background image

10/16

70°

ca. 105°

18

Die Feststellanlage ist für einen Türöffnungswinkel von 90° vormontiert. Der Öffnungswinkel lässt sich durch Verschieben der Feststelleinheit 
in Richtung Türmitte bis auf 70° und Richtung Türbänder bis auf ca. 105° verstellen. Hierzu wird die Tür auf den gewünschten Feststellwinkel 
geöffnet und festgesetzt. Zum Verschieben der Feststelleinheit muss die Klemmschraube gelöst werden. Die Feststelleinheit dann auf 
Anschlag an das Gleitstück schieben und Klemmschraube anziehen. Beim max. Türöffnungswinkel kleiner 90° kann das Gleitstück die 
Klemmschraube verdecken. In diesem Falle muss die Feststelleinheit vor dem Öffnen und Festsetzen der Tür auf Anschlag in Richtung 
Türmitte nach Lösen der Klemmschraube verschoben werden. Klemmschraube wieder festziehen und wie vorher beschrieben den 
gewünschten Feststellwinkel einstellen.

Funktionsprüfung der Feststellung durchführen!

The slide rail with hold-open function is premounted for a door opening angle of 90°. The open angle can be changed up to 70° by moving the 
hold open unit in the direction of the door middle. It can also be changed up to ca. 105° by moving the hold open unit in the direction of the 
door hinges. This is achieved by opening the door until the requested opening angle is achieved and fixing it in this position. In order to move 
the hold open unit, you have to loosen the fixing screw. Move the hold-open unit till dead stop of the sliding block and tighten the fixing screw. 
In case the max. door opening angle is smaller than 90°, the sliding block might cover the fixing screw. In this case, the hold-open unit has to 
be moved till dead stop in direction of door middle after fixing screw has been loosened. This has to be done before the door is opened and 
fixed in wished position. Tighten fixing screw and adjust (as described above) the requested hold-open angle.

Carry out a functionality test of hold-open function.

Le sélecteur de fermeture est pré-disposé pour un angle d’ouverture de 90°. Cet angle peut être modifié en dévissant les vis pointeaux et en 
déplacant l’arrêt de 70 à 105°. De cette façon la porte peut être maintenue à l’angle d’ouverture souhaité.

Tester le fonctionnement.

SW 2,5

17

Funktionsprüfung des Rauchmelders
Functional check of smoke detector
Test fonctionnel de détecteur de fumée

Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage

FSA 

ECO

 EFR kurz BG

FSA 

ECO

 EFR short BG

FSA 

ECO

 EFR courte BG

(DIN rechts / DIN links spiegelbildlich)
(DIN right / DIN left mirror image)
(DIN droite / DIN gauche inverser l´illustration)

Summary of Contents for ECO EFR BG

Page 1: ...n EU No 305 2011 see http www eco schulte de declarationofperformance D claration des performances conform ment au r glement UE N 305 2011 voir http www eco schulte de declarationdesperformances DIN l...

Page 2: ...sage pour raccordement lectrique 230 V 428 5 289 5 13 53 2 x 1 0 27 10 Bohrung f r zus tzliche Anschl sse Drilling for additional electrical connections Al sage pour les connexions lectriques suppl me...

Page 3: ...trical connections Al sage pour les connexions lectriques suppl mentaires Bohrung f r elektrischen Anschluss 230 V Drilling for electrical connection 230 V Al sage pour raccordement lectrique 230 V 28...

Page 4: ...nelle 859 684 359 141 359 158 5 18 25 35 Bohrung f r elektrischen Anschluss 230 V Drilling for electrical connection 230 V Al sage pour raccordement lectrique 230 V Montageanleitung Assembly instructi...

Page 5: ...geanleitung Assembly instruction Notice de montage FSA ECO EFR kurz BG FSA ECO EFR short BG FSA ECO EFR courte BG DIN rechts DIN links spiegelbildlich DIN right DIN left mirror image DIN droite DIN ga...

Page 6: ...age ohne Unterprofil Direct mounting without underprofile Montage direct sans sous profil 1 2 3 2 1 230V AC 15 10 3 x 1 5mm 1 M5x12 230V AC 15 10 3 x 1 5mm M5x20 4 8x30 M5x20 4 8x30 M5x20 4 5x35 M5x20...

Page 7: ...under lintle angle Montage sous linteau avec querre Montage mit Adaptionsprofil Mounting with adaptor plate Montage avec profil d adaptation 1 2 2 3 1 M5x12 230V AC 15 10 3 x 1 5mm M5x20 4 8x30 M5x20...

Page 8: ...ate Montageanleitung Refer to the enclosed assemby instruction of the doorcloser for mounting of the doorcloser Pour le montage des ferme portes merci d utiliser la notice de pose incluse s par ment F...

Page 9: ...A Delay action TF Temporisation la fermeture 12 13 1 15 ca 105 T rstopper setzen Place door stopper Placer butoir de porte Handtaster setzen Install a manual button Installez un bouton poussoir T r sc...

Page 10: ...ion of the door hinges This is achieved by opening the door until the requested opening angle is achieved and fixing it in this position In order to move the hold open unit you have to loosen the fixi...

Page 11: ...AC 15 10 24V DC 15 10 IY ST Y 2x2x0 6 IY ST Y 2x2x0 8 19 optional optional optionnelle Anschluss von externen Wandhaftmagneten bei Entfall der Feststelleinheit Connection of external wall solenoids w...

Page 12: ...IG Bridge 1 to 5 IMPORTANT Pont 1 sur 5 IMPORTANT K 1 B Rauchschaltzentrale Auslieferungszustand Smoke switch control unit factory setting Centrale d tection de fum e montage d usine Montageanleitung...

Page 13: ...D connecter le c ble du bornier 1 de NAG 02 et connecter au bornier K du NAG 02 Etape 2 Connexion de bouton poussoir externe Connecter le bouton poussoir externe aux borniers K et 1 de NAG 02 Schritt...

Page 14: ...rz vom ORS 142 W vom Steckplatz 1 zu Schritt 2 Anklemmen der externen Deckenmelder 1 rot vom ORS TDS auf 1 ORS 142 W 2 blau vom ORS TDS auf 2 ORS 142 W 4 braun vom ORS TDS auf 5 ORS 142 W Step 1 Re wi...

Page 15: ...de NAG 02 Etape 3 Connexion de bouton poussoir externe Connecter le bouton poussoir externe aux borniers 5 de ORS 142 W et K de NAG 02 Step 1 Re wiring of the delivery status Remove bridge black od O...

Page 16: ...rachtet der Hersteller zumindest eine j hrliche Wartung als notwendig H u gere Belastung erfordert kleinere Intervalle Montageanleitung Assembly instruction Notice de montage FSA ECO EFR kurz BG FSA E...

Reviews: