background image

6/6

Emergency On Call Service: Local representative (

Eaton.eu/aftersales

) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)

05

/18

IL

03407

021Z

Eaton Industries GmbH, Hein-Moeller-Straße 7-11, 53115 Bonn, Germany
© 1998 by Eaton Industries GmbH,

Eaton.eu/documentation

Eaton.com/recycling

All Rights Reserved

05/18 IL03407021Z

DILP…-XSP (220-230 V 50 HZ), XTCERENCOIL…F

NOTICE

After replacing the coil, check to make sure that the coil is secured

with the latch!

ILMOITUS

Tarkista kelanvaihdon jälkeen, onko kela varmistettu salvalla!

ACHTUNG

Nach Spulenwechsel kontrollieren, ob Spule mit Riegel gesichert ist!

UPOZORNÉNÍ

Po výměně cívky zkontrolujte, zda je cívka zajištěna západkou!

ATTENTION

Après le changement de bobine, vérifier que celle-ci est sécurisée

à l’aide d’un verrouillage.

TÄHELEPANU

Pooli vahetamise järel kontrollige, kas pool on riiviga kinnitatud!

CUIDADO

¡Tras el cambio de bobina debe controlarse si la bobina está

asegurada con un pasador!

FIGYELEM

Orsócsere után ellenőrizze, hogy retesszel biztosítva van-e az orsó!

AVVISO

Dopo aver sostituito la bobina, verificare che sia fissata saldamente

con il fermo!

UZMANĪBU

Pēc spoles nomaiņas pārbaudīt, vai spole ir nostiprināta ar aizbīdni!

注意

线圈更换后,检查线圈是否能够借助锁止器固定!

DĖMESIO

Po ritės keitimo patikrinkite, ar ritė užfiksuota skląsčiu!

ВНИМАНИЕ

После замены катушки проверить фиксацию катушки стопором!

UWAGA

Po wymianie cewki sprawdzić, czy została ona zaryglowana w blokadzie!

OPGELET

Controleer na het wisselen van de spoel, of de spoel met de grendel is

geborgd!

POZOR

Po menjavi navitja preverite, ali je navitje varovano z zaklepom!

VIGTIGT

Efter spoleskift skal det kontrolleres, om spolen er sikret med

låsemekanismen!

UPOZORNRNIE

Po výmene cievky skontrolujte, či je cievka zaistená západkou!

ΕΠΑΓΡΥΠΝΗΣΗ

Ύστερα από την αντικατάσταση της μπομπίνας ελέγξτε αν αυτή έχει

ασφαλιστεί με το μάνταλο!

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

След смяната на намотки контролирайте, дали намотката е

осигурена с фиксатор!

ADVERTÊNCIA

Após troca da bobina, verifique se a bobina está protegida pela trava!

ATENTJE

După schimbarea bobinei, controlați dacă bobina este asigurată cu zăvorul!

OBSERVERA

Kontrollera efter spolbyte att spolen är säkrad med låsningen.

POZOR

Nakon zamjene svitka provjerite je li svitak osiguran zasunom!

2

1

en

fi

de

cs

fr

et

es

hu

it

lv

zh

lt

ru

pl

nl

sl

da

sk

el

bg

pt

ro

sv

hr

4

3

3

5

6

8

7

Summary of Contents for DILP-XHB Series

Page 1: ...em Livsfara genom elektrisk ström Endast utbildade elektriker och personer som undervisats i elektroteknik får utföra de arbeten som beskrivs nedan Hengenvaarallinen jännite Vain pätevät sähköasentajat ja opastusta saaneet henkilöt saavat suorittaa seuraavat työt Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Níže uvedené práce smějí provádět pouze osoby s elektrotechnickým vzděláním Eluohtlik Elektrilöögioh...

Page 2: ...P800 XTCFA800N Isolators Dämpfungs Elemente Eléments d atténuation Elementos de amortiguación Elementi smorzanti 阻尼元件 Aмортизирующие элементы Dempingselementen Dæmpningselementer Στοιχεία απόσβεσης Elementos de amortecimento Dämpningselement Vaimennuselementit Tlumící prvky Aurustuselemendid Csillapítóelemek Amortizējošie elementi Slopinimo elementai Elementy tłumiące Dušilni elementi Tlmiace prvk...

Page 3: ...A250L DILP315 XTCFA315M DILP XHB XTCFAXTS 3 2 1 CLICK 2 3 Z2 1 9 mm 0 35 1 x 0 5 2 5 mm2 2 x 0 5 2 5 mm2 1 Nm 8 85 lb in AWG 18 14 Z2 4 M10 16 20 Nm 142 177 lb in 1 DILP250 XTCFA250L DILP250 XHB XTCFAXTSL DILP315 XTCFA315M DILP315 XHB XTCFAXTSM DILP500 XTCFA500N DILP630 XTCFA630N DILP800 XTCFA800N DILP800 XHB XTCFAXTSN 1 CLICK 2 ...

Page 4: ...ce Local representative Eaton eu aftersales or 49 0 180 5 223822 de en 4 6 05 18 IL03407021Z DILP XMV XTCFAXML DILP250 XTCFA250L DILP315 XTCFA315M DILP315 XTCFA315M DILP500 XTCFA500N DILP630 XTCFA630N DILP800 XTCFA800N DILP250 XTCFA250L 2 3 T 15 4 1 T 20 ...

Page 5: ...630N DILP800 XTCFA800N DILP500 XTCFA500N DILP800 XMV XTCFAXMLN DILP630 XTCFA630N DILP800 XMV XTCFAXMLN DILP800 XTCFA800N DILP800 XMV XTCFAXMLN 01 02 01 02 A1 A2 A1 A2 b a a1 a M a a1 b DILP250 XTCFA250L 120 mm 4 72 65 mm 2 56 140 mm 5 51 DILP250 XMV XTCFAXMLL DILP315 XTCFA315M 160 mm 6 3 63 5 mm 2 5 140 mm 5 51 DILP315 XMV XTCFAXMLM 2 265 m m 10 43 550 mm 21 65 M6 x 25 M6 x 30 ...

Page 6: ... sia fissata saldamente con il fermo UZMANĪBU Pēc spoles nomaiņas pārbaudīt vai spole ir nostiprināta ar aizbīdni 注意 线圈更换后 检查线圈是否能够借助锁止器固定 DĖMESIO Po ritės keitimo patikrinkite ar ritė užfiksuota skląsčiu ВНИМАНИЕ После замены катушки проверить фиксацию катушки стопором UWAGA Po wymianie cewki sprawdzić czy została ona zaryglowana w blokadzie OPGELET Controleer na het wisselen van de spoel of de s...

Reviews: