background image

8

Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de,en)

Neutralleiterbruchüberwachung
Interrupted neutral monitoring
Surveillance de coupure du neutre
Control de corte del neutro
Controllo dell‘interruzione del neutro

Verschiebung des Sternpunktes durch unsymmetrische Last im 
Dreiphasennetz. Neutralleiterbruch wird erkannt.

Displacement of the star point by asymmetrical load in the three-
phase main. Interrupted neutral will be detected.

Décalage du point neutre par une charge asymétrique dans le 
réseau triphasé. Une coupure du neutre sera détectée.

Desplazamiento del punto estrella por carga asimétrica en la red 
trifásica. El corte del neutro será detectado.

Spostamento del centro stella per mezzo di carico sbilanciato nella 
rete trifase. L’interruzione del neutro sarà riconosciuta.

 

h)  Automatic phase sequence correction 

L1, L2, L3

15-16

15-18

t

S2

t

S1

t

S1

L1, L2, L3

L1, L2, L3

L1, L3, L2

L1, L2

L3

25-26

25-28

t

S2

2CDC 252 085 F0207

F1: red LED

F2: red LED

R/T: yellow LED

Measuring value

t

S1

 = start-up delay of R1 fixed 250 ms

t

S2

 = start-up delay of R2 fixed 200 ms

K1

K1

K1

K3

H1

L1

L2

L3

N

15

16

25

28

L3

L2

L1

N

A1

A2

A1

A2

25

26

15
18

K2

K1

K1

2CDC 252 086 F0b07

-K3

L1

-F1

1

2

95

96

97

98

L2

3

4

L3

5

6

1
2

3
4

5
6

-K2

-F2

1
2

3
4

5
6

1

3

5

2

4

6

M

3 ~

W1

V1

U1

-M1

2CDC 252 087 F0b07

Automatische Phasenfolgekorrektur
Automatic phase sequence correction
Correction automatique de l‘ordre des phases
Corrección automática de la secuencia de fases
Correzione automatica della sequenza fasi

Die Unterbrechung des Neutralleiters im zu überwachenden Netz 
wird mittels Asymmetrieauswertung erkannt. Bei unbelastetem 
Neutralleiter, d.h. symmetrischer Last zwischen allen drei Phasen, 
kann ein Neutralleiterbruch eventuell systembedingt nicht erkannt 
werden.

 

The interruption of the neutral in the main to be monitored is 
detected by means of phase unbalance evaluation. Determined 
by the system, in case of unloaded neutral, i.e. symmetrical load 
between all three phases, it may happen that an interruption of the 
neutral will not be detected.

La coupure du neutre dans le réseau à surveiller est détectée  grâce 
à l’évaluation du déséquilibre des phases. Dans le cas d’un neutre 
non chargé, c.à.d. charge symétrique entre toutes les trois phases, 
il est possible qu’une coupure du neutre ne soit pas détectée pour 
des raisons inhérente au système. 

El corte del neutro de la red monitorizada, es detectado evaluando 
el desequilibrio entre fases. Puede ocurrir que un corte del neutro 
no sea detectado, siempre determinado por el sistema y en el caso 
de neutro sin carga, i.e. carga simétrica entre las tres fases.

L’interruzione del neutro nella rete da monitorare viene riconosciuta 
tramite valutazione dello squilibrio di fase. In caso di un neutro senza 
carico, cioè carico bilanciato tra tutte le tre fasi, un’interruzione del 
neutro potrebbe non essere riconosciuto per causa del sistema.

 
 
 



 

Summary of Contents for EMR5-AWN500-1

Page 1: ...peuvent pas non plus tenir compte de tous les cas d application Toutes les indications ne sont donn es qu titre de description du produit et ne constituent aucunes obligations l gales Pour de plus am...

Page 2: ...produit E Fijar el producto I Montare il prodotto D Produkt entfernen GB Remove product F D montage du produit E Desmontar el producto I Rimuovere il prodotto 2CDC 252 282 F0005 2CDC 252 281 F0005 7 m...

Page 3: ...elais 1 25 26 28 Ausgangsrelais 2 EMR5 AWN280 1 eignet sich auch zur berwachung von Einphasennetzen Voraussetzungen DIP 2 ON und L1 L2 L3 gebr ckt Schwellwert f r Asymmetrie auf Maximum 25 eingestellt...

Page 4: ...dervoltage In case of other faults both output relays react synchronously I Face avant et dispositifs de commande Fran ais Indication de fonctionnement par LED R T LED jaune Indication relais et tempo...

Page 5: ...tensi n rel de salida R2 reacciona ante una subtensi n En el caso de otros fallos los dos rel s de salida reaccionan sincr nicamente I Vista frontale con gli elementi di comando Italiano LED di visual...

Page 6: ...ung den eingestellten Schwellwert so f llt Ausgangsrelais R1 je nach eingestellter Verz gerungsart unverz gert oder verz gert 0 1 30 s ab Unterschreitet die zu berwachende Spannung den eingestellten S...

Page 7: ...nbalance Hyst Unbalance Hyst Unbalance ts start up delay fixed 200 ms tv adjustable tripping delay f OFF delayed phase unbalance monitoring 25 26 25 28 L1 L2 L3 15 16 15 18 L1 L2 L3 L1 L2 L3 L1 L2 L3...

Page 8: ...nfolgekorrektur Automatic phase sequence correction Correction automatique de l ordre des phases Correcci n autom tica de la secuencia de fases Correzione automatica della sequenza fasi Die Unterbrech...

Page 9: ...are energized If the voltage to be monitored exceeds the set threshold value output relay R1 de energizes instantaneously or delayed 0 1 30 s depending on the set time delay If the voltage to be moni...

Page 10: ...rrecte les relais de sortie sont activ s Si la tension surveiller d passe la valeur de seuil ajust e le relais de sortie R1 se d sactive selon la temporisation s lectionn e sans temporisation ou avec...

Page 11: ...zada excede el valor umbral ajustado el rel de salida R1 se des energiza instant neamente o con retardo 0 1 30 s dependiendo del tiempo ajustado Si la tensi n monitorizada cae por debajo del valor umb...

Page 12: ...ottoposta a misura aumenta oltre il valore di soglia impostato il rel di uscita R1 si diseccita a seconda del modo di ritardo impostato senza o con 0 1 30 s ritardo Se la tensione sottoposta a misura...

Reviews: