Eaton TSSD1CO Manual Download Page 7

Podłączenie / montaż

Zagrożenie życia w wyniku obrażeń spow-
odowanych porażeniem prądem elektrycznym!

 

Montaż należy zlecać wyłącznie 

    wykwalifikowanemu elektrykowi!

 

Odłączyć napięcie!

 

Sąsiednie, znajdujące się pod napięciem

    elementy zakryć lub odgrodzić.

 

Zabezpieczyć przed ponownym włączeniem!

 

Sprawdzić brak napięcia!

 

Uziemić i zewrzeć!

 

Mechanizm kwarcowy rozpoczyna pracę w kilka 

    minut po podłączeniu zasilania.

 

 

Pełna rezerwa mocy jest osiągana po ok. 5 dniach.

  

Ostrzeżenie

Klick

45°

8 mm

45°

8 mm

 

 

TSSD1CO   

 

TSQD1CO

Napięcie pracy

230  V~, +10 %/-15 %  50 Hz 

110–230  V~, 50–60 Hz

Pobór mocy

:   

max. 1 VA   

 

max. 1 VA

Styk wyjściowy

bezpotencjałowy (nie dla SELV/PELV)

 

bezpotencjałowy (nie dla SELV/PELV)

Rodzaj styku

:  

przemienny

   

 

przemienny

Przerwa stykowa

<3 mm (µ)   

 

<3 mm (µ)

Materiał styku

 Ag

 

Ag 

 

 

Ag

Zdolność łączeniowa

16 A, 250 V~, cos 

ϕ

 = 1   

16 A, 250 V~, cos 

ϕ

 = 1

 

 

 

4 A, 250 V~, cos 

ϕ

 = 0,6  

4 A, 250 V~, cos 

ϕ

 = 0,6

Obiążenie lampami żarowymi

: 1100 W    

 

1100 W

Obiążenie świetlówkami

skompensowane równolegle

 

skompensowane równolegle

 

 

 

 

2 x 40 W (4,7µF)  

 

2 x 40 W (4,7µF)

Dop. temp. otoczenia 

: –20 °C ... +55 °C 

 

–20 °C ... +55 °C

Klasa ochronności

:  

II zgodnie z EN 60730-1 przy użyciu

 

II zgodnie z EN 60730-1 przy użyciu

 

 

 

zgodnie z przeznaczeniem

   

zgodnie z przeznaczeniem

Stopień ochrony

:  

IP 20 

zgodnie z

 EN 60529  

IP 20 

zgodnie z

 EN 60529

Dokładność czasowa

zsynchronizowany z napięciem zasilania

 

 ±1 s/

dzień przy

 +20 °C

Zapas mocy

:  –  –  

R 200 h (230 V), R 100 h (110 V)

Stopień zanieczyszczenia

:   2  

 

 

2

Typ:    

 

1 BRTU 

 

 

1 BSTU

Dane tecniczne

POLSKI

Opis

wcześniej

 3:00 

ZAŁ 

(= 1)

Ustawienie pracy ręcznej / wybór 
przełączenia

Ustawienie 1 –

 

n

 

– 0 Trwałe przełączanie

Program nie jest wykonywany.

 

1 =   Trwałe ZAŁ
0 =   Trwałe WYŁ

Zegar sterujący przełącza zgodnie z 
ustawionymi czasami przełączeń tzn. 
powraca do wykonywania programu.

Podstawowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem

• 

Zegar sterujący może być wykorzystany do sterowania 

  oświetleniem, wentylacją, fontannami, tablicami reklamowymi, itp.

• 

Używać tylko w zamkniętych, suchych pomieszczeniach

• 

Montaż na szynie DIN (zgodnie z DIN EN 60715)

Utylizacja

 

Zutylizować urządzenie zgodnie z przepisami ochrony środowiska naturalnego

Zagrożenie życia z powodu porażenia prądem lub pożaru!

 

Montaż należy zlecać wyłącznie wykwalifikowanemu elektrykowi!

Ostrzeżenie

n

1

 

 

Praca ręczna / wybór przełączenia

  

Tarcza programu czasowego

  

Segmenty przełączeń

 (1 = 15 min)

  

Wskaźnik czasu rano / po południu

  

Wskazówka ustawienia czasu (godziny 

   i minuty) może być przesuwana prawo-  
   lub lewostronnie, mocno obróć  
   wskazówkę minut w lewo

  

Przełącznik trójpołożeniowy TRWAŁE 

   ZAŁ – AUTO – TRWAŁE WYŁ






np 3:00 (rano)

np 6:15–10:45; 16:15–21:00 Zał

21:00

16:15

6:15

10:45

np. 15:00 (po południu)

Ustawienie godziny

Ustawienie czasów przełączeń

Summary of Contents for TSSD1CO

Page 1: ...ion switching pre selection Set 1 n 0 permanent switching 1 Program is not operated 1 Permanent ON 0 Permanent OFF The time switch operates the set swit ching times i e it returns to program n 1 Connection technical data see on the back side Connection installation Warning danger of death through electric shock Must be installed by qualified electrician Disconnect power source Cover or shield any ...

Page 2: ...mutation permanente 1 n 0 1 Le programme n est pas exécuté 1 MARCHE permanent 0 ARRÊT permanent La minuterie exécute les commutations programmées c est à dire elle retourne dans le programme n 1 FRANÇAIS Raccordement caractéristiques techniques voir au verso 21 00 16 15 Beschreibung Schaltungsvorwahl Handschaltung Schaltscheibe für Programmierung Schaltsegmente 1 15 min Anzeige Vormittag Nachmitta...

Page 3: ...e com mutazioni programmate ovvero torna nuovamente al programma n 1 Descripción Preselección de conexión conmuta ción manual Disco de conexión para la pro gramación Segmentos de conmutación 1 15 min Indicación Mañana Tarde AM PM para la hora Puntero giratorio para la hora horas y minutos en sentido y en dirección contraria a las agujas del reloj para ello girar fuerte el puntero de los minutos ha...

Page 4: ...mente DESLIGADO O temporizador executa as comu tações programadas ou seja retrocede ao programa n 1 Fundamentele veiligheidsvoorschriften Bedoeld gebruik De schakelklok worth gebruikt voor verlichtingen ventilatoren fonteinen reclame etc Alleen in gesloten droge ruimtes gebruiken Montage op DIN hoedrail volgens DIN EN 60715 Afvoer Voer het apparaat op milieuvriendelijke wijze af Levensgevaar door ...

Page 5: ... m m TSSD1CO TSQD1CO Tensione d esercizio 230 V 10 15 50 Hz 110 230 V 50 60 Hz Autoconsumo max 1 VA max 1 VA Contatto di comm a potenziale zero non per SELV PELV a potenziale zero non per SELV PELV Contatto contatto di commutazione contatto di commutazione Ampiezza di apertura 3 mm µ 3 mm µ Materiale contatto Ag Ag Potenza di commutazione 16 A 250 V cos ϕ 1 16 A 250 V cos ϕ 1 4 A 250 V cos ϕ 0 6 4...

Page 6: ...V potentiaalvrij niet voor SELV PELV Contact wisselcontact wisselcontact Openingswijdte 3 mm µ 3 mm µ Contactmateriaal Ag Ag Schakelvermogen 16 A 250 V cos ϕ 1 16 A 250 V cos ϕ 1 4 A 250 V cos ϕ 0 6 4 A 250 V cos ϕ 0 6 Gloeilampbelasting 1100 W 1100 W tl lampbelasting parallel gecompenseerd parallel gecompenseerd 2 x 40 W 4 7µF 2 x 40 W 4 7µF Toegestane omgevingstemperatuur 20 C 55 C 20 C 55 C Bes...

Page 7: ...9 IP 20 zgodnie z EN 60529 Dokładność czasowa zsynchronizowany z napięciem zasilania 1 s dzień przy 20 C Zapas mocy R 200 h 230 V R 100 h 110 V Stopień zanieczyszczenia 2 2 Typ 1 BRTU 1 BSTU Dane tecniczne POLSKI Opis wcześniej 3 00 ZAŁ 1 Ustawienie pracy ręcznej wybór przełączenia Ustawienie 1 n 0 Trwałe przełączanie Program nie jest wykonywany 1 Trwałe ZAŁ 0 Trwałe WYŁ Zegar sterujący przełącza ...

Reviews: