background image

Emergency On Call Service: Local representative (

http://www.eaton.com/moeller/aftersales

) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)

5/8

11/10 IL01219007Z

Addressing – Adressierung – Adressage – Direccionamiento – Indirizzamento

Initial commissioning – Erstinbetriebnahme – Première mise en service – Primera puesta en servicio – Prima messa in servizio

Apply voltage to the devices.
Remove DP connector or interrupt data exchange and set the basic unit into STOP mode.

Geräte mit Spannung versorgen. Entfernen Sie den DP-Stecker oder brechen Sie den Datenaustausch ab 
und setzen Sie das Grundgerät in den STOP-Modus.

Mise sous tension de des appareils.
Retirer le connecteur DP ou arrêter l’échange de données et mettre l’appareil en mode d’arrêt.

Alimentar con tensión los aparatos.
Quitar el conector DP o interrumpir el intercambio de datos y colocar el aparato base en el modo STOP.

Alimentare apparecchi.
Rimuovere collegamento DP o interrompere scambio dati e impostare l’apparecchio di base nella modalità STOP.

P

PROFIBUS-DP address 0002 … 126
PROFIBUS-DP-Adresse 0002 … 126
Adressage PROFIBUS-DP 0002 … 126
Dirección PROFIBUS-DP 0002 … 126
Indirizzo PROFIBUS-DP 0002 … 126

2   .   .   .   9   0   1   .   .   .

o

0   0   0   1

p

P

0   0   0   1

O

1   0   9   .   .   .   2   .   .   .

Accept address – Adresse übernehmen – 
Accepter adressage – Aceptar dirección – Accettare indirizzo

Exit – Abbruch – Quitter le menu – Interrupción – Cancella

1

en

de

fr

es

it

2

DP-DEVICE 
ADDRESS 
INPUT: 126
204-05.30-D

Summary of Contents for NZM-XDMI-DPV1

Page 1: ...alimentatori sono unit per montaggio interno Per l installazione degli apparecchi necessario rispettare le normative specifiche di ciascun paese en de fr es it Emergency On Call Service Local represe...

Page 2: ...19007Z Standard connection Standardanschluss Raccordement standard Conexi n est ndar Collegamento standard Central expansion Zentrale Erweiterung Extension centralis e Ampliaci n centralizada Espansio...

Page 3: ...Fitting removing Einbau Ausbau Montage d montage Montaje desmontaje Montaggio smontaggio 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 Devices must be de energized Ger te m ssen spannungsfrei sein Assurer l...

Page 4: ...Earthing the screen Schirmerdung Mise la terre du blindage Conexi n a tierra de pantalla Collegamento alla terra dello schermo for top hat rail f r Hutschiene pour profil support para gu a sim trica...

Page 5: ...sous tension de des appareils Retirer le connecteur DP ou arr ter l change de donn es et mettre l appareil en mode d arr t Alimentar con tensi n los aparatos Quitar el conector DP o interrumpir el int...

Page 6: ...play INPUT MENU Parameters Commands Remote op Q Assignment I Assignment Motor Start Com Set Clock COM Switch off Address Startup 2 de HAUPTMENUE Eingabemenu Anzeigemen Anzeige EINGABEMENUE Parameter K...

Page 7: ...s MENU PRINC Menu entrada Menu visual Pantalla MENU ENTRADA Parametro Ordenes Accio dist Asignaci n Q Asignaci n I Arranc mot Com Regul reloj COM Desactivar Dirreci n Recarga 2 it MENU PRIN CIP Menu I...

Page 8: ...sioni mm inch a Power On but no communication with NZM XDMI612 b Power On and communication with NZM XDMI612 OK a Existe alimentaci n de tensi n ninguna comunicaci n con NZM XDMI612 b Existe alimentac...

Reviews: