background image

2/10

Emergency On Call Service: Local representative (

www.eaton.eu/aftersales

or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)

05

/20

IL

01219

027Z

CAUTION!

Install the special release XASFIU in the circuit-breaker and con-

nect it to C1 and C2 of the residual-current circuit-breaker! Polarity

as required.

Otherwise the residual-current circuit-breaker will be destructed in

the case of error.

VORSICHT!

Der Spezialauslöser XASFIU muss im Leistungsschalter montiert und an C1 und C2

des Fehlerstromauslösers angeschlossen werden! Polung beliebig.

Nichtbeachtung führt im Fehlerfall zur Zerstörung des Fehlerstromauslösers.

AVERTISSEMENT!

Monter impérativement le déclencheur spécial XASFIU dans le disjoncteur et le

raccorder au disjoncteur différentiel sur C1 et C2 ! Polarité quelconque.

Sinon, risque de destruction du disjoncteur différentiel en cas de défaut.

ATENCIÒN!

¡El disparador especial XASFIU debe montarse en el interruptor automático y

conectarse en C1 y C2 del disparador de corriente de defecto! Polarización cual-

quiera.

La no observancia de este punto puede ocasionar en caso de error la destrucción

del disparador de corriente de defecto.

ATTENZIONE!

Lo sganciatore specifico XASFIU deve essere montato nell'interruttore automa-

tico di potenza e collegato al C1 e al C2 dello sganciatore a corrente di guasto!

Polarità qualunque.

L'inosservanza porta in caso di guasto ad un danno dello sganciatore di corrente

di guasto.

小心

小心

专用脱扣器 XASFIU 必须安装在断路器中,并将其连接到故障电流切断器

C1 和 C2 上。极性按要求。不注意上述要求会在故障情况下损坏故障电流

切器。

不注意上述要求会在故障情况下损坏故障电流切断器。

ОСТОРОЖНО!

Установите специальный расцепитель XASFIU в размыкатель и

подсоедините его к [полюсам] С1 и С2 выключателя остаточных токов!

Полярность – в соответствии с требованиями.

В противном случае при возникновении сбоя выключатель остаточных токов

будет поврежден.

VOORZICHTIG!

niederländischer Text
Monteer de speciale beveiliging XASFIU in de beveiligingsschakelaar en sluit

deze aan op C1 en C2 van de aardlekschakelaar! Let op de juiste polariteit. Anders

zal de aardlekschakelaar onherstelbaar worden beschadigd in het geval van een

storing.

FORSIGTIG!

Monter specialudgaven af XASFIU i kredsløbsafbryderen, og tilslut den til C1 og C2

på fejlstrømsafbryderen! Polaritet efter behov.

Ellers vil fejlstrømsafbryderen blive destrueret i tilfælde af fejl.

ΠΡΟΣΟΧΗ!

Εγκαταστήστε τον ειδικό μηχανισμό ενεργοποίησης XASFIU στον αυτόματο

διακόπτη προστασίας και συνδέστε τον στις επαφές C1 και C2 του αυτόματου

διακόπτη προστασίας από ρεύματα διαρροής! Χρησιμοποιήστε την πολικότητα που

απαιτείται.

Διαφορετικά, ο αυτόματος διακόπτης προστασίας από ρεύματα διαρροής θα

καταστραφεί σε περίπτωση βλάβης.

CUIDADO!

Instale o disparador especial XASFIU no disjuntor e ligue-o a C1 e C2 do disjuntor

de corrente residual! Polaridade em conformidade.

A não observância desta instrução resultará na destruição do disjuntor de cor-

rente residual em caso de erro.

VARNING!

Montera specialversionen XASFIU i strömbrytaren och anslut den till C1 och C2 på

jordfelsbrytaren. Använd rätt polaritet.

I annat fall kommer jordfelsbrytaren att gå sönder om det uppstår fel.

VAROITUS!

Asenna XASFIU-erikoismalli katkaisijaan ja kytke se jäännösvirran katkaisijan C1-

ja C2-liitäntään. Napaisuus tarpeen mukaan.

Muussa tapauksessa jäännösvirran katkaisija vioittuu virhetilanteessa.

UPOZORNĚNÍ

Do jističe nainstalujte speciální spoušť XASFIU a připojte ji ke svorkám C1 a C2

proudového chrániče! Polaritu lze určit podle potřeby.

V opačném případě dojde při chybě ke zničení proudového chrániče.

ETTEVAATUST

Paigaldage erivabasti XASFIU voolukatkestisse ja ühendage see rikkevoolukaits-

elüliti C1 ja C2-ga! Pöörake tähelepanu polaarsusele.

Muidu saab rikkevoolukaitselüliti rikke korral kahjustada.

en

de

fr

es

it

zh

ru

nl

da

el

pt

sv

fi

cs

et

FIGYELEM!

Szerelje be az XASFIU speciális megszakítót az áramkör-megszakítóba, és csatla-

koztassa azt az áram-védőkapcsoló C1 és C2 pontjához! Polaritás az előírásoknak

megfelelően.

Egyébként hiba esetén az áram-védőkapcsoló tönkremegy.

IEVĒROT PIESARDZĪBU!

Uzstādiet strāvas slēdzim īpašo atvienotāju XASFIU un pievienojiet to paliekošās

strāvas slēdža C1 un C2! Polaritāte atbilstoši prasībām.

Pretējā gadījumā paliekošās strāvas slēdzis kļūmes gadījumā tiks iznīcināts.

DĖMESIO!

Sumontuokite specialų atjungimo mechanizmą XASFIU grandinės pertraukiklyje ir

prijunkite jį prie C1 ir C2 liekamosios srovės pertraukiklio polių! Prie atitinkamų

polių prijunkite pagal reikalavimus.

Kitaip klaidos atveju liekamosios srovės grandinės pertraukiklį sugadinsite.

OSTROŻNIE!

Zamontować specjalną wersję bloku różnicowoprądowego XASFIU w wyłączniku

i połączyć ją ze stykami C1 i C2 wyłącznika różnicowoprądowego. Zachować

wymaganą biegunowość.

W przeciwnym razie wyłącznik różnicowoprądowy zostanie zniszczony w przy-

padku wystąpienia usterki.

POZOR!

V odklopno stikalo namestite posebno sprostitveno enoto XASFIU in jo povežite z

odklopnim stikalom C1 in C2 na diferenčni tok! Polarnost kot je zahtevana.

V nasprotnem primeru bo odklopno stikalo na diferenčni tok v primeru napake

uničeno.

VAROVANIE!

Špeciálnu spúšť XASFIU musíte nainštalovať do ističa a musíte ju pripojiť ku konek-

torom C1 a C2 ističa zvyškového prúdu! Polarita podľa potreby.

Inak v prípade chyby dôjde k zničeniu ističa zvyškového prúdu.

ВНИМАНИЕ!

Монтирайте специалния изключвател XASFIU в защитния прекъсвач и го

свържете към C1 и C2 на дефектнотоковия прекъсвач! Обърнете внимание на

полярността.

В противен случай дефектнотоковият прекъсвач ще бъде повреден при

грешка.

ATENȚIE!

Montați declanșatorul special XASFIU în disjunctor și conectați-l la C1 și C2 ale

disjunctorului de curent rezidual! Polaritatea conform cerințelor.

În caz contrar, disjunctorul de curent rezidual va fi distrus în caz de eroare.

OPREZ!

Postavite posebni izbacivač XASFIU u prekidač strujnog kruga i spojite ga na C1 i

C2 prekidača strujnog kruga preostale struje! Pridržavajte se polariteta.

U suprotnom će doći do uništenja prekidača strujnog kruga preostale struje u

slučaju pogreške.

DİKKAT!

Devre kesicideki XASFIU özel ayırma elemanını takın ve bunu artık akım devre

kesicisinin C1 ve C2'sine bağlayın! Gerektiği gibi kutupsallık.

Aksi takdirde hata durumunda artık akım devre kesici tahrip olur.

OPREZ!

Postavite posebni izbacivač XASFIU u prekidač kola i spojite ga na C1 i C2

prekidača kola preostale struje! Pazite na polaritet.

U suprotnom će u slučaju greške doći do uništenja prekidača kola preostale struje.

FORSIKTIG!

Installer spesialfraslaget XASFIU i kretsbryteren, og koble det til C1 og C2 på jord-

feilbryteren! Polaritet som påkrevd.

Ellers blir jordfeilbryteren destruert i tilfelle feil.

ОБЕРЕЖНО!

"Установіть спеціальний роз’єднувач XASFIU в автоматичний вимикач і

підключіть його до C1 і C2 вимикача залишкових струмів! Полярність:

відповідно до вимог.

Інакше вимикач залишкових струмів у разі помилки буде пошкоджено.

!! ررﺬﺬﺣ

ﺣاا

صﺎــــﺨﻟا راﺪــــﺻﻹا ﺖــــﻴﺒﺜﺘﺑ ﻢــــﻗ XASFIU ﻢــﻗو ةﺮﺋاﺪــﻟا ﻊﻃﺎــﻗ ﻲــﻓ

ﻰــــــﻟا ﻪﻠﻴــــــﺻﻮﺘﺑ C1 و C2 ﻲﻘﺒﺘﻤﻟارﺎـــــﻴﺘﻟا ةﺮـــــﺋاد ﻊﻃﺎـــــﻗ ﻦـــــﻣ!

ةﺮـــﺋاد ﻊﻃﺎـــﻗ ﺮﻴﻣﺪـــﺗ ﻢﺘﻴـــﺳ ﻚـــﻟذ فﻼـــﺧ .بﻮـــﻠﻄﻣ ﻮـــﻫ ﺎـــﻤﻛ ﺔـــﻴﺒﻄﻘﻟا

ﺄــــﻄﺨﻟا ﺔــــﻟﺎﺣ ﻲــــﻓ ﻲﻘﺒﺘﻤﻟارﺎــــﻴﺘﻟا

hu

lv

lt

pl

sl

sk

bg

ro

hr

tr

sr

no

uk

ar

Summary of Contents for NZM1-XFIU

Page 1: ...nte formado Livsfara genom elektrisk str m Installation idrifttagande och underh llsarbete f r endast utf ras av beh rig personal Hengenvaarallinen j nnite Laitteen asennus ja k ytt ainoastaan s hk as...

Page 2: ...n m p pad dojde p i chyb ke zni en proudov ho chr ni e ETTEVAATUST Paigaldage erivabasti XASFIU voolukatkestisse ja hendage see rikkevoolukaits el liti C1 ja C2 ga P rake t helepanu polaarsusele Muid...

Page 3: ...1 vaiheisiin j rjestelmiin UPOZORN N P vod nap jen p ipojujte shora V opa n m p pad m e p i chyb doj t ke zni en proudov ho chr ni e Nevhodn pro jednof zov syst my ETTEVAATUST Vool peab tulema lalt Mu...

Page 4: ...aje Montaggio Montage Montering Montagem Montering Asennus Mont Paigaldamine Felszerel se Mont a Montavimas Monta Monta a Mont Montarea Monta a Montaj Montering XASFIU 2 RESET 1 2 4 mm 9 Nm 79 66 lb i...

Page 5: ...tative www eaton eu aftersales or 49 0 180 5 223822 de en 5 10 05 20 IL01219027Z 6 ON TRIP OFF RESET PZ2 1 Nm 8 85 lb in 7 RESET PZ2 1 2 ON TRIP OFF 8 RESET ON TRIP OFF PZ2 1 Nm 8 85 lb in C1 C2 2 3 1...

Page 6: ...goes out after pressing the test button the device combination NZM1 RCD Block has been mounted incorrectly Reasons 1 The shunt release XASFIU has been mounted or wired incorrectly 2 The supply side h...

Page 7: ...4 kartus per sekund o alias LED u g sta paspaudus testo mygtuk tuomet prietaisas su NZM1 RCD Bloku sujungtas netinkamai Prie astys 1 XASFIU untinis atkabiklis buvo netinkamai pritvirtintas arba prijun...

Page 8: ...istystestaus Test izola n schopnosti Isolatsioonitest Szigetel s ellen ll si vizsg lat Izol cijas p rbaude Izoliacijos bandymas Test izolacji Preizkus izolacije Sk ka izol cie Test de izolare Testiran...

Page 9: ...Industries GmbH www eaton eu documentation www eaton com recycling All Rights Reserved 05 20 IL01219027Z Printed in Germany 05 20 NZM1 XFIU I n A 0 03 0 1 0 3 0 5 1 3 t ms 10 60 150 300 450 I n 0 03...

Page 10: ...r 49 0 180 5 223822 de en 05 20 IL01219027Z 2 M4 x 50 2 Nm 17 70 NZM 1 4 N1 4 NZM 1 N 1 30 mm 1 18 XFI 30 300 U XFI 30 300 U 60 mm 2 36 128 7 mm 5 07 4 XFI 30 300 U 4 XFI 30 300 U 1 M4 x 50 2 Nm 17 70...

Reviews: