Dyna-Glo DGA480SSN Manual Download Page 54

A1

50

ARTÍCULO #0135073

MODELO #MFA480BSN/MFA480DSN

PARRILLA A GAS NATURAL

DE 4 QUEMADORES CON

QUEMADOR LATERAL

49

51

53

Estante inferior 

1

Rueda con seguro 

2

Rueda 

2

Panel lateral izquierdo del carrito 

1

Panel lateral derecho del carrito 

1

Panel posterior del carrito 

1

Soporte de la puerta superior 

1

Ensamble de la puerta izquierda 

1

Ensamble de la puerta derecha 

1

Manija de la puerta  

2

Manga de la manija de la puerta 

Batería AA

Quemador principal perilla de control 

4

Quemador lateral perilla de control 

Cuerpo de la parrilla

1

Lateral izquierdo ensamble del quemador 

1

Cocción lateral del quemador parrilla 

1

Ensamble de la mesa lateral derecha 

1

Bandeja de recolección de grasa 

1

Recipiente de grasa 

1

 

Manija de la tapa 

1

 

Bisel de la manija de la tapa 

2

Rejilla para calentar 

1

Cámara de calor 

Rejilla de cocción 

2

Soporte de la manguera de gas natural 

2

A1 

Acoplador de desconexión rápida 

1

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE

58

El quemador no se 
enciende con el 
procedimiento del 
encendedor (se 
genera una chispa 
débil o no se genera
ninguna).

1. El electrodo del encendedor puede 
    estar cubierto de grasa o residuos.

2. El electrodo del encendedor puede 
    tener un cable suelto o 
    desconectado.

3. El electrodo del encendedor está 
    roto o descompuesto.

4. La batería está agotada o mal 
    conectada.

1. Limpie el electrodo del 
    encendedor.

2. Verifique la conexión y vuelva 
    a conectar cualquier cable 
    suelto o desconectado.

3. Reemplace el electrodo del 
    encendedor (consulte la lista 
    de piezas de repuesto).

4. Realice cualquiera de las 
    siguientes acciones:

a. Reemplace la batería.
b. Verifique que la batería esté 
    insertada correctamente.  
c. Verifique que no haya corrosión
    alrededor de los terminales 
    de la batería.
d. Verifique la conexión de los 
    cables como se indica 
    anteriormente.

ADITAMENTOS (se muestran en tamaño real)

54

AA

DD

EE

HH

CC

FF

BB

GG

FF

x 5

Tornillo M6 x 16

8.  Fije las dos ruedas posteriores para asegurarse 

de que el carrito no se mueva.  Coloque 
cuidadosamente el cuerpo de la parrilla (O) 
sobre las lengüetas de montaje de los paneles 
laterales del carrito (D y E) y sobre el carrito.  
Ajuste el cuerpo de la parrilla (O) de modo que 
los orificios del cuerpo de la parrilla (O) estén 
alineados con los orificios de las lengüetas de 
los paneles laterales del carrito (D y E).  NOTA: 
Asegúrese de que la manguera de gas natural 
caiga por el interior del carrito y salga a través 
de la abertura del panel posterior del carrito (F).  
Asegure el cuerpo de la parrilla (O) con 2 
tornillos (EE) en cada costado.
Instale los soportes de la manguera de gas 
natural (Z) retirando los tornillos (DD) de los 
orificios pretaladrados de la repisa inferior (A), 
alineando los soportes de la manguera de gas 
natural (Z) con los orificios pretaladrados y 
sobre la manguera de gas natural, y asegurando 
con los tornillos (DD).

9.  Fije dos tornillos (FF) al cuerpo de la parrilla (O), 

como se muestra. No apriete completamente los 
tornillos (deje aproximadamente 5 mm). Alinee 
los orificios con forma de cerradura del ensamble 
del quemador lateral izquierdo (P) con los dos 
tornillos (FF) que acaba de instalar en el cuerpo 
de la parrilla (O) y apriete los tornillos. Inserte 
tres tornillos (FF) en los orificios restantes de los 
soportes y apriételos. Alinee los tubos del quemador 
lateral con el orificio del quemador lateral e inserte 
los tubos en el orificio. 
Use 2 tornillos (DD) para asegurar el orificio del 
quemador lateral y el soporte del orificio del 
quemador lateral al soporte del quemador lateral. 
Fije los cables de ignición al electrodo. Alinee los 
orificios con forma de cerradura en la bandeja del 
quemador con la rejilla de cocción del quemador 
lateral (Q) y fije en el lugar.

ADVERTENCIA: 

ES MUY IMPORTANTE VERIFICAR 

Y ASEGURARSE DE QUE TODOS LOS QUEMADORES 
ESTÉN COMPLETAMENTE ACOPLADOS CON EL 
ORIFICIO DE LA VÁLVULA ADYACENTE ANTES DE 
FINALIZAR EL PASO 11.
NO HACERLO PODRÍA
PROVOCAR UN INCENDIO 
O UNA EXPLOSIÓN, LO 
QUE POSIBLEMENTE CAUSARÍA LESIONES GRAVES 
O LA MUERTE. CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE 
MANTENIMIENTO PARA VERIFICAR ADECUADAMENTE 
EL ACOPLAMIENTO.

11. Abra la tapa y coloque cuatro cámaras de calor (X) en 

las abrazaderas directamente sobre los quemadores.

12. Coloque las rejillas de cocción (Y) en los 

soportes del cuerpo de la parrilla y en el 
panel posterior de la parrilla, luego inserte 
la rejilla para calentar (W) en los 2 orificios 
ubicados en el borde posterior del cuerpo 
de la parrilla (O).  

13. Inserte la bandeja de recolección de grasa 

(S) en posición deslizándola en el cuerpo 
de la parrilla (O) desde la parte posterior, 
a lo largo de los rieles ubicados justo bajo 
la parte inferior del cuerpo de la parrilla (O). 
Inserte el recipiente para grasa (T) en 
posición deslizándolo sobre los rieles 
ubicados en la parte inferior del recipiente 
para grasa (S). 

8

9

13

12

11

ANS Z21.58a-2008 

J

E

D

B

G

F

H

K

I

C

Z

N

O

Q

L

P

M

S

R

T

U

V

W

X

Y

EE

x 4

EE

O

D

E

P

O

X

O

W

Y

S

T

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE

61

14. Retire la tapa del encendedor girándola en 

dirección contraria a las manecillas del reloj. 
Inserte la batería AA (L) en el cuerpo del 
encendedor con el extremo Positivo (+) hacia 
afuera. Vuelva a colocar la tapa del encendedor.  

14

L

63

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE

65

GARANTÍA LIMITADA

69

1 año de garantía limitada

Esta parrilla a gas natural está garantizada por 1 año contra piezas rotas o dañadas desde la fecha de 
compra. Se garantiza que está libre de defectos. La pintura está garantizada contra defectos, salvo la 
oxidación, la cual puede aparecer después del uso repetido.

Esta garantía no cubre daños o problemas ocasionados por negligencia, abuso o modificaciones al 
electrodoméstico. Los gastos de reparación no están cubiertos.

Todas las piezas que cumplan con los requisitos de la garantía se enviarán sin cargo por el medio 
que decida el fabricante (envíos por tierra, correo de EE.UU. o servicios de paquetes postales 
ÚNICAMENTE). Cualquier otro gasto especial de manipulación (es decir, envíos de dos días, al día 
siguiente, etc.) será de responsabilidad del cliente.

Todos las reclamaciones de garantía se aplican sólo al comprador original y requieren un comprobante de 
compra para verificar la fecha de la misma. No devuelva piezas sin antes obtener un número de autorización 
para la devolución de nuestro Servicio al Cliente. Este servicio está disponible llamando gratis al 
1-800-963-0211, de lunes a jueves de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. y los viernes de 8:00 a.m. a 5:00 p.m., hora 
estándar del Este.

AVISO: Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños accidentales o resultantes, o 
limitaciones en cuanto al período de duración de una garantía, de modo que las limitaciones o exclusiones 
anteriores pueden no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero podría 
tener también otros derechos legales que varían según el estado.

GHP Group, Inc.
8280 Austin Avenue
Morton Grove, IL, USA
60053-3207

Nombre del artículo: Parrilla a gas natural de 4 quemadores con quemador lateral
Modelo #: MFA480BSN/MFA480DSN
Artículo #: 0135073
Clasificación de BTU: 60.000 BTU/Hr
Dimensiones del producto ensamblado: 134,62 cm de largo x 57,66 cm de ancho x 1,17 m de alto

(53 in. x 22,7 in. x 46 in.)

Peso del producto: 48,53 kg (107 lb)

64

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

En el proceso de conexión, asegúrese de que:

•  La manguera de suministro de gas no entre en contacto con la cámara de combustión.

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

Si la llama se extingue accidentalmente durante el encendido o el funcionamiento, CIERRE 
inmediatamente la válvula de cierre de gas manual y luego APAGUE la perilla de control.

PRECAUCIÓN

Asegúrese de que la parrilla esté fría antes de limpiar y realizar mantenimiento y de que 
tenga el suministro de gas cortado en la válvula de cierre de gas manual.

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE

55

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE

57

1.  Coloque las dos ruedas con seguro (B) y las 

dos ruedas sin seguro (C). Fije las dos ruedas 
con seguro (8) a la parte posterior (área del 
estante inferior con un corte) del estante 
inferior (A) con cuatro tornillos (AA) insertados 
en cuatro arandelas de resorte (CC), luego a 
través de cuatro arandelas lisas (BB) y en los 
orificios roscados del estante inferior (A). Fije 
las dos ruedas sin seguro (C) a la parte frontal 
del estante inferior (A) con cuatro tornillos (AA) 
insertados en cuatro arandelas de resorte (CC), 
luego a través de cuatro arandelas lisas (BB) y 
en los orificios roscados del estante inferior (A). 
Apriete todos los tornillos.

AA

x 16

2.  Inserte 4 tornillos (AA) hasta la mitad en los 

orificios roscados de la repisa inferior (A). 
Fije el panel lateral izquierdo del carrito (D) 
colocando los orificios con forma de cerradura 
del panel sobre las cabezas de los tornillos 
(AA) en el costado izquierdo de la repisa 
inferior (A). Deslice el panel lateral izquierdo 
del carrito (D) de modo que la cabeza del 
tornillo quede sobre la parte más pequeña 
del orificio con forma de cerradura. Ajuste el 
tornillo (AA) en forma ceñida, pero no apriete 
ya que se necesitará cierta soltura en los 
pasos de ensamblaje siguientes.
Repita con el panel lateral derecho del 
carrito (E).

4.  Inserte 2 tornillos (AA) hasta la mitad en los 

orificios roscados frontales superiores del panel 
lateral izquierdo (D) y el panel lateral derecho 
del carrito (E). Fije el soporte de la puerta 
superior (G) deslizando los cortes en el soporte 
de la puerta superior (G) sobre los 4 tornillos 
(AA) y apretándolos.

5.  Retire los tornillos preensamblados (GG) de 

las manijas de las puertas (J).  Inserte 2 
manguitos de la manija de la puerta (K) en 
los orificios ubicados en la parte posterior del 
ensamble de la puerta izquierda (H). Inserte 
2 tornillos (GG) en los manguitos de la manija 
de la puerta (K) y en los orificios roscados de 
la manija de la puerta (J). Apriete los tornillos. 
Repita con el ensamble de la puerta derecha (I).

6.  Fije el ensamble de la puerta izquierda (H) al 

cuerpo del carrito alineando los orificios en la 
bisagra del ensamble de la puerta izquierda 
(H) con los orificios del panel lateral izquierdo 
del carrito (D), insertando 4 tornillos (DD) y 
apretándolos. 
Repita con el ensamble de la puerta derecha (I).

B

E

A

AA

BB

C

1

2

6

5

4

 

CC

CC

x 16

BB

x 16

Aditamentos utilizados

AA

x 4

Tornillo M6 x 12

AA

D

A

AA

x 4

E

AA

D

G

AA

G

GG

x 4

H

GG

K

J

DD

x 8

H

DD

D

66

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

67

71

E

NO mezcle baterías antiguas con nuevas.
NO mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o recargables (níquel-cadmio).
NO se deshaga de las baterías en el fuego. Desechar las baterías indebidamente podría 
provocar que éstas exploten o tengan fugas.

El encendido electrónico requiere 1 batería alcalina “AA”, que viene incluida.

52

AA

BB

CC

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE

56

3.  Inserte un tornillo (AA) hasta la mitad en el 

orificio roscado posterior central en ambos 
paneles laterales del carrito, izquierdo (D) y 
derecho (E).  Fije el panel posterior del carrito 

 

(F) deslizando el orificio con forma de cerradura
en el panel posterior del carrito (F) sobre los 
tornillos insertados. Deslice el panel posterior 
del carrito (F) hacia abajo para que entre en 
contacto con la repisa inferior (A). Fije el panel 
posterior del carrito (F) a la repisa inferior (A) 
con 3 tornillos (AA). Apriete todos los tornillos, 
incluyendo los 2 tornillos en los paneles 
laterales del carrito (D y E).  

AA

F

3

E

D

A

AA

x 5

7.  Deslice las perillas de control del quemador 

principal (M) y la perilla de control del quemador 
lateral (N) en los vástagos de la válvula ubicados 
en el panel de control frontal del cuerpo de la 
parrilla (O).  Retire los tornillos preensamblados 
(HH) de la manija de la tapa (U).  Fije la manija 
de la tapa (U) insertando dos tornillos (HH) desde 
el interior de la tapa del cuerpo de la parrilla (O), 
a través de los biseles de la manija de la tapa (V), 
en la manija (U) y apretando bien.

7

TT

HH

x 2

HH

O

U

M

V

68

El quemador no se 
enciende con un 
fósforo.

1. El fósforo no alcanza los 
    quemadores (al sostenerlo con 
    la mano).

2. El suministro de gas está cerrado.

3. Hay una mala conexión entre el 

conector del tapón de la manguera 

    de gas y el acoplador de los 
    manguitos.

4. La entrada del quemador está 
    bloqueada.

1. Use el soporte para fósforos que 
    se encuentra en la puerta del 
    gabinete.

2. Verifique que la válvula de cierre 
    de suministro de gas manual 
    esté abierta.  

3. Apague las perillas de la parrilla, 
    cierre la válvula de cierre de 
    suministro de gas y verifique la 
    conexión entre el tapón y el 
    acoplador de los manguitos.
    Desconecte y vuelva a conectar, 
    si es necesario.

4. Limpie la entrada del quemador 
    (venturi) y el quemador como se 
    describe en la sección Cuidado 
    y mantenimiento de este manual.

1. Hay grasa y/o residuos acumulados 

  en las cámaras de calor o en la 

    cámara de combustión.

2. Hay un goteo de grasa o marinado 
    desde los alimentos.

3. La temperatura de cocción es 
    demasiado alta.

1. Limpie los componentes de la 
    parrilla.

2. Corte la grasa de la carne y 
    use marinados que no sean a 
    base de aceite.

3. Baje la temperatura según 
    corresponda.

Llamaradas 
excesivas.

Ensamble de la tapa de la parrilla 
Medidor de temperatura y tuerca
Bisel para la manija de la tapa de 25 mm (paquete de 1)
Manija de la tapa de 25 mm de diámetro: Incluye tornillos de fijación
Pasadores giratorios de la tapa: Con pasadores de chaveta (paquete de 2)
Cubierta de la mesa lateral
Recipiente de la mesa lateral
Mesa lateral: Izquierda 
Rejilla del quemador lateral 
Quemador lateral con tubo venturi: Con tornillos de fijación
Pasador de la bisagra del quemador lateral (paquete de 1)
Abrazadera de retención de la válvula del quemador lateral
Electrodo del encendedor: Quemador lateral
Cable del encendedor: Quemador lateral
Rejilla para calentar
Rejilla de cocción (paquete de 1)
Cámara de calor (paquete de 1)
Ensamble de la mesa lateral: Derecha
Bandeja de recolección de grasa
Recipiente para grasa
Soporte para fósforos: Con cadena y tornillo de fijación
Manija de la puerta frontal del carrito (incluye tornillos de fijación)
Manguito de la manija de la puerta frontal del carrito (paquete de 1)
Ensamble de la puerta frontal del carrito: Izquierdo, sin manija 
Ensamble de la puerta frontal del carrito: Derecho, sin manija 
Panel lateral del carrito, izquierdo
Soporte de la puerta superior frontal del carrito
Perilla de control: Quemadores principales (paquete de 1)
Perilla de control: Quemador lateral
Panel lateral del carrito: Derecho
Panel posterior del carrito
Imán de la puerta 
Soporte del tubo de gas natural 
Rueda de 7,62 cm: Normal, con 4 tornillos/arandelas planas/arandelas de resorte
Rueda de 7,62 cm: De bloqueo, con 4 tornillos/arandelas planas/arandelas de resorte
Ensamble de la cámara de combustión: Incluye quemadores/ensamble del 
tubo colector y la válvula de gas natural/manguera de gas natural y panel de 
control/encendedor electrónico/cable y electrodo del encendedor.
Manguera de gas natural de 9,53 mm: 3,05 m
Ensamble de la cámara de combustión: Incluye protectores de la tapa
Panel de control 
Bisel de la perilla de control: Quemadores principales (paquete de 1)
Bisel de la parilla de control: Quemadores laterales (paquete de 1)

1
2
3
4
5
6
7
8
9

10

11

12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35

36

37
38
39
40
41

113-02001 
102-02005 
101-12004 
113-12003 
101-02007 
113-04004 
113-14004 
113-14003 
103-04006 
123-04005 
113-24004 
113-14005 
113-03022 
113-03019 
113-03016 
113-03015 
113-03005 
103-04001 
113-04013 
102-04014 
101-04019 
101-01017-00 
102-04021 
113-04015 
113-04016 
102-04009 
103-04009 
102-03009 
103-03011 
113-04010 
103-04008 
113-14020 
123-04012 
103-04018 
103-04017 

123-03001

 

123-03009 
113-13002 
113-03007 
103-03010 
103-03014

LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO

27

28

36 Subensamblaje 
completo

70

24

29

30

26

25

31

23

22

34

32

33

38

37

39

35

40

42

19

18

13

12

36

11

15

4

1

9

3

2

5

6

7

8

20

16

10

14

17

21

Master Forge & M Design® es una marca registrada
de LF, LLC.Todos los derechos reservados.

®

MODEL NUMBER AND PRODUCT SERIAL NUMBER CAN BE FOUND ON 

THE RATING LABEL OF YOUR GRILL.

AA

I

DD

x 2

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE

59

10. Instale dos tornillos (FF) en el cuerpo de la 

parrilla (O). No los apriete completamente. 
(Deje aproximadamente 5 mm). Alinee los 

 

orificios con forma de cerradura en el ensamble 
de la repisa derecha (R) con los dos tornillos 
(FF) que acaba de instalar en el cuerpo de la 
parrilla (O) y apriete los tornillos. Inserte tres 
tornillos (FF) en los orificios restantes de los 
soportes y apriételos.

10

R

DD

Cables para 
encendido

Electrodo

FF

FF

P

Q

FF

x 5

FF

FF

O

60

Impreso en China

70-10-011

72

Válvulas de gas natural y tubo colector
Encendedor electrónico 
Tubo del encendedor con flujo superior
Quemador: principal
Electrodo del encendedor: Quemador principal
Cable del encendedor: Quemador principal
Acoplador de desconexión rápida
Repisa inferior del carrito
Paquete de aditamentos
Manual del propietario/instrucciones

42
43
44
45
46
47
48
49

n/a
n/a

123-03007
113-03023
113-13023
123-03003
113-03020
113-03017
123-06001
123-04007
113-05001
70-10-011

Vista frontal

Vista trasera

41

43

44

45

46

47

49

62

A1

A

N

 

Gas natural

manguera de apertura

DD

Z

F

CONEXIÓN DE LA PARRILLA AL SUMINISTRO DE GAS NATURAL

• E

l socket de desconexión rápida (A1) y la tubería de gas de suministro lo debe instalar una agencia 

  de servicio calificada.  La conexión de suministro se debe realizar de acuerdo con los códigos locales 
  o, en su ausencia, el National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, en los Estados Unidos, o el 
  Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1, en Canadá.

• Se debe instalar una válvula de cierre manual de tamaño adecuado entre la parrilla y la tubería de 

  suministro.

• 

La parrilla y su válvula de cierre individual se deben desconectar del sistema de tubería de suministro

  de gas durante cualquier procedimiento de prueba del sistema a presiones de prueba que excedan 
  los 0,5 PSI/3,5 kPa).

• La parrilla se debe desconectar del sistema de tuberías de suministro de gas cerrando la válvula de 

  cierre manual individual durante cualquier prueba de presión del sistema de tuberías de suministro 
  de gas a presiones iguales o inferiores a 0,5 PSI (3,5 kPa).

• Siempre conecte la manguera de suministro de gas flexible al suministro de gas antes de operar la 

   válvula de cierre manual.

PARA CONECTAR:

1. Asegúrese de que la válvula de cierre de gas manual 
    esté cerrada.
2. Retire las tapas protectoras de goma del tapón y los 

extremos de los manguitos de los conectores de conexión 

    rápida. Verifique que los conectores estén limpios.
3. Retraiga el manguito en el acoplador como se muestra.
4. Inserte el tapón y libere el manguito como se muestra.
5. Presione el tapón en el manguito hasta que el manguito 
    encaje hacia delante para fijar el tapón en el acoplador.
6. Abra la válvula de cierre de gas manual.

PARA DESCONECTAR

1. Cierre la válvula de cierre manual.
2. Tire del manguito y jale suavemente el tapón hasta sacarlo.
3. Vuelva a colocar las tapas protectoras de goma en el tapón y 
    los extremos de los manguitos de los conectores de desconexión rápida.

48

DD

x 4

Tornillo M4 x 10

preensamblado

 

DD

Z

ORIFICIO DE 
LA VÁLVULA 

1. El suministro de gas está cerrado.

2. Hay una mala conexión entre el 
    conector del tapón de la manguera 
    de gas y el acoplador de los 
    manguitos.

3. La entrada del quemador está 
    bloqueada.

No hay flujo de gas 
o éste está obstruido.

1. Verifique que la válvula de cierre 
    de suministro de gas manual 
    esté abierta. 

2. Apague las perillas de la parrilla, 
    cierre la válvula de cierre de 
    suministro de gas y verifique la 
    conexión entre el tapón y el 
    acoplador de los manguitos. 
    Desconecte y vuelva a conectar, 
    si es necesario.

3. Limpie la entrada del quemador 
    (venturi) y el quemador como se 
    describe en la sección Cuidado 
    y mantenimiento de este manual.

1. Hay una presión de gas 
    insuficiente en la unidad.

El calor es bajo.

1. Llame a una agencia de servicio 
    calificada para verificar la presión 
    de suministro de gas y corrija la 
    presión.

NOTA:

Cuatro tornillos 

preensamblados

con estante inferior  

Rev. 8/2012

ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ

Número de serie

Fecha de compra

¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? 

Antes de volver a la tienda, llame a nuestro 

Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-963-0211, de lunes a jueves de 8:00 a.m. a 
6:00 p.m. y los viernes de 8:00 a.m. a 5:00 p.m., hora estándar del Este.

ÍNDICE

Información de seguridad .............................................................................................................  51

Contenido del paquete ..................................................................................................................   53

Aditamentos  ..................................................................................................................................   54

Preparación  ...................................................................................................................................  54

Instrucciones de ensamblaje  .........................................................................................................  55

Instrucciones de funcionamiento ...................................................................................................   63

Cuidado y mantenimiento ..............................................................................................................   64

Solución de problemas  .................................................................................................................   67

Garantía  ........................................................................................................................................   69

Lista de piezas de repuesto  ..........................................................................................................   70

ADVERTENCIA:

1. No almacene ni utilice gasolina u otros 
    líquidos o vapores inflamables cerca de  
    éste u otro electrodoméstico.
2. Un cilindro de gas propano que no esté 
    conectado y en uso no debe almacenarse 
    cerca de éste ni de ningún otro aparato.
3. Esta parrilla es sólo para uso en exteriores 
    y no se debe usar en edificios, garajes,  
    bajo salientes u otras áreas cerradas.
4. No deje la parrilla encendida sin supervisión.
    Mantenga a los niños y las mascotas 
    alejados de la parrilla en todo momento.

PELIGRO:

Si percibe olor a gas:

1. Cierre el suministro de gas hacia el 
    electrodoméstico.

3. Abra la tapa.

4. Si el olor persiste, manténgase alejado 

del electrodoméstico y llame de inmediato 
a su proveedor de gas o al departamento 

    de bomberos.

Ensamblador/Instalador: Este manual contiene información importante necesaria para el 
ensamblaje correcto y el uso seguro del electrodoméstico. Lea y siga todas las advertencias 
e instrucciones antes de ensamblar y utilizar este electrodoméstico. 

Entregue estas 

instrucciones al consumidor.

Consumidor/Usuario: Siga todas las advertencias e instrucciones al utilizar este electrodoméstico.

Guarde estas instrucciones para referencia futura.

2. Apague cualquier llama directa.

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto. 
Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Servicio al Cliente al: 1-800-963-0211, de 8:00 
a.m. a 6:00 p.m. de lunes a jueves y los viernes de 8:00 a.m. a 5:00 p.m., hora estándar del Este.

PRECAUCIÓN

•  No utilice carbón o líquido para encendedor en la parrilla.

•  No use gasolina, queroseno o alcohol para encender la parrilla. 

•  Esta parrilla no está diseñada para usarse o instalarse en vehículos recreativos y/o botes.

•  Siempre abra la tapa de la parrilla lentamente y con cuidado, ya que el calor y el vapor 

   atrapados dentro de la parrilla pueden causarle quemaduras graves.

•  Nunca intente operar esta parrilla con propano.

•  Siempre utilice una agencia de servicio calificada para instalar todas las tuberías de 

   suministro de gas natural, la válvula de cierre manual y los conectores de conexión rápida.

PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA

PELIGRO

•  No utilice la unidad en un entorno explosivo. No debe haber materiales combustibles, 

   gasolina ni otros vapores o líquidos inflamables cerca de la parrilla.

Los combustibles que se usan en electrodomésticos de combustión a gas o petróleo y los productos 
de la incineración de dichos combustibles contienen sustancias químicas reconocidas por el estado 
de California como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños en el aparato reproductivo. 
Este producto contiene sustancias químicas, incluido plomo y compuestos de plomo, reconocidas por 
el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños en el aparato 
reproductivo. 

Lávese las manos después de manipularlo.

PRECAUCIÓN

•  NO almacene ni utilice gasolina ni otros vapores o líquidos inflamables dentro de 8 metros 

(25 pies) de distancia de éste ni de ningún otro electrodoméstico. No almacene artículos 
inflamables dentro del carrito de la parrilla.

•  Cualquier tanque de gas propano líquido que no esté conectado y en uso debe almacenarse 

a una distancia mínima de 3 metros de éste o cualquier otro electrodoméstico.

•  Esta parrilla debe utilizarse sólo con gas propano (no se incluye el cilindro de gas propano).

•  No intente conectar esta parrilla al sistema de gas propano autocontenido de un bote, 

remolque para camping, casa rodante o casa.

•  No intente mover la parrilla mientras está encendida o caliente. Las ruedas deben estar con 

seguro cuando la parrilla no se esté moviendo.

•  No use la parrilla a menos que esté completamente ensamblada y todas las piezas estén 

ajustadas y apretadas con firmeza.

•  Mantenga todos los artículos y las superficies combustibles a una distancia mínima de 91,44 

cm (36”) de la parrilla en todo momento.

•  No toque las piezas metálicas de la parrilla hasta que se hayan enfriado completamente 

(espere unos 45 minutos) para evitar quemaduras, a menos que utilice artículos de protección 
(almohadillas, guantes, manoplas para horno, etc...).

•  No altere la parrilla de ninguna manera.

•  Limpie e inspeccione la manguera antes de cada uso. Si hay evidencia de abrasión, des

-

gaste, cortes o fugas, se debe reemplazar la manguera antes de operar el electrodoméstico. La 
manguera de reemplazo debe ser la especificada por el fabricante, que se menciona en la lista 
de piezas de repuesto de este manual.

•  Coloque las mangueras de gas lo más lejos posible de superficies calientes y de donde 

pueda caer grasa caliente.

•  Mantenga limpios el compartimiento de la válvula, los quemadores y los pasajes de circu

-

lación de aire de la parrilla. Inspeccione la parrilla antes de cada uso. No obstruya el flujo de 
gas o del aire de ventilación.

•  El consumo de alcohol, medicamentos recetados o medicamentos sin receta puede disminuir 

la capacidad del usuario para armar o utilizar la parrilla de manera segura.

•  No deje la parrilla encendida sin supervisión. Mantenga a los niños y las mascotas 

alejados de la parrilla en todo momento.

•  No coloque la parrilla sobre ningún tipo superficie de mesa. La parrilla se debe colocar sobre 

una superficie plana y nivelada.

•  No use la parrilla si hay viento fuerte.

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA

•  No coloque la parrilla debajo de construcciones o cobertizos inflamables. 

Debe haber un espacio de separación mínimo de 91,44 cm 
(36”) desde los lados y la parte posterior de la unidad 
hasta construcciones de material combustible.

NOTA

: La instalación debe cumplir con los códigos 

locales o, en su defecto, con el 

National Fuel Gas 

Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, Natural Gas and 
Propane Installation Code, CSA B149.1, o 
Propane Storage and Handling Code, B149.2.

CONTENIDO DEL PAQUETE

   PIEZA

DESCRIPCIÓN                             CANT.

   PIEZA

DESCRIPCIÓN                             CANT.

Tornillo

M6 x 12

Cant. 29

Arandela

de resorte

Cant. 16

Arandela

lisa

Cant. 16

Tornillo

M4 x 10

Cant. 14

Tornillo

M4 x 10

Cant. 4

NOTA:

GG preensamblado

en las manijas

de las puertas

Tornillo

M6 x 25

Cant. 2

NOTA:

Preensamblado

en la manija

de la tapa

Tornillo

M6 x 20

Cant. 4

Tornillo

M6 x 16

Cant. 10

Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las 
piezas con la lista del contenido del paquete de la página anterior y los aditamentos que aparecen 
arriba. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si éstas están dañadas. Póngase en 
contacto con el Departamento de Servicio al Cliente para obtener piezas de repuesto.

Tiempo estimado de ensamblaje: 

50 minutos con 2 personas.

Herramientas necesarias para el ensamblaje y la prueba de fugas (no se incluyen): 

Destornillador Phillips, botella con atomizador

PREPARACIÓN

ESTA UNIDAD ES PESADA. SE NECESITAN DOS PERSONAS PARA UN ENSAMBLAJE 
SEGURO.

Se requieren dos personas para un ensamblaje seguro. Algunas partes pueden presentar bordes 
filosos. Utilice guantes de protección si es necesario. Lea y siga todas las indicaciones de 
seguridad, advertencias, instrucciones de ensamblaje, uso y cuidado antes de ensamblar y usar.

PRECAUCIÓN

LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO

Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-963-0211, 
de lunes a jueves de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. y los viernes de 8:00 a.m. a 5:00 p.m., hora estándar del Este.

REF.  

DESCRIPCIÓN

PIEZA #

LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO

REF.  

DESCRIPCIÓN

PIEZA #

Aditamentos utilizados

Tornillo M6 x 12

Arandela

de resorte

Arandela

lisa

Aditamentos utilizados

Tornillo M6 x 12

Aditamentos utilizados

Tornillo M6 x 12

Aditamentos utilizados

Tornillo M4 x 10

Aditamentos utilizados

Tornillo M4 x 10

Aditamentos utilizados

Tornillo M6 x 25

Aditamentos utilizados

Tornillo M6 x 20

Aditamentos utilizados

Tornillo M4 x 10

Tornillo M6 x 16

Aditamentos utilizados

Retraiga el manguito

Suelte el manguito

BÚSQUEDA DE FUGAS

Después de realizar todas las conexiones, verifique que no haya fugas en todas las conexiones y los 
conectores del conector rápido de gas natural, la manguera de gas y el tubo colector con una solución 
de agua y jabón.
  Para evitar incendios o explosiones mientras realiza la prueba de fugas:

  •  Siempre realice la prueba de fugas antes de encender la parrilla.

  •  No fume mientras realiza la prueba de fugas.

  •  Siempre realice las pruebas de fugas en exteriores, en un área bien ventilada.

  •  No use ninguna fuente de fuego mientras realiza la prueba de fugas.

  •  No use la parrilla hasta que corrija todas las fugas.

  •  Si no puede corregir una fuga, cierre la válvula de cierre manual y llame a una agencia de 

     servicio de electrodomésticos a gas.

CÓMO REALIZAR LA PRUEBA DE FUGAS

  •  Prepare una solución para pruebas de fugas combinando 1 parte de detergente líquido para 

     platos y 3 partes de agua.
     La solución total que se requiere es aproximadamente 59,15 a 88,72 ml (2 a 3 oz).
     Coloque la solución para pruebas de fugas en un atomizador.

  •  Asegúrese de que todas las perillas de control estén en la posición      APAGADO.

  •  Conecte la manguera de gas al suministro de gas.

  •  Abra la válvula de cierre de gas.

  •  Rocíe la solución para pruebas de fugas en todas las conexiones y los conectores por donde 

     circule gas.  La presencia de burbujas en áreas donde se aplicó la solución para pruebas de 
     fugas indica que hay una fuga de gas.  Si se detectan fugas de gas o huele o escucha gas, cierre 
     la válvula de suministro de gas inmediatamente y repare o reemplace la pieza defectuosa.  
     No use la parrilla hasta que haya reparado todas las fugas.

Use solamente el ensamble del regulador y la manguera incluido. 

Si necesita un repuesto, 

llame a nuestro centro de servicio al cliente. No use piezas de repuesto que no están diseñadas 
para esta parrilla.

PRECAUCIÓN

ADVERTENCIA

SE DEBEN SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD DE 
ESTA PÁGINA PARA EVITAR INCENDIOS, DAÑOS Y/O LESIONES.

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

No se incline sobre la parrilla al encenderla. Lea las instrucciones antes de encender la parrilla.

ENCENDIDO DE LA PARRILLA

Antes del primer uso:

Retire todo elemento colgante o correas de plástico, si las hay. Antes de cocinar en la nueva parrilla  
a gas, es importante limpiar la parrilla con calor. Para hacerlo, haga funcionar la parrilla durante 
aproximadamente 15 minutos con la tapa cerrada y la perilla de control en la posición más alta. Esto
limpiará las piezas internas quemando cualquier residuo y disipará el olor del proceso de fabricación.

1. Verifique que las perillas de control estén en la posición      APAGADO.
2. Abra la válvula de cierre de gas natural.
3. Abra la tapa durante el encendido.
4. Presione el encendedor 3 a 4 segundos mientras gira la perilla de control lateral derecha a la posición 

ALTA. El quemador debe encenderse.

    Si el quemador no enciende en 5 segundos, gire de inmediato la perilla de control a la posición 

APAGADO. Espere 5 minutos y repita el paso 4 que aparece anteriormente o consulte las 

instrucciones de encendido con fósforo que aparecen a continuación.

5. Repita el paso 4 que aparece anteriormente para encender el quemador lateral izquierdo.

Si el quemador de todas formas no enciende, verifique que la válvula de cierre de gas manual esté 
abierta y siga las instrucciones de encendido con fósforos.

ENCENDIDO DE LA PARRILLA CON UN FÓSFORO

1. Coloque un fósforo en el extremo del contenedor 
    de fósforos instalado en el interior de la puerta 
    del gabinete.
2. Encienda el fósforo.
3. Inmediatamente introduzca el fósforo encendido en 
    el orificio de 1,91 cm (0,75") del costado del cuerpo de la parrilla que esté más 
    cerca del quemador que desea encender. Asegúrese de que el fósforo encendido 
    esté cerca de los orificios del quemador.
4. Presione la perilla de control que opera ese quemador y gírela en dirección           contraria a las 
    manecillas del reloj hasta la posición      ALTA y el quemador debería encenderse de inmediato.
5. Ajuste los quemadores según el nivel de cocción deseado.

Si se deben encender ambos quemadores, repita los pasos 1 a 4 para encender el otro quemador.

INSTRUCCIONES DE APAGADO

1. Gire las perillas de control en la            dirección de las manecillas del reloj hacia la posición       APAGADO.
2. Cierre la válvula del tanque completamente girándola en la           dirección de las manecillas del reloj.
3. Cierre la tapa.

Cierre la válvula de cierre de gas manual cuando la parrilla no esté en uso.

           

REJILLAS DE COCCIÓN

El mejor momento para “quemar” la suciedad las rejillas de cocción es después de cada uso 
(aproximadamente 15 minutos). La parrilla ya está caliente desde la cocción, por lo tanto, requiere 
menos combustible para obtener la temperatura necesaria para “quemar” la suciedad.
Para “quemar” la suciedad o limpiar con calor la parrilla, gire los quemadores a la posición máxima y 
déjelos encendidos durante 15 minutos con la tapa cerrada. Luego apague los quemadores y use un 
cepillo de alambre para limpiar el exceso de residuos de alimentos de las rejillas.
Las rejillas de porcelana tienen un acabado de esmalte (similar al vidrio) y se deben manipular con 
cuidado para no descascararlas.

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

PRECAUCIÓN

ARTÍCULOS DE LIMPIEZA RECOMENDADOS

Detergente líquido suave para platos, agua tibia, almohadilla de limpieza de nailon, cepillo de alambre.
NO use limpiadores que contengan ácido, aguarrás ni ninguna sustancia abrasiva.

SUPERFICIES EXTERIORES

Se recomienda usar sólo detergente para platos suave y agua caliente para limpiar la parrilla y sus piezas.
Enjuague con agua tibia.

BANDEJA INFERIOR INTERIOR DEL CUERPO DE LA PARRILLA

Para evitar llamaradas, la bandeja inferior de la cámara de cocción se debe mantener limpia de forma 
regular. Retire los residuos con un cepillo, raspador y/o almohadilla de limpieza. Lave con detergente 
para platos suave y agua tibia. Enjuague con agua tibia. Evite salpicar agua en los tubos venturi de 
los quemadores.

CÁMARAS DE CALOR

Limpie los residuos con un cepillo de alambre y lave con detergente para platos suave y agua tibia. 
Enjuague con agua tibia.

RECIPIENTE DE GRASA

Vacíe el recipiente de grasa y limpie con detergente para platos suave y agua tibia de forma regular.

VERIFICACIÓN DE LA LLAMA

Para una máxima eficiencia del combustible y rendimiento de cocción, la llama debe ser en su mayoría 
o totalmente de color azul y medir entre 2,54 y 5,08 cm de alto.
Para verificar la llama, vea la llama a través del orificio de 
encendido con fósforo en el costado de la cámara de combustión.

Buena llama

Llama pobre

Amarilla

Celeste

Celeste

Azul

Azul

ENSAMBLE DEL QUEMADOR

EXTRACCIÓN DEL ENSAMBLE DEL QUEMADOR

1. Asegúrese de que todas las perillas de control se 
    encuentran en la posición de OFF, que la válvula 
    del tanque de PL está cerrada y que el tanque está 
    desconectado del regulador y alejado de la parrilla.

2. Abra la tapa y retire la rejilla para calentar, 
    las rejillas de cocción y las cámaras de 
    calor.

3. Retire los pasadores de chaveta de la parte posterior de los quemadores para extraerlos 
    de las abrazaderas.

4. Deslice los quemadores fuera de la cámara 
    de combustión como se muestra.

Rejilla para calentar

Rejillas de 
cocción

Cámaras de calor

5. Retire el cable de encendido del encendedor 
    como se muestra.

Abrazadera del 
quemador

Pasador 
de chaveta

Quemador

LIMPIEZA DEL ENSAMBLE DEL QUEMADOR

 – Asegúrese de que la parrilla esté fría

1. Corte el gas en la válvula de suministro de gas manual.
2. Desconecte el cilindro de gas PL de la manguera y el regulador.
3. Retire la rejilla para calentar, las rejillas de cocción y las cámaras de calor.
4. Retire el quemador sacando los pasadores de chaveta de la parte posterior de los quemadores 
    para extraerlos de la abrazadera.
5. Retire el cable de encendido del electrodo a mano solamente. NO use pinzas ni ninguna otra 
    herramienta ya que podría dañar el electrodo o el cable.
6. Levante el quemador lentamente.
7. Asegúrese de que todos los orificios del quemador estén libres de obstrucciones. Utilizar un 
    pasador o sujetapapeles funciona bien.
8. Asegúrese de que el quemador no tenga ningún daño. Si el quemador está dañado, reemplácelo 
    por uno nuevo.
9. Asegúrese de que el extremo del quemador y la pantalla para aire primaria estén libres de nidos 
    de insectos, polvo o desechos.

REINSTALACIÓN DEL QUEMADOR

Asegúrese de que los orificios estén en la posición correcta dentro de la entrada (venturi) del quemador.
Es posible que necesite una linterna para garantizar la posición correcta.
Se recomienda ver la posición correcta por los orificios de ventilación de la cámara de combustión 
como se ilustra a continuación.

ADVERTENCIA

Si no siguen las instrucciones que aparecen anteriormente, podría producirse un 
incendio o una explosión y causar lesiones graves o la muerte.

OTROS CUIDADOS Y MANTENIMIENTO

Se recomienda que un técnico calificado realice una inspección y mantenimiento anual en este 
electrodoméstico.

Se recomienda que verifique regularmente que no haya materiales combustibles, gasolina ni otros 
vapores o líquidos inflamables cerca de la zona donde está el electrodoméstico para cocción a gas 
para exteriores.

Se recomienda que verifique regularmente que el flujo de aire de combustión y ventilación no esté 
obstruido.

Se recomienda que verifique regularmente que no haya desechos en las aberturas de ventilación del 
compartimiento del cilindro (gabinete).

Se recomienda que verifique y limpie regularmente el quemador y los tubos venturi para que no haya 
nidos de insectos. Un tubo obstruido puede ocasionar un incendio debajo de la parrilla.

PROBLEMA 

CAUSA POSIBLE 

ACCIÓN CORRECTIVA

Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Servicio al Cliente al 1-800-963-0211, de 
lunes a jueves de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. y los viernes de 8:00 a.m. a 5:00 p.m., hora estándar del Este.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

PROBLEMA 

CAUSA POSIBLE 

ACCIÓN CORRECTIVA

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

CSA 1.6a-2008

Outdoor Cooking

Gas Appliance

Summary of Contents for DGA480SSN

Page 1: ...YOUR RECEIPT HERE Serial Number Purchase Date Questions problems missing parts Before returning to your retailer call our customer service department at 1 877 447 4768 8 30 a m 4 30 p m CST Monday Fri...

Page 2: ...washers BB and into the threaded holes on the bottom shelf A Secure the two standard casters C to the front of the bottom shelf A using four screws AA inserted through four spring washers CC then thr...

Page 3: ...m shelf A using four screws AA inserted through four spring washers CC then through four plain washers BB and into the threaded holes on the bottom shelf A Tighten all screws Hardware Used AA x 16 M6...

Page 4: ...be replaced prior to operating the appliance The replacement hose assembly will be that which is specified by the manufacturer listed in the repair parts list in this manual Move gas hoses as far awa...

Page 5: ...washers BB and into the threaded holes on the bottom shelf A Secure the two standard casters C to the front of the bottom shelf A using four screws AA inserted through four spring washers CC then thr...

Page 6: ...of the bottom shelf A using four screws AA inserted through four spring washers CC then through four plain washers BB and into the threaded holes on the bottom shelf A Tighten all screws Hardware Used...

Page 7: ...ont of the bottom shelf A using four screws AA inserted through four spring washers CC then through four plain washers BB and into the threaded holes on the bottom shelf A Tighten all screws Hardware...

Page 8: ...washers BB and into the threaded holes on the bottom shelf A Secure the two standard casters C to the front of the bottom shelf A using four screws AA inserted through four spring washers CC then thr...

Page 9: ...bottom shelf A using four screws AA inserted through four spring washers CC then through four plain washers BB and into the threaded holes on the bottom shelf A Tighten all screws Hardware Used AA x...

Page 10: ...removing the screws DD from the predrilled holes in the the bottom shelf A aligning the natural gas hose holders Z with the predrilled holes and over the natural gas hose then securing with the screw...

Page 11: ...screws DD to secure the side burner orifice and side burner orifice support to the side burner support Attach the ignition wiring to the electrode Align the key holes on the burner tray with the side...

Page 12: ...washers BB and into the threaded holes on the bottom shelf A Secure the two standard casters C to the front of the bottom shelf A using four screws AA inserted through four spring washers CC then thr...

Page 13: ...ttom shelf A using four screws AA inserted through four spring washers CC then through four plain washers BB and into the threaded holes on the bottom shelf A Tighten all screws Hardware Used AA x 16...

Page 14: ...t of the bottom shelf A using four screws AA inserted through four spring washers CC then through four plain washers BB and into the threaded holes on the bottom shelf A Tighten all screws Hardware Us...

Page 15: ...ont of the bottom shelf A using four screws AA inserted through four spring washers CC then through four plain washers BB and into the threaded holes on the bottom shelf A Tighten all screws Hardware...

Page 16: ...the grill body nearest the left burner Make sure the lit match is close to the burner ports 4 Press in the control knob that operates the left burner and rotate counterclockwise to HIGH position and...

Page 17: ...the grill body nearest the left burner Make sure the lit match is close to the burner ports 4 Press in the control knob that operates the left burner and rotate counterclockwise to HIGH position and...

Page 18: ...venturi The use of a flashlight may be necessary to ensure the correct position It is recommended to view the correct position through the firebox vent holes as illustrated below WARNING If the instr...

Page 19: ...m shelf A using four screws AA inserted through four spring washers CC then through four plain washers BB and into the threaded holes on the bottom shelf A Tighten all screws Hardware Used AA x 16 M6...

Page 20: ...ont of the bottom shelf A using four screws AA inserted through four spring washers CC then through four plain washers BB and into the threaded holes on the bottom shelf A Tighten all screws Hardware...

Page 21: ...washers CC then through four plain washers BB and into the threaded holes on the bottom shelf A Tighten all screws Hardware Used AA x 16 M6 x 12 Screw 2 Insert 4 screws AA halfway into threaded holes...

Page 22: ...REPLACEMENT PARTS LIST 27 28 36 Complete Sub assembly 22 24 29 30 26 25 31 23 22 34 32 33 38 37 39 35 40 42 19 18 13 12 36 11 15 4 1 9 3 2 5 6 7 8 20 16 10 14 17 21 41 43 44 45 46 47 49 48...

Page 23: ...A using four screws AA inserted through four spring washers CC then through four plain washers BB and into the threaded holes on the bottom shelf A Tighten all screws Hardware Used AA x 16 M6 x 12 Scr...

Page 24: ...in Ignition electrode main burner Ignition wire main burner Quick disconnect coupling Cart bottom shelf Hardware pack Owner s instruction manual 43 44 45 46 47 48 49 n a n a 113 03023 113 13023 123 03...

Page 25: ...o de s rie Date d achat Des questions des probl mes des pi ces manquantes Avant de retourner l article au d taillant appelez notre service la client le au 1 877 447 4768 08 30 16 heures 30 HNC du lund...

Page 26: ...ien autoris Le raccord d alimentation doit tre r alis selon la r glementation locale ou en l absence d une telle r glementation selon le National Fuel Gas Code ANSI Z223 1 NFPA 54 in the USA ou le Nat...

Page 27: ...ressions d essai exc dant 0 5 lb po2 3 5 kPa Avant toute v rification de pression du syst me de tuyauterie d alimentation en gaz pour des pressions d essai gales ou inf rieures 0 5 lb po2 3 5 kPa ferm...

Page 28: ...ix es et serr es solidement Maintenez tout objet ou toute surface combustible une distance d au moins 91 44 cm 36 po du barbecue et ce en tout temps Ne touchez pas les l ments en m tal du barbecue ava...

Page 29: ...ien autoris Le raccord d alimentation doit tre r alis selon la r glementation locale ou en l absence d une telle r glementation selon le National Fuel Gas Code ANSI Z223 1 NFPA 54 in the USA ou le Nat...

Page 30: ...d entretien autoris Le raccord d alimentation doit tre r alis selon la r glementation locale ou en l absence d une telle r glementation selon le National Fuel Gas Code ANSI Z223 1 NFPA 54 aux Etats U...

Page 31: ...vanne d arr t manuel de taille appropri e doit tre install e entre le barbecue et le tuyau d alimentation en gaz Le barbecue et sa vanne d arr t individuelle doivent tre d connect s du r seau de dist...

Page 32: ...vanne d arr t manuel de taille appropri e doit tre install e entre le barbecue et le tuyau d alimentation en gaz Le barbecue et sa vanne d arr t individuelle doivent tre d connect s du r seau de dist...

Page 33: ...etien autoris Le raccord d alimentation doit tre r alis selon la r glementation locale ou en l absence d une telle r glementation selon le National Fuel Gas Code ANSI Z223 1 NFPA 54 aux Etats Unis ou...

Page 34: ...rel Z retirez les vis DD des trous pr perc s dans la tablette inf rieure A alignez les supports du tuyau d alimentation en gaz naturel Z avec les trous pr perc s et le tuyau d alimentation en gaz natu...

Page 35: ...leur lat ral l aide de deux vis DD Fixez le fil d allumage l lectrode Alignez les encoches en trou de serrure du plateau du br leur avec la grille de cuisson du br leur lat ral Q puis fixez cette der...

Page 36: ...vanne d arr t manuel de taille appropri e doit tre install e entre le barbecue et le tuyau d alimentation en gaz Le barbecue et sa vanne d arr t individuelle doivent tre d connect s du r seau de dist...

Page 37: ...retien autoris Le raccord d alimentation doit tre r alis selon la r glementation locale ou en l absence d une telle r glementation selon le National Fuel Gas Code ANSI Z223 1 NFPA 54 aux Etats Unis ou...

Page 38: ...exc dant 0 5 lb po2 3 5 kPa Avant toute v rification de pression du syst me de tuyauterie d alimentation en gaz pour des pressions d essai gales ou inf rieures 0 5 lb po2 3 5 kPa fermez la vanne d ar...

Page 39: ...exc dant 0 5 lb po2 3 5 kPa Avant toute v rification de pression du syst me de tuyauterie d alimentation en gaz pour des pressions d essai gales ou inf rieures 0 5 lb po2 3 5 kPa fermez la vanne d ar...

Page 40: ...vanne d arr t manuel de taille appropri e doit tre install e entre le barbecue et le tuyau d alimentation en gaz Le barbecue et sa vanne d arr t individuelle doivent tre d connect s du r seau de dist...

Page 41: ...vanne d arr t manuel de taille appropri e doit tre install e entre le barbecue et le tuyau d alimentation en gaz Le barbecue et sa vanne d arr t individuelle doivent tre d connect s du r seau de dist...

Page 42: ...nt rieur du diffuseur du br leur venturi Vous devrez peut tre utiliser une lampe de poche pour les installer correctement Il est recommand de v rifier leur position travers les trous de ventilation du...

Page 43: ...49 1 au Canada Une vanne d arr t manuel de taille appropri e doit tre install e entre le barbecue et le tuyau d alimentation en gaz Le barbecue et sa vanne d arr t individuelle doivent tre d connect s...

Page 44: ...vanne d arr t manuel de taille appropri e doit tre install e entre le barbecue et le tuyau d alimentation en gaz Le barbecue et sa vanne d arr t individuelle doivent tre d connect s du r seau de dist...

Page 45: ...es r clamations au titre de la garantie ne peuvent tre effectu es que par l acheteur initial du produit et n cessitent une preuve d achat qui indique la date d achat Ne retournez aucune pi ce l adress...

Page 46: ...LISTE DES PI CES DE RECHANGE 27 28 36 Sous ensemble complet 46 24 29 30 26 25 31 23 22 34 32 33 38 37 39 35 40 42 19 18 13 12 36 11 15 4 1 9 3 2 5 6 7 8 20 16 10 14 17 21 41 43 44 45 46 47 49 48...

Page 47: ...n service d entretien autoris Le raccord d alimentation doit tre r alis selon la r glementation locale ou en l absence d une telle r glementation selon le National Fuel Gas Code ANSI Z223 1 NFPA 54 au...

Page 48: ...mage du br leur principal Fil d allumage du br leur principal Raccord de d branchement rapide Tablette inf rieure du chariot Trousse de quincaillerie Manuel d instructions et guide d utilisation 42 43...

Page 49: ...mero de serie Fecha de compra Preguntas problemas piezas faltantes Antes de volver a la tienda llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1 877 447 4768 de 8 30 am 4 30 pm hora central de...

Page 50: ...Hay una mala conexi n entre el conector del tap n de la manguera de gas y el acoplador de los manguitos 3 La entrada del quemador est bloqueada No hay flujo de gas o ste est obstruido 1 Verifique que...

Page 51: ...e gas est cerrado 2 Hay una mala conexi n entre el conector del tap n de la manguera de gas y el acoplador de los manguitos 3 La entrada del quemador est bloqueada No hay flujo de gas o ste est obstru...

Page 52: ...Si hay evidencia de abrasi n des gaste cortes o fugas se debe reemplazar la manguera antes de operar el electrodom stico La manguera de reemplazo debe ser la especificada por el fabricante que se men...

Page 53: ...a mala conexi n entre el conector del tap n de la manguera de gas y el acoplador de los manguitos 3 La entrada del quemador est bloqueada No hay flujo de gas o ste est obstruido 1 Verifique que la v l...

Page 54: ...errado 2 Hay una mala conexi n entre el conector del tap n de la manguera de gas y el acoplador de los manguitos 3 La entrada del quemador est bloqueada No hay flujo de gas o ste est obstruido 1 Verif...

Page 55: ...a mala conexi n entre el conector del tap n de la manguera de gas y el acoplador de los manguitos 3 La entrada del quemador est bloqueada No hay flujo de gas o ste est obstruido 1 Verifique que la v l...

Page 56: ...a mala conexi n entre el conector del tap n de la manguera de gas y el acoplador de los manguitos 3 La entrada del quemador est bloqueada No hay flujo de gas o ste est obstruido 1 Verifique que la v l...

Page 57: ...2 Hay una mala conexi n entre el conector del tap n de la manguera de gas y el acoplador de los manguitos 3 La entrada del quemador est bloqueada No hay flujo de gas o ste est obstruido 1 Verifique qu...

Page 58: ...retirando los tornillos DD de los orificios pretaladrados de la repisa inferior A alineando los soportes de la manguera de gas natural Z con los orificios pretaladrados y sobre la manguera de gas natu...

Page 59: ...y el soporte del orificio del quemador lateral al soporte del quemador lateral Fije los cables de ignici n al electrodo Alinee los orificios con forma de cerradura en la bandeja del quemador con la re...

Page 60: ...a mala conexi n entre el conector del tap n de la manguera de gas y el acoplador de los manguitos 3 La entrada del quemador est bloqueada No hay flujo de gas o ste est obstruido 1 Verifique que la v l...

Page 61: ...Hay una mala conexi n entre el conector del tap n de la manguera de gas y el acoplador de los manguitos 3 La entrada del quemador est bloqueada No hay flujo de gas o ste est obstruido 1 Verifique que...

Page 62: ...a mala conexi n entre el conector del tap n de la manguera de gas y el acoplador de los manguitos 3 La entrada del quemador est bloqueada No hay flujo de gas o ste est obstruido 1 Verifique que la v l...

Page 63: ...a mala conexi n entre el conector del tap n de la manguera de gas y el acoplador de los manguitos 3 La entrada del quemador est bloqueada No hay flujo de gas o ste est obstruido 1 Verifique que la v l...

Page 64: ...a mala conexi n entre el conector del tap n de la manguera de gas y el acoplador de los manguitos 3 La entrada del quemador est bloqueada No hay flujo de gas o ste est obstruido 1 Verifique que la v l...

Page 65: ...a mala conexi n entre el conector del tap n de la manguera de gas y el acoplador de los manguitos 3 La entrada del quemador est bloqueada No hay flujo de gas o ste est obstruido 1 Verifique que la v l...

Page 66: ...los orificios est n en la posici n correcta dentro de la entrada venturi del quemador Es posible que necesite una linterna para garantizar la posici n correcta Se recomienda ver la posici n correcta p...

Page 67: ...e gas est cerrado 2 Hay una mala conexi n entre el conector del tap n de la manguera de gas y el acoplador de los manguitos 3 La entrada del quemador est bloqueada No hay flujo de gas o ste est obstru...

Page 68: ...a mala conexi n entre el conector del tap n de la manguera de gas y el acoplador de los manguitos 3 La entrada del quemador est bloqueada No hay flujo de gas o ste est obstruido 1 Verifique que la v l...

Page 69: ...los manguitos 3 La entrada del quemador est bloqueada No hay flujo de gas o ste est obstruido 1 Verifique que la v lvula de cierre de suministro de gas manual est abierta 2 Apague las perillas de la...

Page 70: ...LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 27 28 36 Subensamblaje completo 70 24 29 30 26 25 31 23 22 34 32 33 38 37 39 35 40 42 19 18 13 12 36 11 15 4 1 9 3 2 5 6 7 8 20 16 10 14 17 21 41 43 44 45 46 47 49 48...

Page 71: ...nistro de gas est cerrado 2 Hay una mala conexi n entre el conector del tap n de la manguera de gas y el acoplador de los manguitos 3 La entrada del quemador est bloqueada No hay flujo de gas o ste es...

Page 72: ...or principal Cable del encendedor Quemador principal Acoplador de desconexi n r pida Repisa inferior del carrito Paquete de aditamentos Manual del propietario instrucciones 42 43 44 45 46 47 48 49 n a...

Reviews: