background image

Starting the power sprayer

Preparation for starting

x

 

Make sure all screws are perfectly tight.

x

 

Screw the spray tube into the revolver valve and tighten the spray hose to the outlet of the sprayer
by means of the wing-nut.

x

 

Fill the fuel tank.

Caution!! 

Two-stroke engine

Being a two-stroke engine, only a mixture of petrol and oil in the ratio 25:1 may be used or Aspen fuel.
The knapsack power sprayer may be operated on leadless petrol. Never allow the engine to run on
petrol alone, as this will damage it.

Filling the chemical tank with fluid

Pay attention to your own safety: Wear gloves, goggles, breathing mask and protective clothing. Pay
attention to the instructions of the supplier of the pesticide.

x

 

Only fill the tank with fluid soluble in water or powder stirred well into water. Pay attention that the
container must always be filled in with the spray mixture through the filling sieve

.

 The tank is marked

with lines for 5, 10 and 20 litres; when completely full it holds 23 litres (mark 6 on the opposite page).

x

 

Always fill the tank with water first, then pesticidal fluid. Before you pour a powder mixture into the
tank, it must first be stirred well into water.

Caution !!

 If there is no fluid in the tank, the engine must not be started, otherwise the pump could

be damaged by running dry.

Starting the engine

x

 

Set the pressure regulator to the “Starting” position.

x

 

Open the petrol cock and close the choke. (In the summer or when the temperature is higher or the
engine is warm enough, it will start with the choke half or fully open).

x

 

Set the gas control handle to elevated speed.

x

 

Lightly actuate the recoil starter a few times.

x

 

To start the engine, give the starter a strong pull.

If, after pulling several times, the engine does not start, try again with the choke partly open, or finally
fully open. The starter line should not be pulled out completely.

x

 

When the engine has started, slowly open the choke and set the gas handle to a lower speed until, after a
short while, the engine is warm.

In a order that you may spray with the maximum possible comfort, adjust the length of the shoulder straps
so that the weight of the sprayer when  on your back is uniformly distributed between the hips.

x

 

To de-aerate the unit, keep the revolver valve open until fluid emerges from the spray nozzle.

Pressure regulator

Position

Starting

=

Starting

Weeding

=

Spraying at low pressure

Spraying

=

General purpose

High pressure

=

h.p. spraying

Operating the sprayer

Spraying

x

 

The spraying pressure can be varied adjusting the speed of the engine. High speed produces
high pressure.

x

 

The fluid in the chemical tank is stirred by the return from the pump.

x

 

Fitted between the engine and the pump is a centrifugal clutch. Therefore the unit should be
operated at between elevated and full speed.

x

 

If the chemical tank is empty, turn off the engine (do not allow the pump to run dry).

To shut off the engine

x

 

Close the spray tube, set the pressure regulator to „Starting“, set the gas control handle to idling
speed and press the stop button. Close the petrol choke.

x

 

If the unit is not be used for some length of time, empty the float housing of the carburetor by
allowing the engine to continue running with the petrol cock closed.
(

Caution!! 

Do not allow the pump to run dry).

Setting mark

Summary of Contents for M 255-25

Page 1: ......

Page 2: ...tshinweise x Vor jedem Gebrauch ist sicherzustellen dass das Ger t ordnungsgem ss zusammengebaut nicht besch digt und funktionst chtig ist Besch digte Teile d rfen nicht weiter verwendet werden x Es w...

Page 3: ...nge bis 7 1 l min Spritzmitteltankinhalt 25 Liter Motor Modell BE 230 P Typ luftgek hlter 2 Takt Motor Zylinderinhalt 22 5 ccm Kraftstoff Benzin Oel Gemisch 25 1 Z ndkerze NGK BPMR 6Y Benzintankinhalt...

Page 4: ...ollar MY 106 190 6 Manschette Rondelle Packing MY 112 252 7 Dichtungshalter Arr toir de joint Seal retainer MY102 358 8 Schraubbolzen M6x14 Boulon de vissage M6x14 Bolt M6x14 MY 013 977 9 Pleuelstange...

Page 5: ...ird durch den Pumpr cklauf ger hrt x Zwischen Motor und Pumpe ist eine Fliehkraftkupplung eingebaut Das Ger t ist deshalb mit erh hter bis voller Motordrehzahl zu betreiben x Ist der Br hebeh lter lee...

Page 6: ...zen den Plunger kontrollieren Pumpe hat ein schlechtes Spritzbild Ist die D se verstopft Die D se reinigen Ist das D senloch erweitert Die D se ersetzen Ist der Druck und die Drehzahl zu niedrig Den D...

Page 7: ...Schwimmergeh use kontrollieren Ist die Benzinleitung oder der Vergaser nicht dicht Lose Teile festziehen Ist das Benzingemisch zu fett Den Vergaser einstellen Ist zuviel Benzingemisch angesaugt worden...

Page 8: ...uns unverz glich nach deren Entdeckung schriftlich gemeldet werden x Von der Garantie und Haftung ausdr cklich ausgeschlossen sind Sch den und M ngel aus der Nichteinhaltung unserer Instruktionen und...

Page 9: ...in Verkehr gebrachten Ausf hrung den einschl gigen grundlegenden Sicherheits und Gesundheitsanforderungen der EG Richtlinien entspricht Einschl gige EG Richtlinien EG Maschinenrichtlinie 98 37 EWG Ang...

Page 10: ...de leur d p t doit se faire selon les r gles de s curit en vigueur Appliquer cette fin les r gles prescrites par le fabricant du produit chimique x A la connaissance du constructeur aucune des substan...

Page 11: ...ge D bit max 7 1 l min Capacit du r servoir du produit pulv riser 25 l Moteur Mod le BE 230 P Type Moteur deux temps refroidissement par air Cylindr e 22 5 ccm Carburant M lange 2 temps essence huile...

Page 12: ...il ne faut pas faire d marrer le moteur on risquerait de d truire la pompe en la faisant tourner sec D marrage conduite du moteur x Tourner le bouton de r glage de la pression sur d marrage starting...

Page 13: ...ang e par le retour de la pompe x Entre le moteur et la pompe il y a un embrayage centrifuge C est pourquoi l appareil ne fonctionne qu a partir d une certaine vitesse du moteur pas au ralenti jusqu l...

Page 14: ...aible Augmenter la vitesse du moteur Les buses sont trop grosse Utiliser des buses plus petite Le rotor de la pompe est us Remplacer la pompe Fuite entre moteur et pompe Le joint sur l arbre de pompe...

Page 15: ...flotteur Fuite sur la canalisation d essence ou sur le carburateur Resserrer les raccords La m lange est trop riche R gler le carburateur Le moteur est noy Fermer le robinet d essence d monter la bou...

Page 16: ...ite d influences chimiques ou d usure normale pour des causes de dommages hors de notre domaine d influence et de responsabilit comme par ex dommages m caniques actes de violence x Les pr tentions de...

Page 17: ...nuals such as the improper use or inadequate maintenance of our equipment x Resulting from chemical attack or due to normal wear x Due to damages the causes of which are beyond the scope of our respon...

Page 18: ...e tipped over with fuel still in the tank x Do not let the sprayer stand exposed to the sun It can be damaged by the effects of heat and frost x After each use empty the sprayer and clean it thoroughl...

Page 19: ...nd clean The suction valve does not close Check the suction valve The valve spring is broken Replace the valve spring The plunger gasket is worn or damaged Replace the gasket inspect the plunger Pump...

Page 20: ...lly open x Set the gas control handle to elevated speed x Lightly actuate the recoil starter a few times x To start the engine give the starter a strong pull If after pulling several times the engine...

Reviews: