background image

Mounting bolts / 
Pernos de montaje / 
Boulons de montage

Pocket, etc /
Cavidad, etc. / 
Poche, etc.

Center cluster panel / 
Panel del grupo central /
Panneau combiné central

Carefully bind any excess length of wire
that is connected to the main unit and
secure it to an area of empty space in the
vehicle so that it does not dislodge or
interfere with the main unit or vehicle-side
equipment. If the wires are not handled
correctly, operating problems or short-
circuits may occur, and this may result in
the danger of fire or other accidents.

Connect all wires before installing the
main unit.

Be sure to use the supplied accessory
mounting screws (Red: M5 x 8) as the
mounting screws. If any other screws are
used, they may damage the inside of the
main unit.

Be careful not to forcefully push on the
main unit's display or buttons during
installation. This may result in damage to
the main unit.

Tip

Ate cuidadosamente todo exceso de
cable conectado a la unidad principal
y asegúrelo a un área de espacio
vacío en el vehículo para que no se
desplace ni interfiera con la unidad
principal ni con el equipo lateral del
vehículo. Si no manipula
correctamente los cables, pueden
ocasionarse problemas operativos o
cortocircuitos que podrían generar
peligros de incendio u otros
accidentes.

Conecte todos los cables antes de
instalar la unidad principal.

Asegúrese de utilizar los tornillos de
montaje adicionales incluidos (Rojo: M5 x
8) como los tornillos de montaje. Si utiliza
cualquier otro tornillo, podría dañar el
interior de la unidad principal.

Tenga cuidado de no empujar
violentamente la pantalla de la unidad
principal ni los botones durante la
instalación. Esto puede dañar la unidad
principal.

Consejo

Attachez soigneusement toute
longueur excessive de cordon
connecté à l'unité principale, et fixez-
la dans une zone d'espace libre dans
le véhicule, afin que le cordon ne se
détache pas ou ne gêne pas l'unité
principale ou l'équipement du côté
véhicule. Si vous ne manipulez pas
correctement les cordons, des
anomalies de fonctionnement ou des
court-circuits risqueront de se
produire, ce qui pourrait causer un
incendie ou d'autres accidents.

Connectez tous les câbles avant
d'installer l'unité principale.

Veillez à utiliser les vis de montage
d'accessoires fournies (rouges : M5 x 8)
comme vis de montage. Si vous utilisez
d'autres vis, elles risqueront
d'endommager l'intérieur de l'unité
principale.

Lors de l'installation, veillez à ne pas
appliquer une force excessive sur les
touches ou sur l'affichage de l'unité
principale. Vous risqueriez d'endommager
l'unité principale.

Conseil

Remove the pocket and any other
accessories from the center cluster to
make room for the main unit.

1

Remove the mounting brackets for the
pocket.

2

Quite la cavidad y cualquier otro
accesorio del grupo central para hacer
lugar para la unidad principal.

1

Quite los soportes de montaje de la
cavidad.

2

Retirez la poche et les autres
accessoires du panneau combiné
central pour dégager de l'espace pour
l'unité principale.

1

Select the screws in accordance with the shapes of the screw holes in the
mounting bracket.

Seleccione los tornillos de acuerdo con las formas de los agujeros para tornillos
en el soporte de montaje.

Sélectionnez les vis correspondant aux formes des trous de vis du support de
montage.

Attach the brackets to the main unit.

3

Fije los soportes a la unidad principal.

3

3

Install the main unit in the vehicle.

4

Mounting bracket / Soporte de montaje /
Support de montage

Hexagonal head bolt (Red:M5 x 8) x 4

Perno de cabeza hexagonal
(Rojo:M5x8) x 4

Boulon à tête hexagonale
(Rouge:M5x8) x 4

6

Flat head screw (Red:M5x8) x 4

Tornillo de cabeza plana
(Rojo:M5x8) x 4

Vis à tête plate
(Rouge:M5x8) x 4

7

Instale la unidad principal en el vehículo.

4

4

1

2

6

1

Retirez les supports de montage de la
poche.

2

Fixez les supports sur l'unité principale.

3

Installez l'unité principale dans le
véhicule.

4

Pocket / Cavidad / Poche

Screw x 4 / 
Tornillo x 4 / 
Vis x 4

x 4

Si vous installez l'unité

principale à l'aide des

supports latéraux du véhicule

If installing the main unit

using the side brackets of

the vehicle

Si se instala la unidad

principal con los soportes

laterales del vehículo

Summary of Contents for E-iSERV CD3200

Page 1: ...ctores de ojos de lo contrario podría producirse una lesión como la pérdida de la vista Los cables expuestos deben aislarse con cinta aislante de lo contrario podría producirse un cortocircuito incendio o una descarga eléctrica N installez pas cette unité principale à des endroits où elle risque d obstruer le champ de vision du conducteur ou de présenter un danger pour les passagers du véhicule si...

Page 2: ...ircuit une électrocution un incendie ou un accident risquerait de s ensuivre Effectuez la lecture audio à niveau de volume modéré qui vous permette d entendre les sons provenant de l extérieur du véhicule Si vous conduisez sans pouvoir entendre les sons provenant de l extérieur du véhicule un accident risquera de s ensuivre Cette unité principale ne doit être utilisée que comme équipement de bord ...

Page 3: ...hat it does not dislodge or interfere with the main unit or vehicle side equipment If the wires are not handled correctly operating problems or short circuits may occur and this may result in the danger of fire or other accidents Connect all wires before installing the main unit Be sure to use the supplied accessory mounting screws Red M5 x 8 as the mounting screws If any other screws are used the...

Page 4: ...nt les cordons des anomalies de fonctionnement ou des court circuits risqueront de se produire ce qui pourrait causer un incendie ou d autres accidents Connectez tous les câbles avant d installer l unité principale Veillez à utiliser les vis de montage d accessoires fournies rouges M5 x 8 comme vis de montage Si vous utilisez d autres vis elles risqueront d endommager l intérieur de l unité princi...

Page 5: ...rica de PVC o un material aislante de cables similar alrededor de la conexión para aislarla Si no se aísla la conexión se podría producir un incendio o accidentes Ne coupez jamais l isolant du câble d alimentation ou n utilisez pas celui ci pour l alimentation d un autre équipement Si la capacité électrique nominale du câble d alimentation est dépassée un incendie ou une électrocution risquera de ...

Page 6: ...SIDE TO THE RCA OUTPUT CONNECTORS OF AN EXTERNAL EQUIPMENTS Install and connect all of the peripheral units before connecting them to the main unit Do not remove any of the protective caps RCA etc unless the connectors are in use Be sure to wrap the connection wires with tape PVC tape to insulate them Tip English 1 CD7200 mkⅡ or CD3200 iPC106 CH3083 MEI100 Power Amplifer 13P iPC106 sold separately...

Page 7: ... RCA D UN APPAREIL EXTÉRIEUR AUX105 se vende por separado LATERAL IZQUIERDO LATERAL DERECHO AL DISPOSITIVO USB SALID DE CONECTORES DE RCA PARA EQUIPOS ESTERIORES LATERAL IZQUIERDO LATERAL DERECHO Instale y conecte todas las unidades periféricas antes de conectarlas a la unidad principal No quite ninguno de los tapones protectores RCA etc a menos que los conectores estén en uso Asegúrese de enrolla...

Page 8: ...CD3200 PRODUIT EXTÉRIEUR LECTEUR MP3 LECTEUR MD etc AUX105 vendu séparément Côté gauche L Côté gauche R VERS LES CONNECTEURS DE SORTIE RCA D UN APPAREIL EXTÉRIEUR VERS LE PÉRIPHÉRIQUE USB VERS LES CONNECTEURS DE SORTIE RCA D UN APPAREIL EXTÉRIEUR Côté gauche L Côté gauche R Installez et connectez toutes les unités périphériques avant de les connecter à l unité principale Ne retirez aucun des capuc...

Reviews: