background image

ESI-3000LC

ESI-3000LC

CZ

34

35

 

– opotřebení elektrických součástek nebo jejich přehřívání,

 

– zničení z důvodu působení častého přehřívání.

V zájmu prodloužení životnosti a odvrácení neodborného používání strojku se vyhněte, resp. ubraňte 

tomu, aby se vytvořili výše uvedené podmínky a v každém případě dodržujte pokyny na používání 

strojku, protože v opačném případě přístroj používáte neodborně, za co výrobce nezodpovídá. 

Navrhujeme, abyste strojek dali v určitých intervalech prověřit do oprávněného odborného servisu, 

a to i v případě, že nezjistíte poruchu. takhle se můžete včas vyhnout poruše, která je jenom v 

počátečním stádiu a prodloužit tak životnost svého výrobku.

Varování! Nikdy nenechávejte ani na malou chvíli žehličku bez dohledu, je-li zapnuta anebo připojena 
k elektrické síti. To platí i v případě, že je žehlička odložena na žáruvzdorném podstavci. Pokud s 
žehlením končíte, stáhněte volič teploty do minimální polohy a následně vytáhněte zástrčku ze 
zásuvky elektrické sítě. Žehličku nechte vychladnout ve vertikální poloze ve stojanu. Během každé 
přestávky při žehlení odložte žehličku na žáruvzdorný povrch (buďto ji postavte do stojanu nebo 
na žáruvzdornou podložku na žehlicím prkně). Dávejte pozor, aby se horká žehlicí plocha žehličky 
náhodně nedotkla žádné tkaniny. Tato žehlicí plocha zůstává po určitou dobu od vypnutí žehličky 
horká. Abyste předešli nebezpečí požáru, nenechávejte nikdy žehličku bez dohledu, dokud zcela 
nevychladne.
Žehlička se automaticky vypne, pokud není v pohybu (žehlička se vypne přibližně za 20 sekund, pokud 
leží na žehlicí desce nebo po 8 minutách, pokud je ve svislé poloze). Touto bezpečnostní funkcí je 
žehlička vybavena aby se předešlo úrazům z nedbalosti. Žehličku nenechávejte bez dohledu, pokud je 
připojená do sítě nebo je ještě horká.

• 

Abyste předešli riziku úrazu elektrickým proudem, nikdy neponořujte přístroj do vody nebo jiných tekutin. 
Nikdy se nedotýkejte přístroje mokrýma rukama. Přívodní elektrický kabel připojujte a odpojujte k zásuvce 
pouze máte-li suché ruce. Dostane-li se z nějakého důvodu dovnitř pouzdra přístroje vlhkost - s výjimkou jeho 
vodnínádržky - okamžitě ukončete používání a odneste přístroj k odborníkovi ke kontrole nebo opravě.

Varování! Nikdy nenalévejte nebo nevylévejte nádržku na vodu, pokud není žehlička 

vypnuta a odpojena od elektrické sítě. K naplnění nádržky na vodu vždy používejte 

vhodnou nádobu (například malý džbánek) a nikdy nedávejte žehličku pod vodovodní 

kohoutek. Buďte opatrní, abyste při plnění nádrže žádnou vodu nerozlili a před připojením 

žehličky k elektrické síti z ní vždy otřete každou kapku. jakmile s žehlením skončíte, 

nechte žehličku zcela vychladnout a potom vyprázdněte veškerou zbývající vodu z nádržky.

• 

Před použitím žehličky narovnejte přívodní elektrický kabel, abyste z něj odstranili všechny uzle nebo smyčky.

• 

Po použití a před čištěním přístroj vždy odpojte od elektrické sítě. Nikdy jej neodpojujte taháním za kabel, ale 
vždy uchopte zástrčku a vytáhněte ji ze zásuvky. Před odpojením od elektrické sítě přístroj vždy vypněte.

• 

Síťový kabel přístroje nikdy neveďte po ostrých hranách, u anebo nad horkými plochami. Síťový kabel nikdy 
neomotejte okolo krytu přístroje, nikdy nezvedejte a netahejte strojek tak, že ho držíte za síťový kabel, protože 
kabel se může vytrhnout, resp. může se poškodit jeho izolace. Pokud je kabel poškozený, třeba ho dát vyměnit 

do odborného servisu. Strojek, který má poškozený kabel, nemůže být připojený do stěnové zásuvky.

• 

Zajistěte, aby se přívodní elektrický kabel nedotýkal horké žehlicí plochy, pokud je žehlička používána nebo 
právě chladne.

• 

Spadne-li přístroj během činnosti do jakékoli tekutiny, nechytejte jej, ale nejdříve jej odpojte od elektrické sítě 
a z tekutiny jej vytáhněte až když je od elektrické sítě odpojen. Odneste jej do odborného servisu ke kontrole a 
opravě.

• 

Nikdy nevkládejte nic do otvorů na žehlicí ploše žehličky nebo na jejím pouzdře. To by mohlo způsobit zranění 
nebo smrt způsobenou zásahem elektrického proudu.

• 

Pozor! Strojek před čištěním vždy vypněte. Síťovou zástrčku strojku je potřebné vytáhnout ze stěnové zásuvky, 
aby přístroj nebyl pod proudem. 

• 

Horké kovové části žehličky mohou způsobit popáleniny, dotknete-li se jich. Proto žehličku nikde neodkládejte, 
dokud zcela nevychladne. Vyvarujte se skladování žehličky se zauzlovaným přívodním elektrickým kabelem, 
protože by mohlo dojít k poškození izolace.

• 

Jakýkoli kontakt pokožky s horkým povrchem žehličky nebo s horkou párou/vodou může způsobit popáleniny. 

• 

Nikdy nezkoušejte žehlit oděvy, které máte na sobě! Oděvy žehlete pouze po jejich svlečení.

• 

Pozor! Je zakázané strojek doma rozmontovat, odstranit jeho kryt, pokoušet se o jeho opravu – nezohlednění 
tohoto pokynu může vést k vážné nehodě. Přístroj neobsahuje takové součástky, které jsou opravitelné 
doma anebo použitelné na jiné účely. Přístroj nikdy nepoužívejte, jestli má poškozený síťový kabel anebo 
přípojku a ani když funguje abnormálně, spadl, případně se jiným způsobem poškodil. Pokud se přístroj z 
jakéhokoliv důvodu pokazí anebo se dostane vlhkost pod jeho kryt, přístroj vezměte do odborného servisu na 
kontrolu, opravu. Na opravování přístroje jsou oprávněni jen vyškolení odborníci odborných servisů. Výrobce 
nezodpovídá za výrobek v případě, že jste se pokusili doma o jeho opravu, anebo v případě nedodržení pokynů 
uvedených v návodě na použití.

Úpravy nebo nastavování délky přívodního elektrického kabelu jsou zakázány!
Ukáže-li se, že je kabel přístroje příliš krátký, může být prodloužen pouze použitím komerčně 
dostupného standardního prodlužovacího kabelu vybaveného ochranným zemněním a tento 
prodlužovací kabel musí mít proudovou zatížitelnost nejméně 10 A (kabely s nižší proudovou 
zatížitelností by se mohly během použití přehřívat). Je-li nutné mít v provozu i jiné přístroje s 
použitím stejného prodlužovacího kabelu, jejich elektrické příkony musí být sečteny a tak určena 
proudová zatížitelnost prodlužovacího kabelu. Použijete-li prodlužovací kabel, musí mít síťová 
zásuvka i prodlužovací kabel ochranné zemnění. Používáte-li prodlužovací kabel, je nutno dbát 
zvýšené opatrnosti, abyste o něj nezakopli.
Abyste předešli přetížení elektrické sítě, nepoužívejte přístroj současně s jiným přístrojem, který má 
vysoký příkon (například s rychlovarnou konvicí nebo přímotopem) a je připojen ke stejné elektrické 

Summary of Contents for ESI-3000LC

Page 1: ...1 2 12 13 4 5 6 7 8 9 14 10 15 3 11 ...

Page 2: ...oduced reused or redistributed for any purpose whatsoever or distributed to a third party for such purposes without the written permission ofThe dyras wwe factory registered trademark ofThe dyras wwe factory LLC U S A www dyras com ESI 3000LC Návod na použitie SK Návod na použití CZ Instrukcja obsługi PL Instruction manual EN Kezelési útmutató HU ...

Page 3: ...en 5 and 40 Celsius Do not use the appliance in a wet or humid environment Dear Customer All electrical and mechanical equipment needs to be cared for appropriately It s important to note that using or storing the appliance in certain conditions may adversely affect its lifespan and func tionality Always protect the appliance from the conditions listed below Using or storing the appliance in a wet...

Page 4: ...any kind of liquid during operation do not grasp it first disconnect it from the mains and only remove it from the liquid when the power has been disconnected Take it to an authorised service engineer for checking and repair Never insert anything into the holes on the soleplate or the casing This could cause injury or death from electric shock Warning Before you clean the appliance it must be swit...

Page 5: ...g the soleplate Take care to use the appropriate temperature when ironing certain fabrics Using an inappropriately high temperature can cause some material particularly synthetic fabrics to burn onto the soleplate The manufacturer is not liable for damage caused by a failure to follow the operating instructions e g burning fabric onto the soleplate or damaging the soleplate by using abrasives when...

Page 6: ...section The water spray can be operated in conventional dry ironing mode and in steam ironing mode Press the water spray button part no 11 to create a jet of water It may be necessary to press the button several times in succession before the water starts spraying EN ESI 2200CS 11 ESI 2200CS 10 Setting the temperature NYLON NYLON NYLON SILK WOOL COTTON LINEN Warning if you re ironing an item that ...

Page 7: ...g from the soleplate The anti drip function does not work in self cleaning or steam burst modes Dry pressing It is not necessary to fill the water tank when using the iron for dry pressing unless you require the water spray or steam burst functions 1 If you want to use the water spray during conventional dry ironing push the steam control to its minimum position towards the front tip of the solepl...

Page 8: ... spray Possible reason Soleplate temperature is set too high You held the water tank in an imporper position while filling it up Too low iron soleplate Check if steam control slide button is closed or not No or too little water in the water tank The equipmentis not heated up yet properly You use extra steam impulse button too often Too much water filled in Steam apertures or tank is clogged Too li...

Page 9: ... CE mark can be found on the nameplate on the packing box and in the instruction manual Dear Customer Please visit our website at www dyras com where you can learn more about your appliance new dyras products and our activities You can also register your product online by completing the registration form on our homepage Registration offers a number of advantages You ll receive the latest informati...

Page 10: ... np kuchenka elektryczna lub gazowa grzejnik itd lub na ciepłą powierzchnię oraz na takie miejsce skąd może się stoczyć spaść lub skąd można go strącić zrzucić przypadkowym ruchem Nie należy używać aparatu w obecności wybuchowych lub zapalnych gazów oparów lub płynów Należy unikać używania aparatu w takim miejscu gdzie byłby on wystawiony na zbyt wysoką lub niską temperaturę rdzewienie lub wibracj...

Page 11: ...dzbanka aby napełnić zbiornik na wodę i nigdy nie trzymać żelazka pod kranem Uważać żeby nie rozlewać wody podczas napełniania zbiornika zawsze zetrzeć wszelkie krople wody z żelazka przed podłączeniem go do sieci Po zakończeniu prasowania poczekać na jego całkowite schłodzenie a następnie wylać pozostałości wody ze zbiornika Przed użyciem żelazka wyprostować kabel sieciowy aby usunąć wszelkie sup...

Page 12: ...szczenia 5 Zbiornik wodny 6 Uchwyt 7 Spryskiwacz wody 8 Pokrywka na wlot i wylot wody 9 Sterowanie parą 10 Strumień dodatkowej pary 11 Przycisk spryskiwania wody 12 Wskaźnik nagrzewania 13 Stojak 14 Przycisk przyrostu temperatury 15 Przycisk spadku temperatury Zasilanie aparatu Urządzenie może być podłączone do sieci o napięciu 230V 50 Hz wyposażonej w uziemienie zabezpieczające Na miejscu użytkow...

Page 13: ...ć wody podczas napełniania zbiornika i zawsze wycierać wszelkie krople wody z obudowy żelazka przed podłączeniem go do sieci Otworzyć pokrywę napełniania i otworu spuszczania wody tak żeby otwór był wolny Ustawić stopę prasującą żelazka na poziomej powierzchni i w ten sposób wlewać wodę Uważać na to żeby nigdy nie przepełniać zbiornika i zawsze napełniać tylko do znaku dawkowania wody MAX który je...

Page 14: ...jest trzymane w pozycji pionowej Funkcja samodzielnego czyszczenia Funkcja samodzielnego czyszczenia przedłuża żywotność żelazka poprzez usuwanie brudu oraz złogów mineral nych które gromadzą się na stopie oraz dyszach pary 1 Ustawić kontrolkę pary w pozycji 0 para wyłączona 2 Napełnić zbiornik wody do poziomu maksimum MAX 3 Podłączyć żelazko do sieci następnie użyć przycisku wzrostu temperatury a...

Page 15: ... Nigdy nie zdejmować obudowy ani nie rozmontowywać żelazka 5 Żelazko można zapakować do przechowywania tylko wtedy gdy jest całkowicie chłodne i zostało już oczyszczone Jeśli nie planujemy użycia urządzenia przez pewien czas przechowywać je w plastikowej torebce w suchym wolnym od kurzu miejscu nienarażonym na mróz Nigdy nie pozostawiać wody w zbiorniku Problem Tkanina świeci się po prasowaniu kur...

Page 16: ...pudle opakowania i w instrukcji obsługi Drogi Kliencie Prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www dyras com gdzie można dowiedzieć się więcej na temat urządzenia nowych produktów firmy dyras oraz naszej działalności Można również zarejestrować produkt online poprzez wypełnienie formularza rejestracyjnego na naszej stronie Rejestracja wiąże się z ofertą wielu korzyści Otrzymują Państwo najnowsz...

Page 17: ...ným pohybem zchodit stáhnout Strojek nepoužívejte v přítomnosti výbušných nebo hořlavých plynů pár anebo tekutin Strojek nepoužívejte na takovém místě kde by byl vystavený příliš vysoké nebo příliš nízké teplotě vibracím anebo otřesům Přístroj nepoužívejte ve vlhkém nebo sparném prostředí Strojek se používá resp skladuje při teplotě od 5 C do 40 C Vážený zákazníku UpozorňujemeVás že níže uvedené p...

Page 18: ...bel přístroje nikdy neveďte po ostrých hranách u anebo nad horkými plochami Síťový kabel nikdy neomotejte okolo krytu přístroje nikdy nezvedejte a netahejte strojek tak že ho držíte za síťový kabel protože kabel se může vytrhnout resp může se poškodit jeho izolace Pokud je kabel poškozený třeba ho dát vyměnit do odborného servisu Strojek který má poškozený kabel nemůže být připojený do stěnové zás...

Page 19: ...nožství dýmu při prvním použití který brzy zmizí 2 Při prvním použití se přesvědčte na kusu starého textilu o čistotě žehlicí plochy a nádržky Žehlicí plochu vždy udržujte čistou Vyvarujte se skladování žehličky v zaprášeném nebo zamaštěném prostředí a zabraňte poškrábání žehlicí plochy kovovými předměty například mechanismy žehlicích prken zipy kovovými knoflíky atd Buďte opatrní a při žehlení po...

Page 20: ... nylon polyester modal viskóza 1 bod hedvábí hedvábí 2 body vlna vlna 2 body bavlna bavlna 3 body len len 3 body nebo max Poznámka Tuto tkaninu nežehlete Nastavení teploty NYLON NYLON NYLON SILK WOOL COTTON LINEN Otevřete víko pro plnění vodou Žehličku při plnění vodou držte postavenou podstavcem na vodorovné ploše Vždy nádobu plňte pouze do maximální úrovně která je na nádrži označena ryskou pod ...

Page 21: ...ticky deaktivováno To zabraňuje odkapávání vody z žehlicí plochy Protiodkapávací funkce nefunguje v režimu samočištění nebo při parním šoku Suché žehlení Nádrž na vodu není nutné plnit používáte li žehličku pro suché žehlení a pokud nepožadujete funkce kropení nebo parního šoku 1 Chcete li použít kropení vodou během běžného suchého žehlení zatlačte před naplněním nádrže na vodu ovladač páry do min...

Page 22: ...cí ploše ukapává voda Objem páry je nedostatečný a pára proudí z parních trysek nerovnoměrně Kropení nefunguje Možná příčina Nastavená teplota žehlení je příliš vysoká Nádrž na vodu nebyla správně naplněna Nastavená žehlící teplota je příliš nízká Posuvný ovladač výstupu páry je uzavřen V nádrži je málo vody nebo je prázdná Žehlička není dostatečně zahřátá Funkce parního rázu byla použita příliš č...

Page 23: ...nachází v údajové tabulce návodě na použití a na krabici Vážený zákazníku navštivte prosím naše webové stránky www dyras com kde se dozvíte více o svém přístroji nových produktech společnosti dyras a o našich akčních nabídkách Online vyplněním registračního formuláře na našem webu se můžete zaregistrovat a pomoci nám v naší práci Registrací získáte řadu výhod Budete dostávat nejnovější informace n...

Page 24: ... radiátor atď alebo na teplé plochy resp na miesta z ktorých mőže spadnúť alebo sa mőže náhodným pohybom zhodiť stiahnuť Strojček nepoužívajte v prítomnosti výbušných alebo horľavých plynov pár alebo tekutín Strojček nepoužívajte na takom mieste kde by bol vystavený veľmi vysokej alebo príliš nízkej teplote vibráciám alebo otrasom Prístroj nepoužívajte vo vlhkom alebo sparnom prostredí Strojček sa...

Page 25: ...y narovnajte prívodný elektrický kábel aby ste z neho odstránili všetky uzly alebo slučky Po použití a pred čistením prístroj vždy odpojte od elektrickej siete Nikdy ho neodpájajte ťahaním za kábel ale vždy uchopte zástrčku a vytiahnite ju zo zásuvky Pred odpojením od elektrickej siete prístroj vždy vypnite Sieťový kábel prístroja nikdy neveďte po ostrých hranách pri alebo nad horúcimi plochami Si...

Page 26: ...na prístroji Používanie prístroja Pred použitím žehličky 1 Žehličku rozbaľte a odstráňte všetky obalové materiály Dôkladne prístroj skontrolujte a uistite sa či je kompletný a nepoškodený Niektoré časti žehličky boli počas výroby namazané To môže mať za následok vznik malého množstva dymu pri prvom použití ktorý čoskoro zmizne 2 Pri prvom použití sa presvedčte na kuse starého textilu o čistote žeh...

Page 27: ...ciach Nepoužívajte chemicky demineralizovanú alebo ošetrenú vodu Do nádrže na vodu nenalievajte žiadne iné tekutiny Ak plníte nádrž na vodu nechajte posuvný ovládač výstupu pary nastavený do polohy minimum 0 a nestláčajte žiadne tlačidlá Na plnenie nádrže na vodu vždy používajte vhodnú nádobu napríklad malý džbánik a nikdy žehličku nedáva jte pod vodovodný kohútik Buďte opatrní aby ste pri plnení ...

Page 28: ... množstvo pary a horúcej vody Dáva jte dobrý pozor aby ste sa neoparili alebo nespôsobili nejakú škodu Protiodkvapkávacia funkcia Ak je žehlička používaná bežným spôsobom uvoľňovanie pary je pri nízkych teplotách automaticky deaktivo vané To zabraňuje odkvapkávaniu vody zo žehliacej plochy Protiodkvapkávacia funkcia nefunguje v režime samočistenia alebo pri parnom šoku Suché žehlenie Nádrž na vodu...

Page 29: ...žehlení leskne počas žehlenia sa zráža alebo pripaľuje Naparovanie nefunguje a alebo z otvorov v ploche vyteká voda vytéká voda Prúd pary nie je dostatočný Z parných trysiek na žehliacej ploche odkvapkáva voda Objem pary je nedostatočný a para prúdi z parných trysiek nerovno merne Kropenie nefunguje Možná príčina Nastavená teplota žehlenia je príliš vysoká Nádrž na vodu nebola správne naplnená Nas...

Page 30: ...achádza v údajovej tabuľke návode na používanie a na krabici Vážený zákazník navštívte prosím naše webové stránky www dyras com kde sa dozviete viac o svojom prístroji nových produk toch spoločnosti dyras a o našich akciových ponukách On line vyplnením registračného formulára na našom webe sa môžete zaregistrovať a pomôcť nám v našej práci Registráciou získate rad výhod Budete dostávať najnovšie i...

Page 31: ...l elektromos vagy gáztűzhely főzőlap fűtőtest stb vagy meleg felületre illetve olyan helyre ahonnan legurulhat leeshet vagy ahonnan lerántható leverhető egy véletlen mozdulattal Ne használja a készüléket robbanékony vagy gyúlékony gázok gőzök vagy folyadékok jelenlétében Kerülje el a készülék olyan helyen való használatát ahol túl magas vagy túl alacsony hőmérsékletnek rázó dásnak vagy vibrációnak...

Page 32: ...züléket közvetlenül vízcsap alá tartani tilos Ügyeljen rá hogy a víz ne folyhasson mellé betöltéskor a tartály feltöltése után mindig törölje szárazra a készülék burkolatát mielőtt a vasalót az elektromos hálózathoz csatlakoztat ná Amennyiben befejezte a készülék használatát a készülék lehűlése után mindig öntse ki a víztartályból a maradék vizet Mielőtt a készüléket használni kezdené a hálózati v...

Page 33: ...eresztő nyílás takarófedele 9 Gőzszabályozó tológomb 10 Extra gőzlökés nyomógomb 11 Vízpermet nyomógomb 12 Fűtési állapotot jelző fény 13 Állítótalp 14 Hőmérséklet növelő nyomógomb 15 Hőmérséklet csökkentő nyomógomb A készülék tápellátása A készülék csak 230V 50 Hz es védőföld érintkezővel ellátott elektromos hálózathoz csatlakoztatható Mindig győződjön meg arról hogy a használat helyén található ...

Page 34: ...eltöltése közben ne nyomjon meg a készüléken semmilyen gombot ekkor a gőzszabályzó tológombnak is minimum helyzetben kell lennie A víz betöltéséhez mindig alkalmazzon segédeszközt pl csőrös poharat hogy a víz ne folyhasson mellé A víztartály feltöltése után min dig törölje szárazra a készülék burkolatát mielőtt az elektromos hálózathoz csatlakoztatná Nyissa fel a vízbetöltő és leeresztő nyílás tak...

Page 35: ...zszabályzó gombot állítsa 0 pozícióba gőz kikapcsolva 2 Töltse fel a víztartályt a MAX jelzésig 3 Csatlakoztassa a készüléket a hálózathoz majd a hőmérséklet növelő nyomógombbal válassza ki a LINEN beállítást Várja meg amíg a fűtési állapotot jelző fény kihúny 4 Húzza ki a vasalót az elektromos hálózatból Tartsa vízszintes helyzetben a vasalót majd nyomja meg az ön tisztítás gombot és tartsa nyomv...

Page 36: ...ás előtt hagyja tökéletesen kiszáradni a tartály belsejét ellenkező esetben bepenészedhet 4 A készülék burkolatát soha ne bontsa meg 5 Kizárólag tökéletesen lehűlt és megtisztított készüléket szabad elcsomagolni tárolás céljából Ha a tisztítás után hosszabb ideig nem kívánja használni a gőzölős vasalót tegye nylon tasakba valamint helyezze por és fagymentes száraz tároló helyére A víztartályban so...

Page 37: ... honlapra ahol informálódhat a termékével kapcsolatos aktuális hírekről illetőleg új készülékeinkről akcióinkról tudomást szerezhet Szeretnénk megkérni hogy segítse munkánkat Ennek érdekében kérjük töltse ki a honlapunkon megtalálható Regisztrációs űrlapot Az űrlap kitöltésével az alábbi előnyökhöz is hozzájuthat Lehetőség nyílik arra hogy új termékével kapcsolatosan a legfrissebb gyártói informác...

Reviews: