background image

2/6

Emergency On Call Service: Local representative (

Eaton.eu/aftersales

) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)

04

/18

IL

03407

019Z

DANGER

If after switching into OFF position, the protective

switch does not remain of its own accord in the OFF

position (“0” position), then it must not be locked off.

FARE

Hvis sikkerhedsafbryderen ikke automatisk bliver i FRA-

positionen, når den slås FRA (stilling „0“), må den ikke låses.

BĪSTAMI

Ja aizsargslēdzis pēc IZSLĒGŠANAS slēdža aktivizēšanas

automātiski nepaliek pozīcijā IZSLĒGTS (pozīcija “0”),

to nedrīkst atslēgt.

GEFAHR

Verharrt der Schutzschalter nach AUS-Betätigung nicht

selbständig in der AUS-Position (Stellung „0“), so darf er nicht

abgeschlossen werden.

ΚΙΝΔΥΝΟΣ

Ο διακόπτης προστασίας δεν πρέπει να κλειδωθεί εάν δεν

ακινητοποιείται αυτόματα στη θέση απενεργοποίησης

(θέση “0”) ύστερα από χρήση της απενεργοποίησης.

PAVOJUS

Jei apsauginis jungiklis po išjungimo pats nepasilieka IŠJ.

padėtyje (padėtyje „0“), jį uždaryti draudžiama.

DANGER

Si le disjoncteur, une fois en position OUVERT, ne reste pas de

lui-même dans cette position après positionnement de la

manette sur ARRET (position «0 ») il ne doit en aucun cas être

verrouillé.

PERIGO

Se o interruptor de proteção não voltar automaticamente para

a posição DESLIGADO (posição “0”) após o DESLIGAMENTO

ter sido acionado, ele não poderá ser travado.

NIEBEZPIECZEŃSTWO

Jeśli wyłącznik ochronny nie blokuje się samoczynnie w

położeniu WYŁ. (pozycja“0”) po przestawieniu go dopołożenia

WYŁ., wówczas nie wolno go zamykać.

PELIGRO

Si el interruptor protector, una vez en posición ABIERTO,

no queda por impulso propio en esta posición después del

posicionamiento del mando sobre PARO (posición “0“),

no debe poderse enclavar en ningún caso.

FARA

Stannar inte skyddsbrytaren i FRÅN-läge (läge “0”),

efter FRÅN - aktivering, får den inte avslutas.

NEVARNOST

Če zaščitno stikalo po IZKLOPU samo od sebe ne ostane v

položaju za IZKLOP (pozicija „0”), ga ne smete zakleniti.

PERICOLO

Se dopo la manovra di apertura, l’interruttore protettore non

assume autonomamente la posizione di 0 (aperto) deve essere

esclusa qualsiasi operazione di lucchettatura.

VAARA

Jos suojakytkin ei pysy itsenäiseti liikkumatta

POIS-käyttämisen jälkeen POIS-asennossa (Asento ”0”),

niin sitä ei saa sulkea.

NEBEZPEČENSTVO

Ak ochranný spínač nezostane po aktivácii vypínania (AUS)

samostatne v pozícii vypnuté (AUS) (Poloha „0“), nesmie sa

uzavrieť.

危险

停机后保护开关不会保持在关闭位置 (位置 “0”),

因此不能关闭。

NEBEZPEČÍ

Jestliže ochranný vypínač nezůstane po stisknutí VYP

samočinně v poloze VYPNUTO (poloha „0“), nesmí být

uzamčen.

ОПАСНОСТ

Ако предпазния прекъсвач след натискане на ИЗКЛ не се

връща сам в позиция ИЗКЛ (Позиция “0”), той не трябва да

бъде изключван.

ОПАСНОСТЬ

Если защитный выключатель после выключения не

остается автоматически в положении ВЫКЛ

(положение «0»), не разрешается запирать его.

OHT

Juhul kui kaitselüliti ei blokeeru peale HÄDASEISKAMISE-

vajutamist iseseisvalt VÄLJAS-asendis (asend „0“),

ei ole lubatud teda sulgeda.

PERICOL

Dacă după acţionarea butonului „OPRIT” întrerupătorul de

protecţie nu rămâne automat în poziţia „OPRIT” (poziţia „0”),

atunci se interzice închiderea acestuia.

GEVAAR

Wanneer de veiligheidsschakelaar na bediening van UIT niet

zelfstandig in de UIT-positie (stand “0”) blijft staan, dan mag

deze niet worden afgesloten.

VESZÉLY

Ha KI működtetés után magától nem marad KI helyzetbe

(„0“ állás) a védőkapcsoló, akkor tilos azt zárni.

OPASNOST

Ako zaštitna sklopka ne ostane sama u položaju za

isključeno stanje (položaj „0“), nakon što se isključenje

aktivira, ne smije se zatvoriti.

CI-PKZ0

XTPAXENCS40

PKZM0-…

(+U-PKZ0)

(+A-PKZ0)

XTPR…

(+XTPAXUVR…)

(+XTPAXSR…)

PKZM0-…

(+NHI…-PKZ0)

(+AGM…-PKZ0)

XTPR…

(+XTPAXSA…)

(+XTPAXSATR…)

en

da

lv

de

el

lt

fr

pt

pl

es

sv

sl

it

fi

sk

zh

cs

bg

ru

et

ro

nl

hu

hr

1

2

3a

3b

4

1

1

180°

2

3

Reviews: