background image

4/16

Emergency On Call Service: Local representative (

Eaton.eu/aftersales

) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)

04

/18 I

L05013

002Z

easySafety 是一种需要安装的设备,应该安装在机壳、控制柜或
安装分配器内 (IP54)。
如果 easySafety 没有按照规定而应用于其他场合,Eaton 
Industries 公司不承担任何担保责任。

zh

如果 easySafety 安装连接不正确、配置或编程错误, 
则当马达或承压气缸等设备开动时,会损坏设备部件并造成人
员伤害。 
当 easySafety 安全设备启动后,操作上述设备后就不会发生危
险了,如不可预见的马达启动以及电压突然过载。

T

ā

 k

ā

 easySafety ir ieb

ū

v

ē

jama ier

ī

ce, t

ā

 ir j

ā

ieb

ū

v

ē

 korpus

ā

komut

ā

cijas skap

ī

 vai instal

ā

ciju sadal

ī

t

ā

j

ā

 (IP54). 

Izmantojot ier

ī

ci pret

ē

ji paredz

ē

tajam m

ē

r

ķ

im, firma Eaton Industries 

GmbH nek

ā

das garantijas saist

ī

bas neuz

ņ

emas.

lv

Vadot akt

ī

vus komponentus, piem., dzin

ē

jus vai spiediena cilindrus, 

easySafety nepareiza piesl

ē

guma vai nepareizi veiktas konfigur

ā

cijas 

un programm

ē

šanas rezult

ā

t

ā

 var tikt boj

ā

tas iek

ā

rtas da

ļ

as un 

apdraud

ē

ta personu droš

ī

ba. Iesl

ē

dzot easySafety bloku, vad

ā

m

ā

ier

ī

ces nedr

ī

kst rad

ī

t b

ī

stamas situ

ā

cijas, piem., negaidot s

ā

kot dar-

boties dzin

ē

jam vai p

ē

ņ

i iesl

ē

dzoties sprieguma padevei.

Являясь

 

встраиваемым

 

устройством

, easySafety 

должно

 

монтироваться

 

в

 

корпус

электрошкаф

 

или

 

распределительный

 

щит

 (IP54). 

В

 

случае

 

иного

не

 

соответствующего

 

назначению

 

использования

 

Eaton Industries GmbH 

не

 

принимает

 

никаких

 

рекламационных

 

претензий

.

ru

При

 

управлении

 

активными

 

компонентами

такими

 

как

 

двигатели

 

или

 

цилиндры

 

под

 

давлением

в

 

случае

 

неправильного

 

подсоединения

конфигурирования

 

или

 

программирования

 easy-

Safety 

могут

 

быть

 

повреждены

 

детали

 

установки

 

или

 

поставлены

 

под

 

угрозу

 

люди

Когда

 

устройство

 easySafety 

включено

от

 

управляемых

 

устройств

 

не

 

могжет

 

исходить

 

опасность

например

такая

 

как

 

непредвиденный

 

пуск

 

двигателя

 

или

 

неожиданное

 

подключение

 

напряжения

Kaip 

į

montuojamasis prietaisas, easySafety turi b

ū

ti montuojamas kor-

puse, elektros spintoje ar instaliacijos skirstomojoje spintoje (IP54). 
Jei prietaisas naudojamas ne pagal paskirt

į

, Eaton Industries GmbH 

į

sipareigojimai pagal garantij

ą

 nebegalioja.

lt

Jei bus valdomi aktyviniai komponentai, pvz., varikliai ar sl

ė

giniai 

cilindrai, klaidingai prijungtas arba netinkamai sukonfig

ū

ruotas ir 

užprogramuotas easySafety prietaisas gali sukelti 

į

rangos dali

ų

 

pažeidimus ir pavoj

ų

 žmon

ė

ms. 

Kai 

į

jungtas easySafety prietaisas, valdomas 

į

renginys netur

ė

t

ų

 kelti 

pavojaus, pvz., d

ė

l netik

ė

to variklio sužadinimo ar 

į

tampos 

į

jungimo.

Als inbouwapparaat moet easySafety in een kast, een schakelkast of 
een installatieverdeler worden ingebouwd (IP54). 
In geval van een ander dan het bedoeld gebruik vervallen alle eventuele 
aanspraken op de garantie bij Eaton Industries GmbH.

nl

Wanneer actieve componenten zoals motoren of perscilinders wor-
den aangestuurd, dan kunnen installatiedelen beschadigd raken en 
personen in gevaar komen wanneer easySafety verkeerd wordt aan-
gesloten of verkeerd is geconfigureerd. 
Wanneer het easySafety veiligheids stuurrelais ingeschakeld wordt, 
mogen geen gevaren vanuit aangestuurde apparaten ontstaan, zoals 
bijv. onvoorzien starten van motoren of onverwacht inschakelen van 
spanningen.

Jako urz

ą

dzenie do zabudowy, easySafety nale

ż

y zamontowa

ć

 w obu-

dowie, szafie sterowniczej lub rozdzielczej (IP54). 
Eaton Industries GmbH nie ponosi 

ż

adnej odpowiedzialno

ś

ci z tytu

ł

gwarancji w przypadku zastosowania innego ni

ż

 zgodne z przeznacze-

niem.

pl

Je

ż

eli przez easySafety wysterowywane s

ą

 aktywne komponenty 

takie jak silniki czy cylindry ci

ś

nieniowe a jest on nieprawid

ł

owo 

pod

łą

czony, skonfigurowany lub zaprogramowany mo

ż

e doj

ść

 do usz-

kodzenia urz

ą

dze

ń

 i zagro

ż

enia bezpiecze

ń

stwa ludzi.

W chwili w

łą

czenia easySafety nie mo

ż

e powstawa

ć

 zagro

ż

enie ze 

strony sterowanych urzadze

ń

, np. nieprzewidziany rozruch silnika lub 

nieoczekiwane w

łą

czenie zasilania elektrycznego.

easySafety skal indbygges i en kapsling, en styre- eller fordelingstavle 
med kapslingsklassen IP54 eller højere.
Ved anvendelser som ikke er foreskrevet af Eaton Industries GmbH bort-
falder enhver produktgaranti.

da

Hvis aktive komponenter såsom motorer eller trykcylindre styres kan 
anlægsdele beskadiges og personer udsættes for fare, såfremt easy-
Safety er fejlagtigt tilsluttet, konfigureret eller programmeret. 
Når easySafety enheden spændingssættes må der ikke opstå fare på 
grund af tilsluttede apparater, herunder uforudset motorstart eller 
uventet indkobling af elektrisk spænding.

Kot vgradni aparat mora biti easySafety vgrajen v ohišje, stikalni blok ali 
instalacijski razdelilnik (IP54).
V primeru neustrezne uporabe so garancijski zahtevki do družbe Eaton 
Industries GmbH neupravi

č

eni.

sl

Pri krmiljenju aktivnih komponent, kot so motorji ali tla

č

ni cilindri, 

lahko pride do poškodb delov naprave in ogroženosti oseb, 

č

e je easy-

Safety napa

č

no priklju

č

en ali pomanjkljivo konfiguriran in programi-

ran. 
Ob vklopu naprave easySafety se ne smejo pojaviti nevarnosti npr. 
nenadni zagona motorja ali nepri

č

akovan vklop napetosti.

Ως

 

εντοιχιζόμενη

 

συσκευή

η

 

συσκευή

 easySafety 

πρέπει

 

να

 

εγκαθίσταται

 

εντός

 

περιβλήματος

πίνακα

 

ελέγχου

 

ή

 

πίνακα

 

διανομής

 

(IP54).

Σε

 

περίπτωση

 

χρήσης

 

πλην

 

της

 

προβλεπόμενης

 

η

 

εταιρεία

 Eaton Indust-

ries GmbH 

απαλλάσσεται

 

κάθε

 

αξίωσης

 

εγγύησης

.

el

Όταν

 

ενεργοποιούνται

 

ενεργά

 

στοιχεία

όπως

 

κινητήρες

 

ή

 

υδραυλικοί

 

κύλινδροι

 

υπό

 

πίεση

υπάρχει

 

κίνδυνος

 

πρόκλησης

 

ζημιών

 

σε

 

μέρη

 

της

 

εγκατάστασης

 

ή

 

σωματικών

 

βλαβών

εάν

 

η

 

συσκευή

 easySafety 

έχει

 

συνδεθεί

 

ή

 

διαμορφωθεί

 

και

 

προγραμματισθεί

 

εσφαλμένα

.

Όταν

 

η

 

συσκευή

 easySafety 

τίθεται

 

σε

 

λειτουργία

δεν

 

πρέπει

 

να

 

δημιουργούνται

 

κίνδυνοι

 

από

 

τις

 

ελεγχόμενες

 

συσκευές

όπως

 

π

.

χ

απρόβλεπτη

 

εκκίνηση

 

κινητήρα

 

ή

 

αιφνίδια

 

παροχή

 

τάσεων

.

Ako zabudovate

ľ

né zariadenie musí byt’ easySafety zabudované do 

skrinky, rozvodnej skrine, alebo inštala

č

ného rozvádza

č

a (IP54). 

V prípade použitia ktoré nie je v súlade s ur

č

ením zariadenia, nevznikajú 

vo

č

i spolo

č

nosti Eaton Industries GmbH žiadne nároky na záru

č

né plne-

nie.

sk

V prípade riadenia aktívnych komponentov ako sú motory a tlakové 
valce môže dôjst’ pri nesprávnom napojení easySafety alebo chybnej 
konfigurácii a naprogramovaní k poškodeniu 

č

astí zariadenia a ohro-

zeniu osôb. 
Pri zapojení easySafety zariadenia je potrebné sa vyhnút’ ohrozeniam, 
ktoré môžu spôsobit’ pripojené zariadenia ako sú napríklad 
neo

č

akávaný nábeh motora alebo neo

č

akávané zapnutie napätia. 

Summary of Contents for 111016

Page 1: ...elektrotehnilise instrueerimise l binud personal letvesz ly az elektromos ram r v n Csak elektromos szakemberek s elektrotechnik ban k pzett szem lyek v gezhetik el a k vetkez kben le rt munk kat Elek...

Page 2: ...rta pami ci interfejs PC h Wyj cia a Voedingsspanning easySafety 24 V DC b Ingangen 24 V DC 14 c Netwerkaansluiting NET d Testsignaaluitgangen e Lokale koppeling easyLink f Cursortoetsen rechts links...

Page 3: ...ifs tels que moteurs ou cylindres compresseurs risque d endommager des parties d installa tion ou de mettre en danger des personnes Avant la mise sous ten sion du module easySafety il convient de s as...

Page 4: ...niczej lub rozdzielczej IP54 Eaton Industries GmbH nie ponosi adnej odpowiedzialno ci z tytu u gwarancji w przypadku zastosowania innego ni zgodne z przeznacze niem pl Je eli przez easySafety wysterow...

Page 5: ...normative per tensioni ridotte con sezionamento sicuro Utilizzare le uscite per segnale di test esclusiva mente per il comando degli ingressi Il comando di carichi non consentito Voedingsspanning dig...

Page 6: ...fesz lts gell t sa A t pfesz lts get s a bemeneti ramk r ket mindig egy t pegys gr l kell ell tni A t pegys gnek ki kell el g teni a biztons gos lev laszt ssal ell tott t rpefesz lts gre vonatkoz el...

Page 7: ...op soltar destravar skilj avregla irrottaminen lukituksesta avaaminen odpojit stisknout Vabastamine Lev laszt s reteszel s atdal t atblo t atskirti atlaisvinti od czanie odbezpieczanie odklapljanje sp...

Page 8: ...sbarra profilata da 35 mm piastra di montaggio orizzontale verticale 35 mm op 35 mm DIN rail montageplaat horizontaal verticaal P 35 mm DIN skinne montageplade placeret vandret eller lodret 35 mm em u...

Page 9: ...lukket Elektrostatiske udladninger kan beskadige appa ratet hvis gr nsefladen er ben Saskarne ir j tur aizv rta Saskarnei esot atv rtai elektrostatisk izl de ier ci var saboj t Die Schnittstelle ist g...

Page 10: ...RUN FAULT Allumage fixe vert Mode STOP Tension d alimentation pr sente POW RUN FAULT Allumage clignotant 0 5 Hz vert Mode RUN Tension d alimentation pr sente POW RUN FAULT Allumage fixe rouge Apparit...

Page 11: ...treden De afwerking van het veiligheidsschakelschema is uitgeschakeld Het standaard schakelschema wordt uitgevoerd Alle apparaatuitgangen zijn uitgeschakeld POW RUN FAULT Brandt permanent oranje Bedri...

Page 12: ...25 55 C LCD display inom omr det 0 till 55 C avl sbar F rhindra ovillkorligen kondens i apparaten Beteckning p LED LED tillst nd F ljande f rh llande f religger POW RUN FAULT FR N Ingen f rs rjningss...

Page 13: ...eadme v ljundid l litatakse v lja POW RUN FAULT P siv tuli oran T re iim STOPP Esines veaklass B raske STOPP K IK vahetus ei ole v imalik Programmi t katkestatakse K ik seadme v ljundid j vad v ljal l...

Page 14: ...cia urz dzenia s wy czone POW RUN FAULT wiat o migaj ce 0 5 Hz pomara czowe Tryb pracy RUN Usterka klasy B powa na Wykonywanie schematu bezpiecze stwa jest zatrzymane Wykonywany jest schemat standard...

Page 15: ...imentare POW RUN FAULT Permanent aprins verde Mod de func ionare STOP Exist alimentare cu tensiune POW RUN FAULT Clipe te 0 5 Hz verde Mod de func ionare RUN Exist alimentare cu tensiune POW RUN FAULT...

Page 16: ...YROOPlFKWLJWHU XU XVDPPHQVWHOOXQJ GHU WHFKQLVFKHQ 8QWHUODJHQ Authorised Person to compile the technical file HYROOPlFKWLJWHU XU XVDPPHQVWHOOXQJ GHU WHFKQLVFKHQ 8QWHUODJHQ Authorised Person to compile...

Reviews: