 llama AB HS 2 llama CONFIGURACIÓN TC Cabeza corta TL Cabeza larga TIPO DE CABEZA Gasóleo Fuel pesado KER Cherosene BIODIESEL Biodiesel 230 50 230 Volt 50Hz TENSION DE ALIMENTACIÓN COMBUSTIBLE A1 16 102 9 Y 3 103B 15 M1 T1 Y1 A1 Cajetín de control y de seguridad gasóleo M1 Motor eléctrico de bombas y ventiladores T1 Transformador Y Support cabeza combustión Y...

Page 44: ...funcionar Función de seguridad El bloqueo de seguridad se produce cuando durante la preventilación se detecta señal de llama vigilancia de llama parásita cuando en el momento de la puesta en marcha autorización de admisión de combustible no se produce llama al cabo de 5 segundos tiempo de seguridad cuando en caso de pérdida de llama en funcionamiento no se ha formado llama tras una repetición infr...

Page 45: ...o desde la señal de llama hasta la desconexión de la BV2 A Inicio de la secuencia de arranque con quemadores que usan el OH A Inicio de la secuencia de arranque con quemadores que non usan el OH B Tiempo de fijación de llama C Posición de operación D Parada de emergencia controlado por el R Connection diagram and internal diagram LMO24 Control sequence LMO24 1 2 6 7 4 5 10 11 12 W SB R L N M Z BV1...

Page 46: ...n y la depresión NB antes de poner en marcha el quemador controlar que el retorno se encuentre abierto Una eventual obstrucción puede provocar desperfectos en la guarnición de la bomba 1 Latiguillos 2 Filtro 3 Válvula de corte 3 2 1 1 SUNTEC 8 6 5 4 3 2 1 7 SUNTEC SUNTEC P V 3 6 5 4 3 2 1 7 SUNTEC SUNTEC SUNTEC P V SUNTEC AT3V 45 A SUNTEC AT2 45 1 ASPIRACIÓN 2 RETORNO 3 PURGA Y TOMA PARA EL MANÓME...

Page 47: ...albañilería Para los generadores sin pared delantera enfriada y en ausencia de indicaciones contrarias del fabricante de la caldera es necesario realizar un guarnecido de albañilería o un aislamiento 5 según la ilustración contigua El guarnecido de albañilería no debe sobresalir del borde delantero del tubo de llama y su conicidad no debe ser superior a 60 El hueco de aire 6 debe rellenarse con un...

Page 48: ...sistema de calefacción deben estar lo suficientemente llenos de agua las bombas de circulación deben funcionar El regulador de temperatura el regulador de presión la protección contra la falta de agua y el resto de dispositivos de limitación y de seguridad que puedan encontrarse presentes están conectados y operativos La chimenea debe estar despejada y el dispositivo de aire adicional si se encuen...

Page 49: ...ransfert pression max 2bar Las longitudes de los tubos son válidas para quemadores alimentados por la red eléctrica a 50 Hz en el caso de alimentación a 60 Hz dividir las longitudes leídas por 1 5 H m ø 8 mm ø 10 mm 0 5 1 1 5 2 2 5 3 3 5 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 H m ø 8 mm ø 10 mm 0 5 1 1 5 2 2 5 3 3 5 23 21 19 17 14 9 4 55 50 45 40 34 28 22 H y H x y x Burner higher than tank Pip...

Page 50: ...ptimice los valores de combustión El contenido de CO no debe ser superior a 50 ppm INYECTOR BOMBA CAUDAL REGLAJE DE LA CABEZA REGLAJE DEL AIRE gph spry bar kg h Pos Pos 1 35 60 15 6 28 0 1 5 1 50 60 15 6 98 0 5 2 0 1 65 60 15 7 68 1 2 3 1 75 60 15 8 14 1 5 2 7 2 00 60 15 9 3 2 3 2 25 60 15 10 4 2 5 3 5 2 50 60 15 11 64 3 4 2 75 60 15 12 8 4 4 5 3 00 60 15 13 9 5 5 1 00 1 00 60 12 8 3 0 1 1 1 10 1 ...

Page 51: ... el cajetín de control y de seguridad debe moverse anomalía Puesta en marcha normal si el quemador funciona oculte la célula de detección de llama tras un nuevo arranque y una vez transcurrido el tiempo de seguridad el cajetín de control y de seguridad debe moverse anomalía Atención en caso de instalación sobre caldera respetar la temperatura mínima de los gases de combustión según las indicacione...

Page 52: ...de mantenimiento Posición 1 Mantenimiento línea aire limpieza sustitución turbina Posiciones de mantenimiento Posición de mantenimiento n 1 Limpiar la turbina y el cárter y comprobar que no estén deteriorados Posición de mantenimiento n 2 Comprobar y limpiar la cabeza de combustión Sustituir el inyector Comprobar los electrodos de encendido ajustarlos o sustituirlos si es necesario Volver a montar...

Page 53: ...dos averiados Electrodos en posición erronea Inyectore demasiado desgastado Inyector obstruido Filtros obstruidos Presión del gasóleo demasiado baja Caudal del aire de combustión demasiado alta en relación al caudal del inyector El quemador se enciende pero se pone pronto en seguridad Equipo de control averiado Inyector obstruido Inyectore demasiado desgastado La fotorresistencia no percibe la lla...

Page 54: ...ильная установка установка выполненная покупателем или третьими лицами использование неоригинальных элементов Передача установки пользователю и рекомендации по эксплуатации Установщик обязан не позднее момента передачи установки пользователю передать ему инструкции по эксплуатации и техническому обслуживанию установки Они должны храниться в котельнои на видном месте В них должен быть указан номер ...

Page 55: ...Е 15 16 кг ч МОДЕЛЬ газ кВт Газойль кг ч 1 ступени масло AB HS 2 ступени масло Режим работы TC КОРОТКАЯ ОГНЕВАЯ ГОЛОВКА TL ДЛИННАЯ ОГНЕВАЯ ГОЛОВКА Мазут KER Керосин BIODIESEL Биодизель Топливо 230 50 230 Volt 50Hz ИСТОЧНИК ПИТАНИЯ Головка типа A1 16 102 9 Y 3 103B 15 M1 T1 Y1 A1 Блок управления и безопасности M1 Электродвигатель вентилятора и насос T1 Устрои ство розжига Y Градуированный стержень ...

Page 56: ...Переходврежимбезопасности происходит если во время предварительнои вентиляции появляется сигнал обнаружения пламени паразитное пламя если при розжиге открывание клапана по истечении 5 секунд не появляется сигнал обнаружения пламени время безопасности если в случае случаи ного угасания пламени и после попытки повторного розжига пламя не появляется Переход в режим безопасности сопровождается включен...

Page 57: ...ик голубого пламени bl синий br коричневый sw черный R Управляющее термореле или прессостат SB Ограничивающий термостат безопасности Si Внешний главный плавкий предохранитель W Ограничивающий термостат или реле давления Z Трансформатор зажигания TSA Время безопасности зажигания tw Время ожидания t1 Время предпродувки t1 Время продувки t3 Время предзажигания t3n Время постзажигания t4 Интервал межд...

Page 58: ...бы обратный клапан был открыт Любое препятствие может вызвать повреждения прокладки насоса 1 ГИБКИЕ ШЛАНГИ 2 ФИЛЬТР 3 ТОПЛИВНЫЙ КРАН 3 2 1 1 SUNTEC 8 6 5 4 3 2 1 7 SUNTEC SUNTEC P V 3 6 5 4 3 2 1 7 SUNTEC SUNTEC SUNTEC P V SUNTEC AT3V 45 A SUNTEC AT2 45 1 Всасывающии штуцер 2 Нагнетательный штуцер 3 подсоединение давления 4 Точка подключения манометра давление топлива 5 Регулирование давления дизе...

Page 59: ...хлаждения переднеи стенки и при отсутствии других указании со стороны производителя котла необходимо выполнить огнеупорную вставку или теплоизоляцию 5 как показано на рисунке слева Огнеупорная вставка не должна заходить за переднии краи сопла горелки а угол ее конического скоса не должен превышать 60 Воздушныи промежуток 6 должен быть заполнен эластичным и невоспламеняемым теплоизоляционным матери...

Page 60: ...логенератор и система отопления заполнены достаточным количеством воды Циркуляционные насосы деи ствуют Регуляторытемпературыи давления устрои ство защиты от недостатка воды а также другие предохранительные и защитные устрои ства используемые на установке правильно подсоединены и деи ствуют Вытяжная труба должна быть прочищена Устрои ство для подачи дополнительного воздуха если оно установлено в р...

Page 61: ...име всасывания превышает 4 м необходимо установить подкачивающий насос максимальное давление 2 бар Длина труб относится к горелкам запитанным от сети 50 Гц в случае электропитания 60 Гц разделить указанную длину на 1 5 H m ø 8 mm ø 10 mm 0 5 1 1 5 2 2 5 3 3 5 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 H m ø 8 mm ø 10 mm 0 5 1 1 5 2 2 5 3 3 5 23 21 19 17 14 9 4 55 50 45 40 34 28 22 H y H x y x Burne...

Page 62: ...не должно превышать 50 пропромилле ФОРСУНКА НАСОС РАСХОД РЕГУЛИРОВКА ОГНЕВОЙ РЕГУЛИРОВКА РАСХОДА галлон ГОЛОВКИ ВОЗДУХА час spry бар кг ч положение положение 1 35 60 15 6 28 0 1 5 1 50 60 15 6 98 0 5 2 0 1 65 60 15 7 68 1 2 3 1 75 60 15 8 14 1 5 2 7 2 00 60 15 9 3 2 3 2 25 60 15 10 4 2 5 3 5 2 50 60 15 11 64 3 4 2 75 60 15 12 8 4 4 5 3 00 60 15 13 9 5 5 1 00 1 00 60 12 8 3 0 1 1 1 10 1 10 60 12 9 ...

Page 63: ...еи ти в двигаться аномалия Обычныи пуск если горелка работает перекрои те фотоэлемент детектора пламени после нового запуска по истечении времени безопасности блок управления и безопасности должен переи ти в двигаться аномалия поведение при запуске и показатели сгорания При необходимости компенсируи те изменение расхода воздуха регулируя положение воздушнои заслонки Внимание Соблюдаи те минимальну...

Page 64: ...технического обслуживания Положение 1 Теобслуживание линии подачи воздуха чистка замена крыльчатки вентиляторе Положения для технического обслуживания Положение для технического обслуживания No1 Проверьте рабочее колесо вентилятора и корпус и убедитесь что они не повреждены Положение для технического обслуживания No2 Проверьте и очистите головку горелки Замените форсунку Проверьте электроды при не...

Page 65: ...паратура Вышел из строя трансформатор Засорились электроды Вышли из строя электроды Неправильно установлены электроды Засорилась форсунка Форсунка сильно изношена Засорились фильтры Слишком низкое давление топлива Слишком большой расход воздуха горения для форсунки данной производительности Сразу после розжига происходит аварийная блокировка горелки Вышла из строя контрольная аппаратура Засорилась...

Page 66: ...66 www ecoflam burners com 420010355104 EN IT FR ES RU Overview Electric diagrams Panoramica Schemi elettrici Vue d ensemble Schémas électrique Descripción Esquemas eléctrico Обзор Электрические схемы ...

Page 67: ... recambio Обзор Запчасти Z 0430 0390 0400 0420 0410 0140 0200 0080 0170 0190 MAX P 15 AB MAX P 25 AB MAX P 15 AB 0230 0270 0220 0250 0240 MAX P 15 AB 0260 0300 0280 0290 0270 0220 0250 0240 MAX P 25 AB 0260 0300 0280 0290 0330 0160 0020 0030 0010 0050 0060 0070 0100 0090 0040 0130 0120 0110 0410 0410 0420 0320 0310 0180 0210 0370 0380 0360 0350 0340 0410 0440 0141 ...

Page 68: ...5321061 0190 SERRANDA AIR DAMPER 65321223 65321223 0200 CASSETTO COVER AIR INLET 65320126 65320126 0210 CAVI ACCENSIONE CABLES TC 65320935 65320935 TL 65320937 65320937 0220 ELETTRODI ELECTRODES 65320924 65320924 0230 BOCCAGLIO BLAST TUBE TC 65320376 65320396 TL 65320377 65320397 0240 TESTA DI COMBUSTIONE FIRING HEAD TC 65322566 65322569 TL 65325376 65322570 0250 CROCIERA NOZZLE HOLDER SUPPORT 653...

Page 69: ...OITE D AIR CIERRE EN ASPIRACIÓN 65320126 65320126 0210 CABLE HT CABLES TC 65320935 65320935 TL 65320937 65320937 0220 ELECTRODE ELECTRODOS 65320924 65320924 0230 GUEULARD TUBO LLAMA TC 65320376 65320396 TL 65320377 65320397 0240 TETE DE COMBUSTION CABEZA DE COMBUSTIÓN TC 65322566 65322569 TL 65325376 65322570 0250 SUPPORT PORTE GICLEUR SOPORTE PORTAINYECTOR 65320692 65320691 0260 PORTE GICLEUR POR...

Page 70: ...00 КОЖУХ ВОЗДУХОВОДА 65320126 65320126 0210 ПРОВОДА РОЗЖИГА TC 65320935 65320935 TL 65320937 65320937 0220 ЭЛЕКТРОДЫ 65320924 65320924 0230 СТАКАН TC 65320376 65320396 TL 65320377 65320397 0240 ОГНЕВАЯ ГОЛОВКА TC 65322566 65322569 TL 65325376 65322570 0250 КРЕСТОВИНА 65320692 65320691 0260 ДЕРЖАТЕЛЬ ФОРСУНКИ 65320707 65320707 0270 РАССЕКАТЕЛЬ 65326086 65320791 0280 КРЕПЕЖНАЯ ТРУБКА ГОЛОВКИ TC 6532...

Page 71: ...laration de conformité pour brûleurs fuel Nous Ecoflam Bruciatori S p A déclarons sous notre responsabilite que les brûleurs fuel MAX sont en conformité avec les normes suivantes EN 267 EN 50156 1 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 60335 1 EN 60335 2 102 EN 61000 6 2 EN 61000 6 3 Ces produits sont marqués avec la marque CE dans le respect des directives 2014 35 UE Low Voltage Directive 2014 30 UE EMC Direct...

Page 72: ...coflam Bruciatori S p A si riserva il diritto di apportare ai prodotti le modifiche che riterrà necessarie o utili senza pregiudicarne le caratteristiche principali La maison Ecoflam Bruciatori S p A se réserve le droit d apporter les modifications qu elle jugera nécessaires ou utiles à ses produits sans pour autant nuire à leurs caractéristiques principales Ecoflam Bruciatori S p A se reserva el ...

Reviews: