background image

 

 

LIEFERANTENERKLÄRUNG 

EG 

DECLARATION  OF  INCORPORATION  EC  / 

ЕО  ДЕКЛАРАЦИЯ  ЗА  РЕГИСТРИРАНЕ  / 

BESTEMMELSE  OM  EF-INKORPORATION  / 

DECLARACION  DE INCORPORACION A LA 

CE 

EUROOPA 

ÜHENDUSE 

VASTAVUSDEKLARATSIOON / VAKUUTUS 

EU-NORMIEN 

TÄYTTÄMISESTÄ 

DECLARATION  D’INCORPORATION  CE  / 

∆ΗΛΩΣΗ 

ΤΗΣ 

ΕΝΣΩΜΑΤΩΣΗΣ 

ΕΚ 

BEÉPÍTÉSI 

NYILATKOZAT 

EK 

DEKLARĀCIJA 

INCORPORATION 

CE 

DEKLARACIJA / EG INBOUWVERKLARING 

CERTYFIKAT 

ZGODNOŚCI 

EC 

DECLARATIE  DE  CONFORMITATE  CE  / 

ДЕКЛАРАЦИЯ  ОБЪЕДИНЕНИЯ  ЕЭС  / 

DEKLARÁCIA 

ZAČLENENIA 

EU 

DEKLARACIJA 

VKLJUČITVI 

CE 

INBYGGNADSDEKLARATION EC / ÜRETĐCĐ 

BEYANI  AT  /  LIEFERANTENERKLÄRUNG 

EG  /  DECLARATION  OF  INCORPORATION 

EC 

ЕО 

ДЕКЛАРАЦИЯ 

ЗА 

РЕГИСТРИРАНЕ  /  BESTEMMELSE  OM  EF-

INKORPORATION  /  DECLARACION  DE 

INCORPORACION  A  LA  CE  /  EUROOPA 

oraz 2002/96, je

Ŝ

eli jest urz

ą

dzenie zasilane pr

ą

dem 

elektrycznym. 
Este de asemenea produs in conformitate cu DIRECTIVA 
EUROPEANA 2006/95, 2004/108, 2002/95 & 2002/96, in 
cazul in care este de natura electrica. 

Также

 

произведена

 

в

 

соответствии

 

с

  

ЕВРОПЕЙСКИМИ

 

ДИРЕКТИВАМИ

 2006/95, 2004/108, 2002/95 & 2002/96, 

если

 

это

 

электрическое

 

оборудование

Je taktiež vyrobený v zhode s Európskou smernicou 2006/95, 
2004/108, 2002/95 a 2002/96, ak ide o elektrický typ stroja. 
Prav tako je izdelan v skladu z EVROPSKO DIREKTIVO 
2006/95, 2004/108, 2002/95 & 2002/96, 

č

e je elektri

č

nega 

tipa. 
Om den är av elektrisk typ, är den även tillverkad i 
överensstämmelse med de EUROPEISKA DIREKTIVEN 
2006/95, 2004/108, 2002/95 & 2002/96. 
Ayrıca, bir elektrikli ürün ise, AVRUPA D

Đ

REKT

Đ

F

Đ

 2006/95, 

2004/108, 2002/95 ve 2002/96 ’ye uygun imal edildi

ğ

ini, 

se l’apparecchiatura è elettrica, è altresì conforme alle 
Direttive Europee 2006/95, 2004/108, 2002/95 & 2002/96; 
Também fabricado em conformidade com as DIRECTIVAS 
EUROPEIAS 2006/95, 2004/108, 2002/95 & 2002/96, se são 
do tipo eléctrico. 
Je sou

č

asn

ě

 vyroben ve shod

ě

 s EVROPSKÝM NA

Ř

ÍZENÍM 

2006/95, 2004/108, 2002/95 & 2002/96 CE, jestliže se jedná 
o elektrický typ stroje. 
Den er også fabrikkert i samsvar med EU-DIREKTIV 2006/95, 
2004/108, 2002/95 og 2002/96, hvis den er av den elektriske 
typen. 
 
3. Die EUROPA STANDARD EN12100-1, EN12100-2, 
EN12649 wurden beachtet und eingehalten. 
Also complies with the EUROPEAN STANDARD EN12100-1, 
EN12100-2, EN12649. 

Машината

 

е

 

произведена

 

също

 

така

 

в

 

съответствие

 

с

 

ЕВРОПЕЙСКИ

 

СТАНДАРТ

 EN12100-1, EN12100-2, 

EN12649. 
Det er også i overensstemmelse med EU-STANDARDEN 
EN12100-1, EN12100-2, EN12649. 

Cumple con la NORMA EUROPEA EN12100-1, EN12100-2, 
EN12649. 
Vastab masin ka Euroopa standardile EN12100-1, EN12100-
2, EN12649. 
Täyttää EU-STANDARDIN EN12100-1, EN12100-2, EN12649 
vaatimukset. 
Est également conforme à la NORME EUROPEENNE 
EN12100-1, EN12100-2, EN12649. 

Επίσης

 

συµµορφώνεται

 

µε

 

τα

 

ΕΥΡΩΠΑΪΚΑ

 

ΠΡΟΤΥΠΑ

 

EN12100-1, EN12100-2, EN12649. 
Megfelel továbbá az EN12100-1, EN12100-2, EN12649 
EURÓPAI SZABVÁNYBAN foglaltaknak. 
Ari atbilst Eiropas standartu  EN12100-1, EN12100-2, 
EN12649. 
Taip pat atitinka Europos standartus EN12100-1, EN12100-2, 
EN12649. 
Ook voldoet aan de Europese norm EN12100-1, EN12100-2, 
EN12649. 
Jest tak

Ŝ

e zgodne z EUROPEJSK

Ą

 NORM

Ą

 EN12100-1, 

EN12100-2, EN12649. 
Este de asemenea conform cu STANDARDUL EUROPEAN 
EN12100-1, EN12100-2, EN12649. 

Также

 

отвечает

 

ЕВРОПЕЙСКИМ

 

СТАНДАРТАМ

 EN12100-

1, EN12100-2, EN12649. 
Tiež vyhovuje  Európskemu štandardu EN12100-1, EN12100-
2, EN12649. 
Prav tako je skladen z EVROPSKO NORMO EN12100-1, 
EN12100-2, EN12649. 
Uppfyller den dessutom också den EUROPEISKA 
STANDARDEN EN12100-1, EN12100-2, EN12649. 
Ayrıca AVRUPA STANDARDI EN12100-1, EN12100-2, 
EN12649 ‘e uyumlu oldu

ğ

unu, 

Sono state applicate le norme armonizzate EN12100-1, 
EN12100-2, EN12649. 
Também de acordo com as normas EUROPEIAS 
STANDARD EN12100-1, EN12100-2, EN12649. 
Také spl

ň

uje EVROPSKÝ STANDARD EN12100-1, 

EN12100-2, EN12649. 
Den er også i samsvar med EUROPEISK NORM EN12100-1, 
EN12100-2, EN12649. 

4. Name und Adresse der Person, die im Besitz der technischen Dokumentation ist / Name and 
address of person who owns technical information / 

Име

 

и

 

адрес

 

на

 

лицето

разполагащо

 

с

 

техническите

 

документи

. / Navn og adresse på den person, der ejer de tekniske oplysninger. / 

Nombre y dirección de la persona que posee la información técnica. / Tehnilist dokumentatsiooni 
omava isiku nimi ja aadress. / Teknisten tietojen omistajan nimi ja osoite. / Nom et adresse de la 
personne possédant les informations techniques. / 

Όνοµα

 

και

 

διεύθυνση

 

του

 

προσώπου

 

που

 

είναι

 

κύριου

 

των

 

τεχνικών

 

πληροφοριών

. / A m

ő

szaki információkkal rendelkez

ı

 személy neve és címe. / 

V

ā

rds un adrese personai, kura ir tehnisk

ā

s inform

ā

cijas 

ī

pašnieks. / Už technin

ę

 informacij

ą

 atsakingo 

žmogaus vardas ir adresas / Naam en adres van de persoon die eigenaar is van technische informatie. 
/ Imi

ę

 i nazwisko oraz adres osoby, która posiada informacje techniczne. / Numele si adresa persoanei 

care detine informatiile tehnice. / 

Фамилия

 

и

 

имя

 

обладателя

 

технической

 

информации

. / Meno a 

adresa osoby, ktorá vlastní technické informácie / Ime in naslov osebe, ki ima tehni

č

ne informacije. / 

Namn och adress av personen som äger teknisk information. / Teknik dökümanın sahibinin isim ve 
adresi. / Nome e recapito del proprietario delle informazioni tecniche / Nome e morada do Cliente / 
Jméno a adresa osoby, která vlastní technickou dokumentaci / Navn og adresse til personen som 
innehar de tekniske data. 

Jean-Rémy CHASSE 

Vibratechniques SNC 

F-76460 Saint Valery 
en Caux 

Ort / Place / 

Изготвено

 

в

 / Sted / Lugar / Asukoht / Paikka / Fait à / 

Τόπος

 / Kelt / Vieta / Plaatsen 

/ Miejsce / Localitatea / 

Местоположение

 / Miesto / Napisano v / Luogo / Localidade / Místo 

Saint Valéry en Caux 

Datum / Date / 

Дата

 / Dato / Fecha / Kuupäev / Päivämäärä / Date / 

Ηµεροµηνία

 / Dátum / 

Datums / Data / 

Дата

 / Dátum / Yer / Data / Den 

28/05/2009 

Unterschrift / Signature / 

Подпис

 / Underskrift / Firma / Allkiri / Allekirjoitus / Signatura / 

Υπογραφή

 

/ Aláírás / Paraksts / Parašas / Handtekening / Podpis / Semnatura / 

Подпись

 / Signatur / 

Đ

mza / 

Firma / Assinatura /  

 

Pascal Courroux 

Plant Manager 

 

 

Summary of Contents for BA41/BB Series

Page 1: ...NCRETE EQUIPMENT CONCRETE EQUIPMENT CONCRETE EQUIPMENT CONCRETE EQUIPMENT Manual number 4700369943_ENG_NO DOC Revision 3 BA41 BB VACUUM TREATMENT FOR STRONGER FLOORS Instructions and spare parts catalogue ...

Page 2: ......

Page 3: ... Safety equipment 4 Working area 4 Power supply 5 Starting the machine 5 Operation 5 Maintenance 5 Be alert 5 GENERAL 6 DESIGN 6 DESCRIPTION 6 TECHNICAL DATA 7 OPERATING INSTRUCTIONS 7 ELECTRICAL CONNECTIONS 7 BEFORE STARTING 7 STARTING 7 WORK SCHEDULE 8 MAINTENANCE 8 WORKSHOP INSTRUCTIONS 9 DISASSEMBLY 9 ASSEMBLY 9 SUCTION MAT BB 10 SPARE PARTS CATALOGUE 11 ...

Page 4: ...ons and keep them in a safe place Make sure that the signs about using safety and maintenance are always legible The use of the machine is restricted to the applications specified in the product literature Always change damaged parts immediately Change wear parts in due time SAFETY EQUIPMENT WARNING The admissible sound level of 85 dB A can be exceeded because of the machine and or the application...

Page 5: ...seconds Machine powered by petrol or diesel engine Petrol has an extremely low flash point and can be explosive in certain situations Keep away from all hot or spark generating objects do not smoke when handling fuel Wait until the machine has cooled before filling the tank Avoid spilling petrol or diesel on the ground STARTING THE MACHINE CAUTION Before starting make yourself familiar with the ma...

Page 6: ...s removed from the concrete floor through the suction mat and connecting hose to the vacuum compartment 11 The water then passes through the pump and into the water compartment of the tank from where it drains out through the discharge hose to a suitable collection point The valve 4 is used to Adjust the vacuum when starting or during operation Equalize the water levels in water and vacuum compart...

Page 7: ...OPERATING INSTRUCTIONS ELECTRICAL CONNECTIONS The electrical motor is connected for 400V 3 50Hz BEFORE STARTING Make sure that the tanks and the filter are cleaned Make sure that the main supply voltage coincides with electric motor voltage 400V 3 50Hz Fill both compartments of the tank with clean water Fit the tank cover in place and secure Put in place the suction mat and connect the flexible ho...

Page 8: ...TENANCE IMMEDIATELY AFTER FINISHING WORK OR EVERY 150 m VACUUMED Stop the pump Disconnect the suction hoses Open the tank lids Remove the filter fig 10 and clean it Flush the tank Flush for about 2 minutes in the connection pipe of the filter fig 11 Or Let in place the bottom lid pour water in all chambers up to the level of the discharge hole Place the top lid Start the pump Cover one hose connec...

Page 9: ...l the space around the seal with high vacuum grease 2 Place in order in the pump body 11 Seal holder 15 equipped with its seal 13 seal holder 16 equipped with seals 14 and 12 Before assembly grease all the parts and fill all the space between seal holder 15 and 16 Use high vacuum grease 3 Position the complete pump body on the motor shaft and then tight screws 10 4 Place tolerant ring 8 on the pum...

Page 10: ...t sludge The bubbles of the plastic sheet acts as a spacer under the top mat so that the vacuum is evenly spread over the entire surface to be treated The top mat is made of impervious plastic fabric with a suction channel in the centre of its underside The suction channel distributes the vacuum evenly along the length of the mat The suction mat is manufactured in six standard sizes of 1 5 to 6m b...

Page 11: ...DINI DI RICAMBI Per evitare errori nelle consegne di ricambi Vi preghiamo di comunicarci le seguenti informazioni al momento dell ordinazione 1 Tipo di macchina 2 Numero di serie della macchina 3 Quantitá dei pezzi desiderati Quantity 4 Numero di codice del pezzo Part N 5 Descrizione del pezzo di ricambio Description 6 Misura in caso di ordine per metro PEDIDO DE RECAMBIOS Para evitar errores en l...

Page 12: ...ket 4700369348 1 43 Vacuum meter 4700369303 1 44 Label 4700704501 2 45 Gland 4700369349 3 46 Cable 4700369350 0 45 47 Motor protector 4700369351 1 49 Cable 4700369350 0 57 50 Switch 4700369352 1 51 Screw 4700107834 4 52 Nut 4700183557 4 53 Decal 4700369353 1 54 Screw 4700533027 4 55 Nut 4700586001 4 56 Electric motor 4700369354 1 57 Switch holder 4700369237 1 63 Screw 4700500051 4 64 Screw 4700500...

Page 13: ...700369943_ENG_NO doc Page 13 25 Ref Description BA41E 4700369231 Qty 2 Nut 4700586003 4 3 Sealing 4700369292 1 4 Screw 4700508019 4 5 Coupling 4700369289 3 6 Chain 1 7 Y Coupling 4700369238 1 8 Plug 4700369290 1 9 Adapter 4700369291 2 ...

Page 14: ...43_ENG_NO doc Page 14 25 Ref Description BA41E 4700369231 Qty 35 Star knob 4700369296 1 36 Nut 4700927233 1 37 Washer 4700600267 1 38 Valve housing 4700369298 1 39 Valve packing 4700369299 1 40 Valve screw 4700369300 1 41 Screw 4700533024 4 ...

Page 15: ...700369231 Qty 23 Pump body 4700369232 1 24 Pump plate 4700369310 1 25 Pump sealing 4700369311 1 26 Impeller 4700369304 1 27 Key 4700185992 1 28 Tolerance ring 4700369305 1 29 Pin 4700185993 2 30 Sealing 4700369306 1 31 V ring 4700369307 2 32 V ring 4700369308 1 33 Seal holder 4700369309 1 ...

Page 16: ...81 Nut 4700185990 2 82 Plug 4700185986 4 84 Bottom plate 4700369240 1 85 Handle 4700369326 1 86 Decal fleche 4700369355 1 87 Nut 4700586002 4 88 Screw 4700500088 4 89 Sealing 4700369356 1 90 Holder 4700369357 1 91 Hose 4700369358 1 92 Collier 4700369359 2 93 Plug 4700369336 1 94 Filter holder 4700369337 1 95 Holder 4700369341 1 96 Wire netting 4700369339 1 98 Filter cpl 4700369340 1 99 Filter 4700...

Page 17: ...INSTRUCTIONS MANUAL BA41E File 4700369943_ENG_NO doc Page 17 25 ...

Page 18: ...INSTRUCTIONS MANUAL BA41E File 4700369943_ENG_NO doc Page 18 25 Ref Description BA41E 4700369231 Qty 99 Rubber washer 4700369344 4 100 Washer square 4700185991 4 101 Nut 4700586019 4 ...

Page 19: ...S MANUAL BA41E File 4700369943_ENG_NO doc Page 19 25 Ref Description 4700369286 Qty 2 Coupling 4700369330 1 3 Clamp 4700369331 2 4 Hose 4700805115 1 5 Nipple 4700369345 1 6 Cock 4700369346 1 7 Nipple 4700369347 1 ...

Page 20: ...INSTRUCTIONS MANUAL BA41E File 4700369943_ENG_NO doc Page 20 25 Ref Description 4700369287 Qty 9 Coupling 4700369330 2 10 Clamp 4700369331 2 11 Hose 4700805115 1 ...

Page 21: ...ling 4700701302 1 4700701302 1 4700701302 1 5 Repair kit 4700236473 1 4700236473 1 4700236473 1 6 Bottom mat 1 2mx30mroll 4700362226 1 4700362226 1 4700362226 1 Ref Description BB50 D010520400 Qty BB60 D010520500 Qty 1 Top covering cpl 4723645602 1 4723645603 1 2 Connection 4700334528 1 4700334528 1 3 Hose 4700805115 1 5 4700805115 1 5 4 Hose coupling 4700701302 1 4700701302 1 5 Repair kit 4700236...

Page 22: ...INSTRUCTIONS MANUAL BA41E File 4700369943_ENG_NO doc Page 22 25 ...

Page 23: ...else med EUDIREKTIVET 98 37 EC Ha sido fabricada en conformidad con la DIRECTIVA EUROPEA 98 37 EC On valmistatud vastavuses Euroopa Ühenduse direktiiviga 98 37 EÜ On valmistettu EU DIREKTIIVIN 98 37 EY mukaisesti Est fabriquée conformément à la DIRECTIVE EUROPEENNE 98 37 CE Κατασκευάζεται σύµφωνα µε την ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ Ο ΗΓΙΑ 98 37 EC Megfelel a 98 37 EK európai irányelv rendelkezéseinek Ir ražota saska...

Page 24: ...ri atbilst Eiropas standartu EN12100 1 EN12100 2 EN12649 Taip pat atitinka Europos standartus EN12100 1 EN12100 2 EN12649 Ook voldoet aan de Europese norm EN12100 1 EN12100 2 EN12649 Jest takŜe zgodne z EUROPEJSKĄ NORMĄ EN12100 1 EN12100 2 EN12649 Este de asemenea conform cu STANDARDUL EUROPEAN EN12100 1 EN12100 2 EN12649 Также отвечает ЕВРОПЕЙСКИМ СТАНДАРТАМ EN12100 1 EN12100 2 EN12649 Tiež vyhov...

Page 25: ...Fax 33 1 64 42 00 04 Factory address P O Box 63 Route de Neville 76460 Saint Valery en caux France Tel 33 2 35 57 07 76 Fax 33 2 35 97 48 82 We reserve the right to change specifications without notice Photos and illustrations do not always show standard versions of machines www dynapac com ...

Reviews: