background image

Emergency On Call Service: Local representative (

www.eaton.eu/aftersales

) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)

3/10

05

/20

IL

01219

027Z

ON

ON
TRIP
OFF

N

L1

L2

L3

1 Ph

CAUTION

Supply from the top.

Otherwise the residual-current circuit-breaker may be

destructed in the case of error.

Not suitable for 1-phase systems.

VORSICHT!

Die Einspeisung muss von oben erfolgen.

Nichtbeachtung führt im Fehlerfall zur Zerstörung des Fehler-

stromauslösers.

Nicht für1-phasige Systeme geeignet.

AVERTISSEMENT!

Alimentation par le haut.

Sinon, risque de destruction du disjoncteur différentiel en cas de

défaut.

Ne convient pas aux systèmes monophasés.

ATENCIÒN!

La alimentación debe realizarse desde arriba.

En caso de error, la no observancia de este punto puede provo-

car la destrucción del disparador de corriente de defecto.

No adecuado para sistemas monofásicos.

ATTENZIONE!

L'alimentazione deve avvenire dall'alto.

L'inosservanza porta in caso di guasto ad un danno dello sganci-

atore di corrente di guasto.

Non adatto a sistemi monofase.

小心

小心

供给必须从上部进行。
不注意上述要求,在故障情况下故障电流切断器 会被损

坏。

不适用于单相系统

ОСТОРОЖНО!

Подача сверху.

В противном случае при возникновении сбоя выключатель

остаточных токов будет поврежден.

Не подходит для однофазных систем.

VOORZICHTIG!

Sluit de voeding aan de bovenkant aan.

Anders kan de aardlekschakelaar onherstelbaar worden

beschadigd in het geval van een storing.

Niet geschikt voor eenfasesystemen.

FORSIGTIG!

Strømforsyning set ovenfra.

Ellers kan fejlstrømsafbryderen blive destrueret i tilfælde af fejl.

Ikke egnet til systemer med 1 fase.

ΠΡΟΣΟΧΗ!

Η παροχή ρεύματος πραγματοποιείται από το πάνω μέρος.

Διαφορετικά, ο αυτόματος διακόπτης προστασίας από ρεύματα

διαρροής μπορεί να καταστραφεί σε περίπτωση βλάβης.

Δεν ενδείκνυται για μονοφασικά συστήματα.

CUIDADO!

A alimentação deve ser realizada a partir da parte superior.

A não observância desta instrução poderá resultar na destruição

do disjuntor de corrente residual em caso de erro.

Não adequado para sistemas monofásicos.

VARNING!

Matning från ovansidan.

I annat fall kommer jordfelsbrytaren att gå sänder om det uppstår fel.

Inte lämpligt för enfassystem.

VAROITUS!

Syöttö ylhäältä.

Muussa tapauksessa jäännösvirran katkaisija voi vioittua virheti-

lanteessa.

Ei sovellu 1-vaiheisiin järjestelmiin.

UPOZORNĚNÍ

Přívod napájení připojujte shora.

V opačném případě může při chybě dojít ke zničení proudového

chrániče.

Nevhodné pro jednofázové systémy.

ETTEVAATUST

Vool peab tulema ülalt.

Muidu võib rikkevoolukaitselüliti rikke korral kahjustada saada.

Ei sobi 1-faasiliste süsteemidega.

en

de

fr

es

it

zh

ru

nl

da

el

pt

sv

fi

cs

et

FIGYELEM!

Tápellátás fentről.

Egyébként hiba esetén az áram-védőkapcsoló tönkremehet.

Nem használható 1-fázisú rendszerekhez.

IEVĒROT PIESARDZĪBU!

Padeve no augšas.

Pretējā gadījumā paliekošās strāvas slēdzis kļūmes gadījumā var

tikt iznīcināts.

Nav piemērots vienfāzu sistēmām.

DĖMESIO!

Maitinimas prijungiamas iš viršaus.

Kitaip klaidos atveju liekamosios srovės grandinės pertraukiklį

galite sugadinti.

Netinka vienfazei sistemai.

OSTROŻNIE!

Zasilanie od góry.

W przeciwnym razie wyłącznik różnicowoprądowy może zostać

zniszczony w przypadku wystąpienia usterki.

Nieprzeznaczony do użytku z układami 1-fazowymi.

POZOR!

Napajanje od zgoraj.

V nasprotnem primeru se lahko odklopno stikalo na diferenčni tok

v primeru napake uniči.

Ni primerno za enofazne sisteme.

VAROVANIE!

Napájanie zhora.

Inak v prípade chyby môže dôjsť k zničeniu ističa zvyškového

prúdu.

Nevhodné pre 1-fázové systémy.

ВНИМАНИЕ!

Подайте захранване от горната страна.

В противен случай дефектнотоковият прекъсвач може да

бъде повреден при грешка.

Не е подходящ за 1-фазни системи.

ATENȚIE!

Alimentare prin partea superioară.

În caz contrar, disjunctorul de curent rezidual poate fi distrus în

caz de eroare.

Nu este potrivit pentru sisteme monofazice.

OPREZ!

Napajanje s gornje strane.

U suprotnom može doći do uništenja prekidača strujnog kruga

preostale struje u slučaju pogreške.

Nije prikladno za jednofazne sustave.

DİKKAT!

Üstten besleme.

Aksi takdirde hata durumunda artık akım devre kesici tahrip

olabilir.

1 fazlı sistemler için uygun değildir.

OPREZ!

Napajanje na gornjoj strani.

U suprotnom u slučaju greške može doći do uništenja prekidača

kola preostale struje.

Nije predviđeno za 1-fazne sisteme.

FORSIKTIG!

Forsyning fra toppen.

Ellers kan jordfeilbryteren bli destruert i tilfelle feil.

Ikke egnet for 1-fasede systemer.

ОБЕРЕЖНО!

Подача живлення зверху.

Інакше вимикач залишкових струмів у разі помилки буде

зруйновано.

Не придатний для 1-фазних систем.

!! ررﺬﺬﺣ

ﺣاا

ﺔـــﻴﻟﺎﺤﻟا ةﺮﺋاﺪـــﻟا ﻊﻃﺎـــﻗ ﺮﻴﻣﺪـــﺗ ﻢﺘﻴـــﺳ ﻚـــﻟذ فﻼـــﺧ

ﺄــــﻄﺨﻟا ﺔــــﻟﺎﺣ ﻲــــﻓ ﺔــــﻴﻘﺒﺘﻤﻟا

ﻲـــﻘﺒﺘﻤﻟا رﺎـــﻴﺘﻟا ةﺮـــﺋاد ﻊﻃﺎـــﻗ ﺮﻴﻣﺪـــﺗ ﻢـــﺘﻳ ﺪـــﻗ ، ﻚـــﻟذ فﻼـــﺧ

ﺄــﻄﺨﻟا ﺔــﻟﺎﺣ ﻲــﻓ.

ﻰـــﻟوﻷا ﺔـــﻠﺣﺮﻤﻟا ﺔـــﻤﻈﻧﻷ ﺐـــﺳﺎﻨﻣ ﺮﻴـــﻏ

hu

lv

lt

pl

sl

sk

bg

ro

hr

tr

sr

no

uk

ar

Summary of Contents for NZM1-XFIU

Page 1: ...nte formado Livsfara genom elektrisk str m Installation idrifttagande och underh llsarbete f r endast utf ras av beh rig personal Hengenvaarallinen j nnite Laitteen asennus ja k ytt ainoastaan s hk as...

Page 2: ...n m p pad dojde p i chyb ke zni en proudov ho chr ni e ETTEVAATUST Paigaldage erivabasti XASFIU voolukatkestisse ja hendage see rikkevoolukaits el liti C1 ja C2 ga P rake t helepanu polaarsusele Muid...

Page 3: ...1 vaiheisiin j rjestelmiin UPOZORN N P vod nap jen p ipojujte shora V opa n m p pad m e p i chyb doj t ke zni en proudov ho chr ni e Nevhodn pro jednof zov syst my ETTEVAATUST Vool peab tulema lalt Mu...

Page 4: ...aje Montaggio Montage Montering Montagem Montering Asennus Mont Paigaldamine Felszerel se Mont a Montavimas Monta Monta a Mont Montarea Monta a Montaj Montering XASFIU 2 RESET 1 2 4 mm 9 Nm 79 66 lb i...

Page 5: ...tative www eaton eu aftersales or 49 0 180 5 223822 de en 5 10 05 20 IL01219027Z 6 ON TRIP OFF RESET PZ2 1 Nm 8 85 lb in 7 RESET PZ2 1 2 ON TRIP OFF 8 RESET ON TRIP OFF PZ2 1 Nm 8 85 lb in C1 C2 2 3 1...

Page 6: ...goes out after pressing the test button the device combination NZM1 RCD Block has been mounted incorrectly Reasons 1 The shunt release XASFIU has been mounted or wired incorrectly 2 The supply side h...

Page 7: ...4 kartus per sekund o alias LED u g sta paspaudus testo mygtuk tuomet prietaisas su NZM1 RCD Bloku sujungtas netinkamai Prie astys 1 XASFIU untinis atkabiklis buvo netinkamai pritvirtintas arba prijun...

Page 8: ...istystestaus Test izola n schopnosti Isolatsioonitest Szigetel s ellen ll si vizsg lat Izol cijas p rbaude Izoliacijos bandymas Test izolacji Preizkus izolacije Sk ka izol cie Test de izolare Testiran...

Page 9: ...Industries GmbH www eaton eu documentation www eaton com recycling All Rights Reserved 05 20 IL01219027Z Printed in Germany 05 20 NZM1 XFIU I n A 0 03 0 1 0 3 0 5 1 3 t ms 10 60 150 300 450 I n 0 03...

Page 10: ...r 49 0 180 5 223822 de en 05 20 IL01219027Z 2 M4 x 50 2 Nm 17 70 NZM 1 4 N1 4 NZM 1 N 1 30 mm 1 18 XFI 30 300 U XFI 30 300 U 60 mm 2 36 128 7 mm 5 07 4 XFI 30 300 U 4 XFI 30 300 U 1 M4 x 50 2 Nm 17 70...

Reviews: