background image

4

EATON’s Crouse-Hinds Business

D

Explosionsgeschützte Steckvorrichtung 125 A, GHG 515

2 Sicherheitshinweise

a

Die Steckvorrichtungen  GHG 515 
sind nicht für  Zone 0  und Zone 20  
geeignet. Die auf den Geräten ange-

gebene Temperaturklasse und Zündschutzart 
ist zu beachten.

Für die Einhaltung der auf dem Typschild des 
Betriebsmittels angegebenen Temperatur-
klasse ist die zulässige Umgebungstempera-
tur, der Anschlussquerschnitt, sowie die, 
maßgeblich durch die Verlustleistung 
bedingte Eigenerwärmung des Betriebsmit-
tels zu beachten (Prüfkriterium für die 
Eigenerwärmung ist eine Überlastung um 
10%).

Die Anforderungen der EN/IEC 60079-31 u.a. 
in Bezug auf übermäßige Staubablagerun-
gen und Temperatur, sind vom Anwender zu 
beachten.

Vor Öffnen der Gehäuse Spannungsfreiheit 
sicherstellen bzw. geeignete Schutzmaßnah-
men ergreifen.

Umbauten oder Veränderungen an den 
Steckvorrichtungen sind nicht gestattet.

Sie sind bestimmungsgemäß in unbeschä-
digtem und einwandfreiem Zustand zu 
betreiben.

Als Ersatz und zur Reparatur dürfen nur 
Originalteile von COOPER CROUSE-HINDS 
verwendet werden.

Reparaturen, die den Explosionsschutz 
betreffen, dürfen nur von COOPER CROUSE-
HINDS oder einer qualifizierten Elektrofach-
kraft in Übereinstimmung mit national 
geltenden Regeln durchgeführt werden.

Vor Inbetriebnahme müssen die Steckvor-
richtungen entsprechend der im Abschnitt 6 
genannten Anweisung geprüft werden.

Die Steckvorrichtungen nur mit den 
zugehörigen unbeschädigten COOPER 
CROUSE-HINDS Steckern betreiben.

Die Stecker GHG 515 dürfen nur in den 
Wandsteckdosen der Serien GHG 515 .., 
GHG 519 .. und GHG 525 .. benutzt  werden.

Die Stecker dürfen auch in allen IEC 
Industriesteckvorrichtungen der Serie I 
betrieben werden.

Steckdoseneinsatz und Betätigungsschalter 
sind mechanisch so miteinander verriegelt, 
dass eine Inbetriebnahme (Einschalten) nur 
bei gestecktem Stecker möglich ist.

Alle Fremdkörper müssen vor der ersten 
Inbetriebnahme aus den Geräten entfernt 
werden. Beachten Sie die nationalen 
Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschrif-
ten und die nachfolgenden Sicherheitshin-
weise  in dieser Betriebsanleitung, die wie 
dieser Text in Kursivschrift gefasst sind!

3 Normenkonformität

Das Betriebsmittel ist gemäß 
DIN EN ISO 9001:2008 und  
EN ISO/IEC 80079-34:2011 entwickelt, gefertigt 
und geprüft worden.

Es entspricht den aufgeführten Normen, in der 
separat beigelegten Konformitätserklärung.

4 Verwendungsbereich

Die Steckvorrichtungen GHG 515 sind zum 
Einsatz  in explosionsgefährdeten Bereichen 
der Zonen 1, 2  und Zone 21, 22 nach  
EN/IEC 60079-10-1 und  
EN/IEC 60079-10-2 geeignet!

Die eingesetzten Gehäusematerialien ein-
schließlich der aussenliegenden Metallteile 
bestehen aus hochwertigen Werkstoffen, die 
einen anwendungsgerechten Korrosionsschutz 
und Chemikalienresistenz in "normaler 
Industrieatmosphäre" gewährleisten:

 

- schlagfestes Polyamid 

 

- glasfaserverstärktes Polyester 

 

- Edelstahl AISI 316 L. 

Bei einem Einsatz in extrem aggressiver 
Atmosphäre, können Sie zusätzliche Informatio-
nen über die Chemikalienbeständigkeit der 
eingesetzten Kunststoffe, bei Ihrer zuständigen 
Cooper Crouse-Hinds Niederlassung erfragen.

Verwendung / Eigenschaften

Die Steckvorrichtungen GHG 515 dienen zur 
Stromversorgung von standortvariablen 
Vor-Ort- Steuerungen, elektrischen Anlagen 
sowie von beweglichen Maschinen und 
Antrieben in explosionsgefährdeten Bereichen.

Die Steckvorrichtungen sind auch im "normalen 
Industriebereich" verwendbar.

Die Steckvorrichtungen für Niederspannungen 
GHG 515 sind mit einem Lasttrennschalter 
ausgestattet und sind bis max. 125 A einsetzbar 
(siehe technische Daten).

Die Steckvorrichtungen sind generell für den in 
der EN/IEC 60309 festgelegten Spannungsbe-
reich einsetzbar (z.B. UN 400 V  das entspricht 
dem Spannungsbereich 380 V - 415 V).

Das am Stecker angeschlossene Betriebsmit-
tel muss für die anliegende Netzspannung 
geeignet sein.

Das Stecken und Trennen des Steckers von 
der Steckdose ist nur im ausgeschalteten 
Zustand möglich.

Zum Einschalten der Steckdose ist der Stecker 
bis zum Anschlag einzustecken. Um die 
Schutzart gem. Typenschild auch mit gesteck-
tem Stecker zu erreichen, wird der Bajonettring 
des Steckers, Seite 5, Bild 2, Pos 2, bis zum 
Anschlag auf die Steckdose gedreht.

Danach kann der Betätigungsschalter am 
Schaltknebel, Seite 5, Bild 1, Pos 7, eingeschal-
tet werden. Dabei wird der Stecker in der 
Steckdose verriegelt.

Zum Ausschalten und Ziehen des Steckers ist in 
umgekehrter Reihenfolge vorzugehen.

Nach dem Trennen des Steckers von der 
Steckdose ist die Steckdose mit dem Klappde-
ckel zu schließen und mit dem Bajonettring, 
Seite 5, Bild 1 + 2, Pos 9, zu sichern.

Angaben aus Punkt 3 und 4 sind bei der 
Verwendung zu berücksichtigen. Andere als 
die beschriebenen Anwendungen sind ohne 
schriftliche Erklärung der Fa. COOPER 
CROUSE-HINDS nicht zulässig.

Beim Betrieb sind die in der Betriebsanlei-
tung unter Punkt 7 genannten Anweisungen 
zu beachten. 

Die Funktion der Verriegelung  zum Schutz 
vor unsachgemäßer Verwendung z.B. von 
Industriesteckern in der Zone 1 / 21, ist, wie 
unter Punkt 7 Instandhaltung / Wartung 
beschrieben, von Zeit zu Zeit zu überprüfen.

Die Stecker sind im Freien mit der Stecker-
öffnung (Stiftseite) nach unten aufzubewah-
ren bzw. mit optional erhältlichen Stecker-
schutzkappen (siehe Hauptkatalog) zu 
verschließen.

Die Verantwortung hinsichtlich bestim-
mungsgemäßer Verwendung dieser 
Steckvorrichtung unter Bezugnahme der in 
der Anlage vorhandenen Rahmenbedingun-
gen (s. technische Daten) liegt allein beim 
Betreiber.

Nach einem Kurzschluss im Stromkreis ist 
die Funktionsfähigkeit der Steckvorrichtung 
und der Stecker zu überprüfen. 

Da die Schaltkontakte wegen der druckfes-
ten Kapselung nicht mehr prüfbar sind, 
muss nach mehrmaligen Kurzschlüssen der 
komplette Schalteinsatz ausgetauscht 
werden.

6 Installation

Für das Errichten / Betreiben sind die relevanten 
nationalen Vorschriften (z.B. Betr.Si.V, Gerätesi-
cherheitsgesetz in Deutschland) sowie die 
allgemein anerkannten Regeln der Technik 
maßgebend.

6.1 Montage

Die Montage der Wandsteckdosen kann ohne 
Öffnen des Gehäuses erfolgen.

Die Wandsteckdosen dürfen bei der Direktmon-
tage an der Wand nur an den vorgesehenen 
Befestigungspunkten eben aufliegen.  
Die gewählte Schraube muss der Befestigungs-
öffnung angepasst sein (siehe Maßbild) und sie 
darf die Öffnung nicht beschädigen (z.B. 
Verwendung einer Unterlegscheibe). Das Gerät 
ist mit 4 Schrauben zu befestigen.

Summary of Contents for Crouse-Hinds GHG 515

Page 1: ...ig GHG 515 Explosion protected plugs and sockets 125 A 4 pole and 5 pole GHG 515 Fiche et prise de 125 A à 4 pôles et 5 pôles pour atmosphères explosives GHG 515 GHG 510 7004 P0001 D E F f Betriebsanleitung Operating instructions Mode d emploi CEAG Products ...

Page 2: ...tions 8 3 Conformity with standards 8 4 Field of application 8 5 Application Properties 8 9 6 Installation 9 6 1 Mounting 9 6 2 Opening the device Electrical connection 9 6 3 Cable entry KLE blanking plug 9 10 6 3 1 Sockets 9 6 3 2 Plug Coupler 10 6 4 Closing the device 10 6 5 Putting into operation 10 7 Maintenance Servicing 10 8 Repairs Modifications 10 9 Disposal Recycling 10 Declaration of con...

Page 3: ...3 0 Einschraubgewinde der KLE M63 7 5 Nm 1 Der max Klemmbereiche für Leitungen mit der Kombination aus Dichtung 1 2 kann je nach verwendetem Leitungstyp und Anwendung variieren 2 Bei derWahl der Dichtungsgummis ist darauf zu achten dass bei zukünftigenWartungsarbeiten an der KLE die Druckschraube nachgezogen werden kann Stecker Ø 21 48 mm Ø 31 58 mm Anschlussklemme Wandsteckdose Stecker 2 x 4 70 m...

Page 4: ...er Crouse Hinds Niederlassung erfragen 5 Verwendung Eigenschaften Die Steckvorrichtungen GHG 515 dienen zur Stromversorgung von standortvariablen Vor Ort Steuerungen elektrischen Anlagen sowie von beweglichen Maschinen und Antrieben in explosionsgefährdeten Bereichen Die Steckvorrichtungen sind auch im normalen Industriebereich verwendbar Die Steckvorrichtungen für Niederspannungen GHG 515 sind mi...

Page 5: ...ressen der Kabelschuhe auf das Kabel ist fachgemäß durchzuführen Es ist sicherzustellen dass die erforderlichen Mindestluftstrecken eingehalten werden bei 690V 12 mm 7 9 8 3 2 6 4 5 7 9 7 9 6 3 Kabel und Leitungseinführungen KLE Verschlussstopfen 6 3 1 Steckdosen Es dürfen generell nur bescheinigte KLE und Verschlussstopfen verwendet werden Für bewegliche Leitungen sind Trompeten verschraubungen o...

Page 6: ...ah men ergreifen Die erforderlichenWartungsintervalle sind anwendungsspezifisch und daher in Abhängig keit von den Einsatzbedingungen vom Betreiber festzulegen Im Rahmen derWartung sind vor allem dieTeile von denen die Zündschutzart abhängt zu prüfen z B Unversehrtheit der druckfesten Komponenten des Gehäuses der Dichtungen und der Kabel und Leitungseinführung Sollte bei einerWartung festgestellt ...

Page 7: ...her IP 66 catalogue version Insulation class acc to EN IEC 61140 I is complied with by devices Cab le entry standard version Wall socket 2 x M63 Ø 29 41 mm suitable cables and test torques of the pressure srew Ø Nm seel 1 2 1 2 min max 1 2 29 0 35 0 12 0 12 0 seel 2 1 2 min max 2 36 0 41 0 12 0 13 0 Test torque for screw in thread cable entry 7 5 Nm 1 The maximum clamping area for cables with the ...

Page 8: ... enclosure materials employed including the exterior metal parts are made of high quali ty materials which ensure a corrosion protec tion and resistance to chemical substances corresponding to the requirements in a normal industrial atmosphere impact resistant polyamide glass fibre reinforced polyester special steel AISI 316 L In case of use in an extremely aggressive atmosphere please refer to ma...

Page 9: ...tions as well as the required minimum cross section for the current load shall be observed see technical data All screws and or nuts of the supply terminals including the unused ones shall be tightened down The supply terminals are designed for the connection of copper conductors If multi or fine wire connecting cables are used the wire ends will have to be handled in acc with the applicable natio...

Page 10: ...intenance of electrical apparatus for use in potentially explosive atmospheres shall be observed IEC EN 60079 17 Prior to opening the enclosure it is necessary to ensure that the voltage supply has been isolated or to take suitable protective measures The necessary intervals between servicing depend upon the specific application and shall be stipulated by the operator according to the respective o...

Page 11: ... 1 Lorsque les bagues 1 2 sont utilisées la capacité de serrage maximale peut varier légèrement selon le type de câble utilisé 2 Lors de la sélection des bagues d étanchéité au moment de l installation il faut s assurer qu il reste une marge de serrage suffisante au niveau du chapeau du presse étoupe Cela permettra de pouvoir resserrer le presse étoupe lors d une future maintenance Fiche Ø 21 48mm...

Page 12: ...tre la corrosion et une résistance contre des agents chimiques en atmosphère industrielle normale polyamide résistant au choc polyester renforcé par fibre de verre acier spécial AISI 316 En cas d utilisation en atmosphère extrème ment corrosive vous pouvez obtenir des informations complémentaires sur la résistance chimique des plastiques utilisés chez la succursale Cooper Crouse Hinds de votre rég...

Page 13: ...eurs ainsi que les sections minimales requises pour la charge de courant doivent être respectées voir caractéristiques techniques Toutes les vis et ou écrous des bornes de connexion aussi celles des bornes non utilisées doivent être serrées à fond Afin de maintenir le mode de protection contre l explosion le raccordement des conducteurs doit se faire très soigneuse ment Attention Les cosses de câb...

Page 14: ...ien du matériel électrique pour atmosphère explosive devra être respectée CEI EN 60079 17 Avant d ouvrir l enveloppe débrancher le dispositif de la tension ou prendre des mesures préventives appropriées Les intervalles de service requis dépendent de l emploi spécifique et devront donc être fixés par l utilisateur en tenant compte des condi tions d exploitation Lors de l entretien des appareils sur...

Page 15: ...15 EATON s Crouse Hinds Business Notizen Notes Remarques ...

Page 16: ...de la Union Europea EST Seda kasutusjuhendit oma riigikeeles võite küsida oma riigis asuvast asjaomasest Cooper Crouse Hindsi CEAG esindusest FIN Tarvittaessa tämän käyttöohjeen käännös on saatavissa toisella EU n kielellä Teidän Cooper Crouse Hinds CEAG edustajaltanne GR Cooper Crouse Hinds CEAG H A kezelési útmutatót az adott ország nyelvén a Cooper Crouse Hinds CEAG cég helyi képviseletén igény...

Page 17: ...se aluminium wiring Use copper wire only To avoid electrical shock electrical power must be off before and during installation inspection and maintenance To avoid electrical shock always disconnect primary power source before opening device or enclosure for inspection or service Observe the national safety rules and regulations Explosion protected plug and socket system 100 A 4 pole and 5 pole GHG...

Page 18: ...lied with by the devices Cable entry catalogue version Wall socket 2 x M50 1 x hub M50 1 2 NPT 1 x blanking plug plug Ø 21 48 mm Ø 31 58 mm Supply terminal Wall socket 2 x AWG 11 00 max 1xAWG 0000 Plug 1 x AWG 11 2 with pin cable lugs 1xAWG1 use cable lugs supplied Observe current load Min cross section Supply terminal Wall socket Plug for 100A rated current 1x 50 mm 1x AWG 2 for 125A rated curren...

Page 19: ...rom the inside of the plugs and sockets Observe the national safety rules and regulations for prevention of accidents as well as the safety instructions included in these operating instructions and set in italics the same as this text Annex to operating instructions Plug and socket system 100A GHG 515 4 Field of application The plugs and sockets GHG 515 are suitable for use in Class I Zone 1 Class...

Page 20: ... terminal Annex to operating instructions Plug and socket system 100 A GHG 515 7HQWR QiYRG N SRXåLWt VL P åHWH Y åiGDW YH VYpP PDWHĜVNpP MD FH X SĜtVOXãQpKR DVWRXSHQt VSROHþQRVWL RRSHU URXVH LQGV YH YDãt HPL 0RQWDJHYHMOHGQLQJHQ NDQ RYHUV WWHV WLO DQGUH 8 VSURJ RJ UHNYLUHUHV KRV HUHV RRSHU URXVH LQGV OHYHUDQG U Q FDVR QHFHVDULR SRGUi VROLFLWDU GH VX UHSUHVHQWDQWH RRSHU URXVH LQGV HVWDV LQVWUXFFLRQH...

Reviews: