background image

Montaje en alojamientos empotradas

Para alojamientos de 6” con soportes receptores 

de empuje (ver sección ALOJAMIENTOS de 

estas instrucciones para ver el listado de las 

alojamientos más comunes):
1.

 Ubique la flecha de alineación en el soporte de 

montaje y la flecha de 6 pulgadas en el sujetador de 

resorte de empuje y alinee las dos marcas (Fig. 7).

2.

 Use uno de los tornillos nº 8-32 x ¼ pulgadas 

provistos para ajustar el sujetador de resorte de 

empuje y el cable a tierra verde al soporte de 

montaje (Fig. 7).

3. 

Repita los pasos 1 y 2 para ajustar el segundo 

sujetador de resorte de empuje.

Para alojamientos de 5” con soportes receptores 

de empuje (ver sección ALOJAMIENTOS de 

estas instrucciones para ver el listado de las 

alojamientos más comunes): 
1.

 Ubique la marca de la flecha en el soporte de 

montaje y la flecha de 5 pulgadas en el sujetador de 

resorte de empuje y alinee las dos marcas (Fig. 8).

2. 

Use uno de los tornillos nº 8-32 x ¼ pulgadas 

provistos para ajustar el sujetador de resorte de 

empuje y el cable a tierra verde al soporte de 

montaje (Fig. 8).

3. 

Repita los pasos 1 y 2 para el segundo sujetador para 

ajustar el segundo soporte de resorte de empuje.

Para alojamientos de 6” con soportes de 

empuje de empuje receptores (ver sección 

ALOJAMIENTOS de estas instrucciones para ver 

el listado de las alojamientos más comunes):
1.

 Ajuste una de los sujetadores de montaje de fricción 

a la posición más extrema del soporte de montaje 

usando uno de los tornillos nº 8-32 x ¼ pulgadas 

provistos (Fig. 9).

2.

 Repita el paso 1 para el segundo sujetador pero 

instale el cable a tierra verde debajo del tornillo.

Mounting to recessed housings

For 6” housings with torsion spring receiving 

brackets (see HOUSINGS section of these 

instructions for a listing of the most common 

housings):
1.

 Locate the alignment arrow on the mounting bracket 

and the 6 inch arrow on the torsion spring clip and 

align the two marks Fig. 7).

2.

 Use one of the provided #8-32 x ¼ in.  screws to 

attach the torsion spring bracket and the green 

ground wire to the mounting bracket (Fig. 7).

3. 

Repeat steps 1-2 to attach the second torsion spring 

bracket.

For 5” housings with torsion spring receiving 

brackets (see HOUSINGS section of these 

instructions for a listing of the most common 

housings): 
1.

 Locate the arrow mark on the mounting bracket and 

the 5 inch arrow mark on the torsion spring clip and 

align the two marks (Fig. 8).

2. 

Use one of the provided #8-32 x ¼ in.  screws to 

attach the torsion spring bracket and the green 

ground wire to the mounting bracket (Fig. 8).

3. 

Repeat steps 1 and 2 for second bracket to attach the 

second torsion spring bracket.

For 6” housings without torsion spring receiving 

brackets (see HOUSINGS section of these 

instructions for a listing for the most common 

housings):
1.

 Attach one of the friction mount clips to the 

outermost position on the mounting bracket using 

one of the provided #8-32 x ¼ in. screws (Fig. 9).

2.

 Repeat step 1 for the second clip but install the green 

ground wire under the screw.

Montage sur boîtier encastrés

Pour un boîtiers de 15,2 cm (6 po) avec supports 

récepteurs pour ressort de torsion (consultez  

« BOÎTIERS » de ces instructions pour connaître la 

liste des boîtiers les plus populaires) :
1.

 Repérez la flèche d’alignement du support de fixation 

et la flèche de 15,2 cm (6 po) de la pince du ressort 

de torsion et alignez les deux marques (Fig. 7).

2.

 Utilisez une des vis no 8 de 32 x 1/4 po fournies pour 

fixer le support du ressort de torsion et le fil de mise 

à la terre vert au support de fixation (Fig. 7).

3. 

Répétez les étapes 1 et 2 pour fixer le deuxième 

support du ressort de torsion.

Pour un boîtiers de 12,7 cm (5 po) avec supports 

récepteurs pour ressort de torsion (consultez  

« BOÎTIERS » de ces instructions pour connaître la 

liste des boîtiers les plus populaires) :  
1.

 Repérez la flèche d’alignement du support de fixation 

et la flèche de 12,7 cm (5 po) de la pince du ressort 

de torsion et alignez les deux marques (Fig. 8).

2. 

Utilisez une des vis no 8 de 32 x 1/4 po fournies pour 

fixer le support du ressort de torsion et le fil de mise 

à la terre vert au support de fixation (Fig. 8).

3. 

Répétez les étapes 1 et 2 pour fixer le deuxième 

support du ressort de torsion.

Pour un boîtiers de 15,2 cm (6 po) sans supports 

récepteurs pour ressort de torsion (consultez  

« BOÎTIERS » de ces instructions pour connaître la 

liste des boîtiers les plus populaires) :
1.

 Fixez l’une des fixations à ressort sur la partie la plus 

externe du support de fixation en utilisant l’une des 

vis no 8 de 32 x 1/4 po fournies (Fig. 9).

2.

 Répétez l’étape 1 pour la deuxième fixation en 

prenant soin de positionner le fil de mise à la terre 

vert sous la vis.

Fig. 9

Green Ground Wire

Fil de mise à la terre vert

Cable a tierra verde

6” Friction Clip
Collier de friction de 
15,2 cm (6 po)
Sujetador de fricción 
de 15,2 cm (6”)

6” Friction Clip outer position

Position externe du collier de 

friction de 15,2 cm (6 po)

Posición exterior del sujetador 

de fricción de 15,2 cm (6”)

Fig. 10

Green Ground Wire

Fil de mise à la terre vert

Cable a tierra verde

5” Friction Clip

Collier de friction de 

12,7 cm (5 po)

Sujetador de fricción 

de 12,7 cm (5”)

5” Friction Clip inner position

Position interne du collier de 

friction de 12,7 cm (5 po)

Posición interior del sujetador 

de fricción de 12,7 cm (5”)

Fig. 7

Green Ground Wire

Fil de mise à la terre vert

Cable a tierra verde

Align arrows

Alignez les flèches

Flechas de alineación

Fig. 8

Green Ground Wire

Fil de mise à la terre vert

Cable a tierra verde

Align arrows

Alignez les flèches

Flechas de alineación

6

706087INSC

SLD6 Series Instructions

        www.eaton.com

Summary of Contents for HALO SLD6 WH Series

Page 1: ...adaptateur de base Edison E26 C 2 6 32 x 7 8 in and 2 8 32 x 1 in junc tion box screws use the size that fits your junction box 2 8 32 x 1 4 in self tapping screws 2 Vis 6 32 x 7 8 et 2 8 32 x 1 pour...

Page 2: ...en las luminarias que tengan las caracter sticas de construcci n que aparecen en las fotograf as y o esquemas Riesgo de descarga el ctrica Para evitar una posible descarga el ctrica aseg rese de que e...

Page 3: ...IENTOS ATENUANTES EMPOTRADAS ADVERTENCIA Riesgo de incendio o de descarga el ctrica Para usar nicamente con las siguientes l mparas empotradas El m dulo de l mparas SLD6 vienen con un conector LED exc...

Page 4: ...04SICR 1004ICS 1004ICR 1004SIC 1004SICR 1104ICX Requiere la instalaci n del accesorio de banda del adaptador de l mpara retrofit Halo ML7RAB Capri CR1 PR1 QL1 R9ASIC R5 Progress P87 AT P86TG Lithonia...

Page 5: ...en la Figura 5A 5 Alignez les orifices appropri s Fig 4 du support de fixation avec les orifices de la bo te de jonction Avec les deux 2 vis longues vis no 6 ou no 8 selon la dimension des orifices d...

Page 6: ...e HOUSINGS section of these instructions for a listing for the most common housings 1 Attach one of the friction mount clips to the outermost position on the mounting bracket using one of the provided...

Page 7: ...3 Pour un bo tier de 12 7 cm 5 po sans supports r cepteurs pour ressort de torsion consultez BO TIERS de ces instructions pour conna tre la liste des bo tiers les plus populaires 1 Fixez l une des fix...

Page 8: ...et ins rez les dans les supports de ressort de torsion l int rieur du bo tier encastr Fig 16 et 17 5a Si vous utilisez des colliers de friction enfilez des gants et pressez et rapprochez les pinces j...

Page 9: ...OR STATUTORY INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE Cooper Lighting LLC Cooper Lighting warrants to customers that for a period of five year...

Page 10: ...by the Company and must be returned freight prepaid Any product received without a Return Goods Authorization Number from the Company will be refused Cooper Lighting LLC is not responsible for mercha...

Reviews: